ويكيبيديا

    "تواصل منظومة الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations system continues to
        
    • Nations system and
        
    • Nations system continue
        
    • Nations system to continue
        
    • Nations system will continue to
        
    Consistent and systematic efforts are required to ensure that the United Nations system continues to make progress towards meeting the Action Plan performance indicators by 2017. UN ويلزم بذل جهود مستمرة ومنتظمة لضمان أن تواصل منظومة الأمم المتحدة إحراز تقدم نحو تحقيق مؤشرات الأداء الموضوعة في إطار خطة العمل بحلول عام 2017.
    29. The United Nations system continues to work on increasing support to Governments and regional organizations for preparedness, in particular in disaster-prone regions. UN 29 - تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل على زيادة تقديم الدعم إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية للتأهب، وخصوصا في المناطق المعرضة للكوارث.
    35. The United Nations system continues to take appropriate measures to support mainstreaming disability in its work and programmes. UN 35 - تواصل منظومة الأمم المتحدة اتخاذ تدابير مناسبة لدعم إدماج الإعاقة في أعمالها وبرامجها.
    Emphasizing the importance of the continued integrated support of the United Nations system and the international community for the longterm peace, security and development of Sierra Leone, UN وإذ يشدد على أهمية أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم دعم متكامل في سبيل تمكين سيراليون من تحقيق السلام والأمن والتنمية في المدى البعيد،
    An appeal is, therefore, made in order that the United Nations system and the international community continue to play their important role in assisting developing countries to enhance their humanitarian capacities in addressing these challenges. UN ولذلك، وُجه نداء كي تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الاضطلاع بدورهما الهام في مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها الإنسانية في التصدي لهذه التحديات.
    It is therefore essential that the United Nations system continue to participate in the global implementation efforts, including contributing to the elaboration of the strategic implementation framework. UN ومن الضروري لذلك أن تواصل منظومة الأمم المتحدة مشاركتها في الجهود العالمية للتنفيذ، بما في ذلك المساهمة في بلورة الإطار الاستراتيجي للتنفيذ.
    However, for the United Nations system to continue its effective peace mediation activities, each Member State must honour the commitments undertaken, so that the Organization can count on sufficient resources. UN ومع ذلك، بغية أن تواصل منظومة الأمم المتحدة أنشطة الوساطة السلمية الفعالة، يجب أن تفي كل دولة عضو بالالتزامات التي تتعهد بها، لكي تتمكن المنظمة من الاعتماد على الموارد الكافية.
    For its part, the United Nations system will continue to provide well-coordinated humanitarian protection and assistance and to strengthen it wherever possible with more precise monitoring, reporting and systematic data-gathering. UN وسوف تواصل منظومة الأمم المتحدة من جهتها توفير عمليات حماية ومساعدة إنسانية جيدة التنسيق، وتعزيزها حيثما أمكن بعمليات أكثر دقة للرصد، والإبلاغ، وجمع المعلومات بطريقة منهجية.
    At the same time, a series of international actions that will potentially benefit the implementation of NEPAD were taken or proposed by the international community, while the United Nations system continues to provide support on a broad range of issues. UN وفي الوقت ذاته، قام المجتمع الدولي باتخاذ سلسلة من الإجراءات على الصعيد الدولي التي قد تفيد في تنفيذ هذه الشراكة الجديدة أو اقترح اتخاذها، بينما تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم لمجموعة واسعة متنوعة من القضايا.
    37. The United Nations system continues to enhance collaborative efforts to ensure effective gender mainstreaming. UN 37 - تواصل منظومة الأمم المتحدة تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال.
    120. The United Nations system continues to provide support for Africa's development. UN 120 - تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم من أجل تنمية أفريقيا.
    35. The United Nations system continues to pay special attention to the issue of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflicts. UN 35- تواصل منظومة الأمم المتحدة إيلاء عناية خاصة بمسألة الاغتصاب المنهجي، والاستعباد الجنسي، والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة.
    In view of the limited capacity of AU and the New Partnership to engage outside partners, the United Nations system continues to support the development of an African system for science and technology indicators, the development of science and technology parks and efforts in the areas of energy, water and desertification. UN ونظرا لمحدودية قدرة الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة على استقطاب شركاء خارجيين، تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم لوضع نظام أفريقي للمؤشرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، وإنشاء مجمعات للعلوم والتكنولوجيا، وبذل الجهود في مجالات الطاقة والمياه والتصحر.
    14. As the United Nations system continues to work in close partnership with the AU, more and more attention will be paid to strategies geared towards the consolidation of peace and reconciliation. UN 14 - وإذ تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل في شراكة وثيقة مع الاتحاد الأفريقي، سيتزايد الاهتمام باستراتيجيات موجهة نحو توطيد السلام والمصالحة.
    22. The United Nations system continues to work collaboratively within its system organizations, as well as with other stakeholders, to promote the ratification and implementation of the Convention at all levels. UN 22 - تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل بشكل تعاوني داخل مؤسساتها، وكذلك مع الجهات المعنية الأخرى، بغرض الترويج للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها على جميع المستويات.
    46. The United Nations system continues to play an important role in supporting the Government, including through its mentoring capacities in Port-au-Prince and in the provinces. UN 46 - تواصل منظومة الأمم المتحدة الاضطلاع بدور هام على مستوى دعم الحكومة، بما في ذلك عبر إمكاناتها التوجيهية في بور - أو - برانس وفي المقاطعات.
    The United Nations system and the continent's other partners should continue their cooperation with subregional organizations and with the African Union to build their peacekeeping capacities, emphasizing the protection of women and children in conflict situations. UN وينبغي أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرون للقارة تعاونهم مع المنظمات دون الإقليمية ومع الاتحاد الأفريقي لبناء قدارته على حفظ السلام، مع التأكيد على حماية النساء والأطفال في حالات الصراع.
    Because of the complexity of the task at hand and the substantial financial and technical resources required to implement it, we are hopeful that the United Nations system and the international community will continue to assist us in our efforts to realize all the rights of our children. UN وبسبب تعقد المهمة الماثلة أمامنا والموارد المالية والتقنية الكبيرة اللازمة لإنجازها، فإننا نأمل أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي مساعدتنا في جهودنا الرامية إلى تحقيق كل حقوق أطفالنا.
    The Special Adviser recommended that the United Nations system and its operational departments and agencies continue considering the above when devising their own strategies to address the risk of genocide and related atrocities. UN وأوصى المستشار الخاص بأن تواصل منظومة الأمم المتحدة وإدارتها ووكالاتها التنفيذية النظر فيما سبق بيانه عند وضع استراتيجياتها للتصدي لخطر الإبادة الجماعية وما يتصل بها من فظائع.
    Emphasizing the need for the United Nations system and the international community to maintain their support for peace consolidation and longterm development in Burundi, and welcoming in this regard the establishment of the Partners' Coordination Group in Burundi, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي دعم توطيد السلام وتحقيق التنمية الطويلة الأجل في بوروندي، وإذ يرحب، في هذا الصدد، بإنشاء " فريق التنسيق بين الشركاء في بوروندي " ،
    Canada, Australia and New Zealand believe it is essential that the United Nations system continue its work to implement the Strategy, and that this work be undertaken in a comprehensive, system-wide manner. UN وترى كندا وأستراليا ونيوزيلندا أن من الضروري أن تواصل منظومة الأمم المتحدة عملها لتنفيذ الاستراتيجية، وأن يجرى الاضطلاع بهذا العمل بطريقة شاملة على نطاق المنظومة بأسرها.
    They expected the United Nations system to continue to give its fullest support to the promotion of TCDC and South-South cooperation. UN وذكرت أن بلدان الجنوب تتوقع أن تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم دعمها، على أكمل وجه، لتعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية والتعاون بين بلدان الجنوب.
    We reaffirm our national commitment to the Millennium Development Goals and we harbour the hope that the United Nations system will continue to play a dynamic and active leadership role in the design of a new global financial and economic order that is fairer, more equitable, more based on solidarity and more in favour of the world's poor. UN ونحن نؤكد مجدداً التزامنا الوطني بالأهداف الإنمائية للألفية، ولدينا الأمل بأن تواصل منظومة الأمم المتحدة أداء دور حيوي وفعال في إنشاء نظام مالي واقتصادي عالمي جديد، أكثر عدلاً وإنصافاً، وأكثر استناداً إلى التضامن، وانحيازاً لصالح فقراء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد