ويكيبيديا

    "تواصل المنظمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organizations continue to
        
    • organizations to continue
        
    • organizations would continue to
        
    • organizations should continue
        
    In the absence of mechanisms for the protection of human rights defenders, Somali human rights organizations continue to operate in a context of insecurity and fear. UN ومع عدم وجود آليات لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، تواصل المنظمات الصومالية لحقوق الإنسان العمل في بيئة ينعدم فيها الأمن ويسيطر عليها الخوف.
    41. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. UN ٤١ - تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة.
    While community-based and faith-based organizations continue to provide humanitarian assistance in non-Government controlled areas, the Special Rapporteur was informed that the humanitarian needs in these camps are significant and that local organizations are facing shortages in supplies. UN وفي حين تواصل المنظمات المجتمعية والدينية تقديم المساعدات الإنسانية في المناطق الخاضعة لسيطرة جهات غير حكومية، أُبلغ المقرر الخاص بأن الاحتياجات الإنسانية في هذه المخيمات كبيرة وبأن المنظمات المحلية تواجه نقصاً في الإمدادات.
    Finally, the delegation stressed the need for the organizations to continue the harmonization process, including work on common key indicators for measuring performance, such as regular budget compared to extrabudgetary funds, proportion of administrative budgets derived from various components, professional to non-professional staff and programme funds per position. UN وأخيرا شدد الوفد على ضرورة أن تواصل المنظمات عملية المواءمة بما في ذلك العمل على تحديد المؤشرات اﻷساسية المشتركة لقياس اﻷداء، مثل الميزانية العادية مقارنة باﻷموال من خارج الميزانية، ونسبة الميزانيات اﻹدارية المستمدة من مكونات مختلفة، والموظفين الفنيين وغير الفنيين والاعتمادات البرنامجية حسب الوظيفة.
    They anticipated that non-governmental organizations would continue to play those roles and that support should be provided based upon their competence and quality of service. UN وتوقعت أن تواصل المنظمات غير الحكومية أداء هذه اﻷدوار وأن توفر الدعم على أساس اختصاص كل منها ونوع الخدمة التي تقدمها.
    As such, women's organizations continue to strongly call for funds to be redirected towards sustainable peace. UN على هذا النحو، تواصل المنظمات النسائية في جميع أنحاء العالم توجيه دعوات قوية إلى إعادة توجيه الأموال نحو السلام المستدام.
    In addition, the organizations continue to remind management of its obligation to consult staff representatives on any issue that would have an impact on their working conditions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل المنظمات تذكير الإدارة بالتزامها بالتشاور مع ممثلي الموظفين بشأن أي مسألة من شأنها التأثير على ظروف عملهم.
    As presented in the annex, non-governmental organizations continue to make important and valued contributions to equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities by means of catalytic and innovative projects in leadership training, skill development and technology transfer. UN وكما يرد في المرفق 2 تواصل المنظمات غير الحكومية تقديم مساهمات هامة وقيِّمة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، من خلالهم ومن أجلهم وبالتعاون معهم، عن طريق مشاريع حفازة ومبتكرة في التدريب على القيادة وتنمية المهارات ونقل التكنولوجيا.
    41. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. UN 41- تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة.
    It therefore recommended that regional and subregional organizations continue to be actively engaged in promoting such cooperation and to coordinate closely with other international organizations active in that field. UN وبناء عليه، أوصى بأن تواصل المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المشاركة بنشاط في تعزيز هذا التعاون والتنسيق بشكل وثيق مع المنظمات الدولية الأخرى التي تنشط في هذا الميدان.
    41. Regional organizations continue to devote attention to the promotion and application of the Principles. UN 41- تواصل المنظمات الإقليمية توجيه انتباهها إلى تعزيز وتطبيق المبادئ التوجيهية.
    49. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. UN ٤٩ - تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة.
    47. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. UN ٧٤- تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة.
    (b) That non-governmental organizations continue to provide the Committee in good time with relevant information in order to enhance its cooperation with them; UN (ب) أن تواصل المنظمات غبر الحكومية تزويد اللجنة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة من أجل تعزيز تعاون اللجنة معها؛
    19. Humanitarian organizations continue to operate under difficult security conditions, which have a negative impact on the general situation and hamper efficient delivery of assistance. UN 19 - تواصل المنظمات الإنسانية عملها في ظل أوضاع أمنية صعبة تؤثر سلبا على الحالة العامة وتعوق تقديم المساعدة بطريقة فعالة.
    3. Intergovernmental organizations 34. Intergovernmental organizations continue to contribute to the tenth anniversary by disseminating information, organizing meetings and seminars, promoting research, assistance and guidance for policy development, and integrating a family focus in their existing activities. UN 34 - تواصل المنظمات الحكومية الدولية الإسهام في الذكرى العاشرة من خلال نشر المعلومات، وتنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية، وتشجيع البحث، وتقديم المساعدة والتوجيه في مجال رسم السياسات، وإدماج محور الأسرة ضمن أنشطتها القائمة.
    (b) That non-governmental organizations continue to provide the Committee in good time with relevant information in order to enhance its cooperation with them; UN (ب) أن تواصل المنظمات غبر الحكومية تزويد اللجنة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة من أجل تعزيز تعاون اللجنة معها؛
    4. Emphasizes the need for all parties to facilitate humanitarian access for the United Nations and humanitarian organizations for all persons in need of assistance, and for humanitarian organizations to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and internally displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 4- يشدد على ضرورة أن تيسر جميع الأطراف الوصول الإنساني لمنظمة الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة، وأن تواصل المنظمات الإنسانية تقديم المساعدات الإنسانية المناسبة للاجئين والمشردين داخلياً والتصدي للتحديات المرتبطة بالأزمة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    4. Emphasizes the need for all parties to facilitate humanitarian access for the United Nations and humanitarian organizations for all persons in need of assistance, and for humanitarian organizations to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and internally displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 4- يشدد على ضرورة أن تيسر جميع الأطراف الوصول الإنساني لمنظمة الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة، وأن تواصل المنظمات الإنسانية تقديم المساعدات الإنسانية المناسبة للاجئين والمشردين داخلياً والتصدي للتحديات المرتبطة بالأزمة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    4. Emphasizes the need for all parties to facilitate humanitarian access for the United Nations and humanitarian organizations for all persons in need of assistance, and for humanitarian organizations to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and internally displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 4- يشدد على ضرورة أن تيسر جميع الأطراف الوصول الإنساني لمنظمة الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة، وأن تواصل المنظمات الإنسانية تقديم المساعدات الإنسانية المناسبة للاجئين والمشردين داخلياً والتصدي للتحديات المرتبطة بالأزمة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    The Committee expressed the hope that non-governmental organizations would continue to work with the Committee to promote further ratification of and accession to the Convention and its Optional Protocol. UN وأعربت اللجنة عن أملها بأن تواصل المنظمات غير الحكومة عملها مع اللجنة لتشجيع المزيد من البلدان على التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والانضمام إليهما.
    International organizations should continue to provide assistance to small island developing States in these areas. UN وينبغي أن تواصل المنظمات الدولية تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذه المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد