ويكيبيديا

    "توازن جيد بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a good balance between
        
    • a good balance of
        
    I sincerely hope that such an instrument can strike a good balance between competing interests and find universal acceptance. UN وآمُل بصدق أن يستطيع هذا الصك إقامة توازن جيد بين المصالح المتضاربة وأن يحظى بالقبول على صعيد العالم.
    UNCTAD should participate fully in this initiative, for example through its efforts to achieve a good balance between traditional and electronic modes of dissemination. UN وينبغي للأونكتاد أن يشارك في هذه المبادرة مشاركة كاملة بوسائل منها مثلاً بذل الجهود لتحقيق توازن جيد بين أساليب النشر التقليدية والإلكترونية.
    UNCTAD should participate fully in this initiative, for example through its efforts to achieve a good balance between traditional and electronic modes of dissemination. UN وينبغي للأونكتاد أن يشارك في هذه المبادرة مشاركة كاملة بوسائل منها مثلاً بذل الجهود لتحقيق توازن جيد بين أساليب النشر التقليدية والإلكترونية.
    It is necessary to work towards a good balance between public action and private initiative. UN ولا بد من السعي لإيجاد توازن جيد بين الإجراءات العامة والمبادرة الخاصة.
    This is a good balance of managerial and accountability intents. UN وهذا توازن جيد بين مراعاة الأغراض الإدارية ومراعاة أغراض المساءلة.
    It is necessary to work towards a good balance between public action and private initiative. UN ولا بد من السعي لإيجاد توازن جيد بين الإجراءات العامة والمبادرة الخاصة.
    It was important to have a good balance between earmarked and non-earmarked funding. UN ومن المهم إقامة توازن جيد بين التمويل المخصص والتمويل غير المخصص.
    But considerable progress has been achieved, while still maintaining a good balance between views that at times are irreconcilable. UN ولكن جرى إحراز تقدم كبير، بينما تمت المحافظة أيضا على توازن جيد بين الآراء التي لا يمكن التوفيق بينها في بعض الأحيان.
    With 126 parties, it has achieved a critical mass, with a good balance between developing and developed countries. UN فببلوغ عدد الدول الأطراف 126 دولة تحقق له الحد الأدنى اللازم، مع توازن جيد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    In striving to find a good balance between the traditional and the imported, Tokelau faces core questions of custom and law. UN وتواجه توكيلاو، في سعيها لتحقيق توازن جيد بين الممارسات التقليدية والمستوردة، مسائل أساسية متعلقة بالعادات والقانون.
    In striving to find a good balance between traditional and imported practices, Tokelau faces core questions of custom and law. UN وفي سعيها لإيجاد توازن جيد بين الممارسات التقليدية والمستوردة، تواجه توكيلاو مسائل أساسية تتعلق بالعرف والقانون.
    Interviews with staff confirmed a good balance between staff working on the DMFAS programme and on research and analysis. UN وقد أكدت المقابلات التي أُجريت مع الموظفين وجود توازن جيد بين الموظفين العاملين في برنامج `دمفاس` وأولئك العاملين في البحوث والتحليل.
    The Vice President of Kenya further noted that while the countries present all wanted to encourage investment in the oil and gas sector, it was necessary to consider environmental and social concerns in light of the highest international standards and strike a good balance between maximizing revenue and ensuring environmental protection. UN كما أشار نائب رئيس كينيا إلى أنه في الوقت الذي ترغب فيه جميع البلدان الحاضرة في تشجيع الاستثمار في قطاع النفط والغاز، يتعين النظر في الشواغل البيئية والاجتماعية في ضوء أعلى المعايير الدولية، وتحقيق توازن جيد بين رفع الإيرادات إلى أقصى حد وكفالة حماية البيئة.
    Having earmarked 13 national parks for the country and willing to go further, he was a man who strove to strike a good balance between humankind and our mother Earth. UN وإذ خصص 13 من الحدائق الوطنية للبلد وكان على استعداد لمواصلة ذلك الجهد، فإنه برهن على أنه الرجل الساعي إلى تحقيق توازن جيد بين بني البشر وأمِّنا الأرض.
    In striving to find a good balance between traditional and imported practices, Tokelau faces core questions of custom and law. UN وفي إطار عملها الجاهد لالتماس توازن جيد بين الممارسات التقليدية والمستوردة، فإن توكيلاو تواجه قضايا أساسية تتعلق بالعرف والقانون.
    It had been observed that the current wording of draft article 18 was intended to achieve a good balance between the scope of the comprehensive convention and the scope of application of international humanitarian law, without leaving open the possibility that the draft article might be interpreted to the detriment of international humanitarian law. UN وأضاف أنه لوحظ أن الصياغة الحالية لمشروع المادة 18 قصد بها تحقيق توازن جيد بين نطاق الاتفاقية الشاملة ونطاق تطبيق القانون الإنساني الدولي، بدون ترك الباب مفتوحا لإمكانية أن يفسر مشروع المادة تفسيرا يتعارض مع القانون الإنساني الدولي.
    2. To improve the right for paid leave, increase the payment and introduce more flexible rules, and thereby increase the possibilities for parents and families to create a good balance between worklife and family-life. UN 2 - تعزيز الحق في الإجازة المدفوعة الأجر وزيادة الأجر وتطبيق قواعد أكثر مرونة، ومن ثم زيادة فرص الوالدين والأُسر في تحقيق توازن جيد بين الحياة العملية والحياة الأسرية.
    One of the most valuable lessons of the mission was the importance of achieving a good balance between the outcome of programme activities and the process of programme delivery through support for established community structures, which helped to address the question of programme sustainability and service delivery. UN وتمثل أحد أكثر الدروس قيمة التي استخلصتها البعثة في أهمية تحقيق توازن جيد بين نتائج الأنشطة البرنامجية وعملية تنفيذ البرنامج عن طريق تقديم الدعم إلى الهياكل المجتمعية الراسخة، والذي ساعد على معالجة مسألة استدامة البرنامج وأداء الخدمات.
    One of the most valuable lessons of the mission was the importance of achieving a good balance between the outcome of programme activities and the process of programme delivery through support for established community structures, which helped to address the question of programme sustainability and service delivery. UN وتمثل أحد أكثر الدروس قيمة التي استخلصتها البعثة في أهمية تحقيق توازن جيد بين نتائج الأنشطة البرنامجية وعملية تنفيذ البرنامج عن طريق تقديم الدعم إلى الهياكل المجتمعية الراسخة، والذي ساعد على معالجة مسألة استدامة البرنامج وأداء الخدمات.
    In the context of the post-2015 discussion, a good balance of political/institutional and managerial/technical aspects of governance would be needed. UN وفي سياق مناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015، يجب أن يكون هناك توازن جيد بين الجوانب السياسية/المؤسسية والإدارية/التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد