You know, you keep playing these songs all day. | Open Subtitles | أنت تواصلين تشغيل هذه الأغاني طوال اليوم. |
you keep saying that I won't do anything big | Open Subtitles | تواصلين القول دومًا بأنّي لن أفعل أشياء كبيرة. |
We obviously have enough evidence, so why do you keep lying? | Open Subtitles | من الواضح أننا نملك أدلة كافية لإدانتك فلماذا تواصلين الكذب؟ |
Well, then, why do you continue to shut us out? | Open Subtitles | حسنٌ إذن , لماذا تواصلين إخراجنا من حياتك ؟ |
So you can keep your secret and carry on living a lie? | Open Subtitles | إذاً كتمتِ سركِ و تواصلين الكذب؟ |
YOU just keep FORGETTING, THAT'S ALL. | Open Subtitles | أنت فقط تواصلين نسيان ذلك, هذا كل ما في الأمر. |
Lily, I can't let you go through with this! | Open Subtitles | ليلي ، لا استطيع ترككي تواصلين القيام بهذا |
Not one of them had this Crescent scar you keep looking for. | Open Subtitles | لا يملك أحدهم ندبة الهلال التي تواصلين البحث عنها |
This man you keep talking about, this Frank Kitchen... | Open Subtitles | هذا الرجل الذي تواصلين الحديث عنه هذا فرانك كيتشن |
I'm trying to find a foothold because you keep overreacting. | Open Subtitles | أحاول إيجاد محط مُشترك لأنك تواصلين المبالغة في ردة فعلك |
you keep saying that you don't want to eat at the house. | Open Subtitles | تواصلين القول بأنك لا تريدين الأكل في هذا المنزل |
you keep saying that-- that she's a liar, she's duplicitous, she's sneaky-- but unless you tell me why you feel that way, I can't help you. | Open Subtitles | أنت تواصلين القول على أنها كاذبة و أنها مخادعة و مضللة و لكن إذا لم تخبرني لماذا تشعرين بهذه الطريقة، فلن أستطيع مساعدتكِ |
Now, all that might mean nothing, except with the angle of the scars on your left forearm, you know, under that sleeve you keep pulling down. | Open Subtitles | الآن، كل هذا قد لا يعني شيئاً عدا عن الندوب على ساعدكِ الأيسر أن تعرفينها، تحت الكم الذي تواصلين في سحبه |
- Hi, honey, um, I keep going to voicemail when I call you and then you keep texting me, and I really don't want to text with you, so can you please not text and- and pick up the phone, okay? | Open Subtitles | مرحبا عزيزتي ، امم ، دائما يحولني الى البريد الصوتي عندما اتصل بك وبعدها تواصلين مراسلتي وانا حقا لااريد المراسلة معك |
Except for the part where you keep talking about it. | Open Subtitles | بإستثاء الجُزئيّة التي تواصلين فيها الحديث عن الأمر |
You should probably be charming just in case. Bu-bu-bu-bah. Why do you keep trying to get me to be nice to strangers? | Open Subtitles | ربما يجب أن تكوني لطيفه فقط للاحتياط لماذا تواصلين المحاوله لجعلي |
you keep saying that, but I don't see either of you doing anything. | Open Subtitles | تواصلين قول ذلك لكنْ لا أحد منكما يفعل أيّ شيء |
Until further notice, you are to remain here and continue your training under my direct supervision. Understood? | Open Subtitles | و حتّى إشعارٍ آخر، ستبقين هنا تواصلين تدريبكِ تحت إشرافي المباشر، مفهوم؟ |
Do you continue to try to find me... knowing that you're leading them to me? | Open Subtitles | انتي تواصلين المحاوله في ايجادي انا اعرف بانك تقوديهم لى |
Everyone says that she wants to marry and you continue to insist the "the answer is no." | Open Subtitles | الكل يقول إنها تريد الزواج وأنت تواصلين الإصرار "الإجابة لا" |
ALL:♪ Why carry on without me | Open Subtitles | لماذا تواصلين من دوني |
You just keep going, spreading like a plague. | Open Subtitles | أنت تواصلين السير تنتشرين كالطاعون |
I cannot believe that you are really going through with this. | Open Subtitles | أنالاأستطيعاناصدق . بأنك سوف تواصلين هذا حقا |