ويكيبيديا

    "تواصل إجراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continue to carry out a
        
    • continue to conduct
        
    • continue to make
        
    • continue to undertake a
        
    • continue to proceed with the
        
    • continue the
        
    • continue to engage in
        
    258. The Committee recommends that the State party guarantee children throughout the country the right to life, continue to carry out a thorough investigation of the allegations of disappearances and extrajudicial killings of children, and prosecute and adequately punish those responsible of these heinous acts. UN 258- توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف للأطفال في جميع أنحاء البلد الحق في الحياة، وأن تواصل إجراء تحقيق شامل في الادعاءات المتعلقة بحالات اختفاء الأطفال وقتلهم خارج نطاق القضاء، وأن تحاكم المسؤولين عن هذه الأفعال الشائنة وتعاقبهم على نحو ملائم.
    2. Calls upon Members States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN ٢ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذه المساعي؛
    8. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 8 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة فهم جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا المسعى؛
    Its core is the call upon those States which continue to conduct nuclear tests to stop immediately. UN وجوهره يتمثل في مناشدة الدول التي تواصل إجراء التجارب النووية أن تتوقف عن ذلك مباشرة.
    Countries with the largest nuclear arsenals bore special and primary responsibility for nuclear disarmament and should continue to make substantial, verifiable and irreversible reductions in their nuclear arsenals. UN وتتحمل البلدان التي لديها أضخم الترسانات النووية مسؤولية خاصة وأساسية عن نزع السلاح النووي وينبغي أن تواصل إجراء تخفيضات كبيرة وقابلة للتحقق منها ولا رجعة عنها في ترساناتها النووية.
    53. Further takes note of the concept note for the preliminary study on rural women and the right to food, prepared by the Advisory Committee, and requests the Committee to continue to undertake a comprehensive study in that regard; UN 53- يحيط علماً علاوًة على ذلك بالمذكرة المفاهيمية للدراسة الأولية التي أعدتها اللجنة الاستشارية عن المرأة الريفية والحق في الغذاء، ويطلب إلى اللجنة أن تواصل إجراء دراسة شاملة في هذا الصدد؛
    At its fortysecond session, the Committee, having emphasized that the delays in reporting by States parties hampered it in monitoring implementation of the Convention, decided that it would continue to proceed with the review of the implementation of the provisions of the Convention by the States parties whose reports were overdue by five years or more. UN 473- في الدورة الثانية والأربعين، قررت اللجنة، بعد أن أكدت أن التأخير في تقديم الدول الأطراف تقاريرها يعوقها في رصد تنفيذ الاتفاقية، أن تواصل إجراء استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية من جانب الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها لمدة خمس سنوات، أو أكثر.
    4. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and the protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages nongovernmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 4- تطلب إلى الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة التفاهم وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    5. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة التفهم لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا المسعى؛
    5. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and the protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages nongovernmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 5- تطلب إلى الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة التفاهم وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    5. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and the protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages nongovernmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 5- تطلب إلى الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة التفاهم وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    4. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة التفهم لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذه المساعي؛
    8. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 8 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة فهم جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا المسعى؛
    8. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages nongovernmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 8 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة فهم جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا المسعى؛
    6. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages nongovernmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 6- تطلب إلى الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة التفاهم وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    8. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 8 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بنَّاء ومشاورات من أجل زيادة فهم جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا المسعى؛
    (i) The Sub-Commission should continue to conduct an annual debate on human rights violations in all parts of the world. UN `١` ينبغي للجنة الفرعية أن تواصل إجراء مناقشة سنوية بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم.
    It also believed that the Commission should continue to conduct field visits, which helped members to learn more about current circumstances and to take account of the views of the Governments concerned. UN وتعتقد مصر أيضاً أنه لا بد للجنة أن تواصل إجراء الزيارات الميدانية، التي تساعد الأعضاء على تعلُّم ما هو أكثر حول الظروف الراهنة ومراعاة آراء الحكومات المعنية.
    8. Requests the Committee on Contributions to continue to make a thorough analysis of the revised method of calculating price-adjusted rates of exchange and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 8 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تواصل إجراء تحليل شامل للطريقة المنقحة لإجراء حساب لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    55. In its resolution 19/7, the Human Rights Council took note of the concept note for the above-mentioned preliminary study prepared by the Advisory Committee, and requested the Committee to continue to undertake a comprehensive study in that regard. UN 55- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً، في قراره 19/7، بالمذكرة المفاهيمية للدراسة الأولية المذكورة آنفاً التي أعدتها اللجنة الاستشارية، وطلب إلى اللجنة أن تواصل إجراء دراسة شاملة في هذا الصدد.
    At its fortysecond session, the Committee, having emphasized that the delays in reporting by States parties hampered it in monitoring implementation of the Convention, decided that it would continue to proceed with the review of the implementation of the provisions of the Convention by the States parties whose reports were overdue by five years or more. UN 473- في الدورة الثانية والأربعين، قررت اللجنة، بعد أن أكدت أن التأخير في تقديم الدول الأطراف تقاريرها يعوقها في رصد تنفيذ الاتفاقية، أن تواصل إجراء استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية من جانب الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها لمدة خمس سنوات، أو أكثر.
    639. An amount of $410,900 is proposed for the engagement of a consulting firm with technical expertise to continue the independent review of staff files in connection with the financial disclosure programme. UN 639 - يُقترح رصد مبلغ قدره 900 410 دولار للتعاقد مع شركة استشارية ذات خبرة تقنية لكي تواصل إجراء الاستعراض المستقل لملفات الموظفين في ما يخص برنامج الإقرارات المالية.
    States involved in the transport of such materials are urged to continue to engage in dialogue with small island developing States and other States to address their concerns. UN ونحث الدول المشتركة في نقل هذه المواد على أن تواصل إجراء الحوار مع الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول لمعالجة شواغلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد