ويكيبيديا

    "تواصل بناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continue to build
        
    • continuing to build
        
    • continues to construct
        
    • continues to build
        
    • continued to build
        
    • continue building up
        
    • continued to construct
        
    • the construction of
        
    • continue to develop
        
    The Department must continue to build up its capacity to provide efficient and effective responses to the existing demands. UN يجب على إدارة عمليات حفظ السلام أن تواصل بناء قدرتها لتوفير استجابات للطلبات القائمة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    It must continue to build a flexible and mobile workforce for the twenty-first century. UN وعليها أن تواصل بناء قوة عاملة مرنة وقابلة للتنقل من أجل القرن الحادي والعشرين.
    It must continue to build a flexible and mobile workforce for the twenty-first century. UN وعليها أن تواصل بناء قوة عاملة مرنة وقابلة للتنقل من أجل القرن الحادي والعشرين.
    In continuing to build its separation wall, it was flouting the decisions of the International Court of Justice and the General Assembly. UN وإذ تواصل بناء جدارها الفاصل، فإنها تهزأ بقرارات محكمة العدل الدولية والجمعية العامة.
    In addition, Israel, the occupying Power, continues to construct the expansionist Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN بالإضافة إلى ذلك فإن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل بناء الجدار التوسعي في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In an effort to contribute to the fight against this scourge, the Lao People's Democratic Republic continues to build and intensify cooperation at the national, regional and international levels. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في سعيها إلى المساهمة في مكافحة هذا البلاء، تواصل بناء وتكثيف التعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Yet since the new Government had taken over Israel continued to build and expand settlements, open new roads, harass the Palestinian and Syrian people on their own territory and appropriate resources. UN بيد أنه منذ قيام الحكومة الجديدة واسرائيل تواصل بناء المستوطنات وتوسيعها، وشق الطرق واﻷنفاق، ومضايقة الشعبين الفلسطيني والسوري في أراضيهما والاستيلاء على مواردهما.
    Requests the secretariat to continue building up efficient knowledge-management and knowledge-brokering systems to serve as tools for successful implementation of the comprehensive communication strategy, as appropriate and in the context of the 2010 - 2011 programme of work as adopted by the Parties at COP 9; UN 9- يطلب من الأمانة أن تواصل بناء نُظم تتسم بالكفاءة لإدارة المعارف والوساطة في تقاسم المعرفة تكون بمثابة أدوات للتنفيذ الناجح لاستراتيجية الاتصال الشاملة، على النحو المناسب وفي سياق برنامج العمل للفترة 2010-2011 كما اعتمدته الأطراف في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    14. Israel continued to construct its illegal wall and to expand its illegal settlements in the West Bank in open defiance of Security Council resolutions and the advisory opinion of the International Court of Justice (ICJ) of July 2004. UN 14- فإسرائيل تواصل بناء الجدار غير القانوني وتتوسع في مستوطناتها غير الشرعية في الضفة الغربية، في تحد صارخ لقرارات مجلس الأمن وفتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في تموز/يوليه 2004.
    The United Nations must continue to build national capacities for mine action. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تواصل بناء القدرات الوطنية من أجل الأعمال المتعلقة بالألغام.
    It must continue to build a future that ensures that globalization becomes a positive force for all the world's peoples of present and future generations. UN وعليها أن تواصل بناء مستقبل يكفل تحويل العولمة إلى قوة إيجابية لجميع سكان العالم بأجيالهم الحاضرة والمقبلة.
    United Methodist Women will continue to build global alliances and work with partners towards a world free from violence against women and girls. UN ولا تزال منظمة النساء الميثوديات المتحدات تواصل بناء تحالفات عالمية وتعمل مع الشركاء لبلوغ عالم خال من العنف ضد النساء والفتيات.
    Those States that have already ratified the treaty should continue to build up the worldwide monitoring network and engage in outreach activities at the bilateral and multilateral levels. This will be constructive in enabling the Treaty to enter into force as soon as possible. UN وينبغي لتلك الدول التي صدّقت بالفعل على المعاهدة أن تواصل بناء شبكة للرصد في جميع أنحاء العالم، وأن تشارك في أنشطة التوعية على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف، مما يشكل إسهاما بنّاء في تمكين المعاهدة من السريان في أقرب وقت ممكن.
    Governments of the South must continue to build their capacity for procurement, logistics and distribution of quality reproductive health supplies. UN لذا، يجب على حكومات بلدان الجنوب أن تواصل بناء قدراتها على صعيد شراء لوازم الصحة الإنجابية ذات النوعية الجيدة ولوجستياتها وتوزيعها.
    The Organization must broaden its expertise to promote entrepreneurship in rural communities and among women, and it should continue to build partnerships between the public and private sectors for implementing technical cooperation schemes. UN ويجب أن توسع المنظمة درايتها لكي تعزز قدرات تنظيم المشاريع في المجتمعات المحلية الريفية والتي تقوم بها المرأة، وينبغي أن تواصل بناء الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنفيذ مخططات التعاون التقني.
    There is a line of cars still outside, stretching as far as the eye can see, and this crowd is continuing to build. Open Subtitles هنالك الكثير من السيارات في الخارج تمتد بقدر ما تستطيع أن تراه العين وهذا الحشد تواصل بناء
    The Government was continuing to build social housing, giving priority to disadvantaged and marginalized social groups to ensure that they enjoyed the right to adequate housing. UN وأشار إلى أن الحكومة تواصل بناء وحدات الإسكان الاجتماعي، مع إعطاء الأولوية للفئات الاجتماعية المحرومة من المزايا والمهمشة لكفالة تمتعها بالحق في السكن اللائق.
    More important and grave is the fact that Israel is continuing to build its illegal wall on usurped Palestinian territory, including in East Jerusalem. UN والأهم والأخطر أن إسرائيل ما زالت تواصل بناء جدارها غير المشروع على الأراضي الفلسطينية المغتصبة، بما فيها القدس الشرقية.
    Israel continues to construct and expand settlements, to spread Jewish influence in East Jerusalem, to confiscate and destroy the property of Palestinians, to restrict the freedom of movement and the freedom of the press, and torture, interrogation methods using force, and long-term detention of persons without food have become the daily practice of the Israeli forces. UN وأردف أن إسرائيل تواصل بناء المستوطنات والتوسع فيها، وتهويد القدس الشرقية، ومصادرة وتدمير ممتلكات الفلسطينيين، وتقييد حرية التنقل وحرية الصحافة، كما صارت عمليات التعذيب واستخدام القوة أثناء التحقيقات، والاحتجاز لفترات طويلة بدون أكل، من الممارسات اليومية للسلطات الإسرائيلية.
    It continues to construct the Wall. UN فهي تواصل بناء الجدار.
    It continues to build a wall inside the Palestinian territories, which, if not stopped, will be an obstacle to reaching a peaceful settlement leading to the establishment of a viable Palestinian State. UN بل إنها، إمعانا في انتهاكها للشرعية الدولية، تواصل بناء جدار داخل الأرض الفلسطينية، الأمر الذي سيترتب عليه في حالة عدم التوقف عنه إعاقة فرص التوصل إلى حل سلمي يفضي إلى إقامة دولة فلسطينية قابلة للاستمرار.
    34. Israel continued to build the wall in defiance of and disrespect for the advisory opinion of the International Court of Justice and in violation of General Assembly resolutions, which reaffirmed the illegality of the construction of the separation wall in the West Bank and East Jerusalem. UN 34 - وأضافت أن إسرائيل تواصل بناء الجدار في تحد وازدراء لفتوى محكمة العدل الدولية وفي انتهاك لقرارات الجمعية العامة التي تؤكد من جديد عدم شرعية بناء الجدار الفاصل في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    9. By its decision 4/COP.9, the COP requested the secretariat to continue building up efficient knowledge-management and knowledge-brokering systems to serve as tools for successful implementation of the comprehensive communication strategy. UN 9- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-9، إلى الأمانة أن تواصل بناء نظم تتسم بالكفاءة لإدارة المعارف والوساطة في تقاسم المعرفة تكون بمثابة أدوات للتنفيذ الناجح لاستراتيجية الاتصال الشاملة.
    We are concerned that Israel has continued to construct a wall separating it from the West Bank in blatant disregard of Article 2, paragraph 4 and Article 1, paragraph 2 of the United Nations Charter, and in violation of article 47 of the Fourth Geneva Convention, which bans the annexation by an occupying Power of the whole or part of the occupied territory. UN إننا نشعر بقلق لأن إسرائيل لا تزال تواصل بناء جدار يفصلها عن الضفة الغربية في تجاهل صارخ للفقرة 4 من المادة الثانية، والفقرة 2 من المادة الأولى من ميثاق الأمم المتحدة، وفي انتهاك للمادة 47 من اتفاقية جنيف الرابعة، التي تحظر ضم دولة محتلة لكل الأراضي المحتلة أو لجزء منها.
    The expansion of Israeli settlements continued in the West Bank, including East Jerusalem, as did the construction of the wall. UN واستمر توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، كما تواصل بناء الجدار.
    New Zealand recommended that the Philippines continue to develop a genderresponsive approach to issues of violence against women and continue to build a supportive environment for women and children within the judicial system, which should take into account the special needs for rehabilitation and postconflict care of women and children in vulnerable situations and conflict areas. UN وأوصت نيوزيلندا الفلبين بأن تواصل تطوير نهج يراعي اعتبارات نوع الجنس للتصدي لقضايا ممارسة العنف ضد المرأة، وأن تواصل بناء بيئة داعمة للنساء والأطفال داخل النظام القضائي، تأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة لإعادة تأهيل النساء والأطفال من الفئات الضعيفة وفي مناطق النزاع ورعايتهم بعد انتهاء النزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد