ويكيبيديا

    "توافر القيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • leadership
        
    Effective leadership and executive direction are assured for implementing results outlined in the Strategic Plan UN ضمان توافر القيادة والتوجيه التنفيذي الفعالين من أجل تنفيذ النتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية
    She once again emphasized the importance of national ownership, leadership and political will. UN وأكدت مرة أخرى على أهمية تولي زمام العملية على الصعيد الوطني، علاوة على توافر القيادة والإرادة السياسية محلياً.
    National and public leadership is necessary to create an environment where purveying the sexual services of children is considered to be as immoral and illegal as the rape, bondage or kidnapping of any other class of persons. UN ومن الضروري توافر القيادة الوطنية والعامة لتهيئة بيئة يعتبر فيها توفير الخدمات الجنسية المقدمة من اﻷطفال أمرا غير أخلاقي وغير قانوني مثله مثل اغتصاب أو استرقاق أو اختطاف أي فئة أخرى من اﻷشخاص.
    Effective leadership and executive direction are assured for implementing results outlined in the Strategic Plan UN ضمان توافر القيادة والتوجيه التنفيذي الفعالين من أجل تنفيذ النتائج المحددة في الخطة الإستراتيجية
    1. leadership at all levels of the country's political and governance hierarchy; UN 1 - توافر القيادة على جميع مستويات الهرم السياسي والحكم في البلاد
    Coordinated advocacy from the diplomatic community, national stakeholders, the private sector and United Nations leadership are required to give life to anti-corruption and asset recovery efforts. UN ومن الضروري تنسيق جهود الدعوة من قبل السلك الدبلوماسي، والجهات الوطنية المعنية، والقطاع الخاص، فضلا عن توافر القيادة من الأمم المتحدة، بغية إحياء جهود محاربة الفساد واستعادة الأصول.
    Additionally, the lack of effective and cohesive institutional leadership of the United Nations Office at Geneva (UNOG) common services has weakened its central role in Geneva and deprived it of visibility and identity, leading to its current performance problems. UN ثم إن عدم توافر القيادة المؤسسية الفعالة والمتسقة في الخدمات المشتركة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أضعف الدور المركزي للمكتب في جنيف، وحرمه من البروز ومن الهوية، مما أدى إلى مشاكل اﻷداء التي يعانيها حاليا.
    The Committee was of the opinion that implementation of those steps required leadership from and coordination by the United Nations Secretariat, the specialized agencies, the regional commissions, and other organizations and bodies of the United Nations system. UN ورأت اللجنة أن تنفيذ تلك الخطوات يتطلب توافر القيادة لدى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة وقيامها بالتنسيق.
    14. The President of the Economic and Social Council stressed the necessity of leadership and political commitment in order to achieve significant progress towards the HIV-related Millennium Development Goal. UN 14 - وشددت رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ضرورة توافر القيادة والإرادة السياسية لإحراز تقدم مشهود في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Continued national leadership and international support is also needed to address the remaining peacebuilding challenges of drug trafficking, youth unemployment and corruption. UN ومطلوب أيضا استمرار توافر القيادة الوطنية وتواصل الدعم الدولي من أجل التصدي لتحديات بناء السلام المتبقية المتصلة بالاتجار بالمخدرات، وتوفير فرص العمل للشباب، ومكافحة الفساد.
    However, continued national leadership and sustained international support remain critical to overcoming the root causes of the conflict and addressing the emerging threats to Sierra Leone's peace consolidation. UN ولكن يظل استمرار توافر القيادة الوطنية وتواصل الدعم الدولي أمرين حيويين للتغلب على الأسباب الجذرية للنزاع والتصدي للمخاطر التي تواجه توطيد السلام في سيراليون.
    The Chairman of the Mixed Commission shall ensure leadership in the coordination of United Nations supported projects implemented by United Nations country teams operating in Cameroon and Nigeria. UN وسيكفل رئيس اللجنة المشتركة توافر القيادة في تنسيق المشاريع التي تدعمها الأمم المتحدة والتي تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية العاملة في الكاميرون ونيجيريا.
    Successful negotiations on a fissile material ban and substantive discussions on preventing the placement of weapons in outer space, nuclear disarmament and security assurances depend on high-level leadership and political support. UN وإن نجاح المفاوضات المتعلقة بحظر المواد الانشطارية والمناقشات الموضوعية المتعلقة بمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي والضمانات الأمنية يتوقف على توافر القيادة والدعم السياسي على أعلى المستويات.
    " 24. The high-level segment of the Commission was considered important to ensure government leadership and commitment at the highest level, as well as to set the political tone for the sessions. UN ``24 - رُئي أن الجزء الرفيع المستوى الذي تعقده لجنة التنمية المستدامة له أهميته في كفالة توافر القيادة والالتزام من جانب الحكومات على أرفع المستويات، وتحديد الاتجاه السياسي العام لدورات اللجنة.
    At the individual public servant level, capacity-building and development rely on effective leadership, career development and professional human resources management, responsiveness to community organizations and individual citizens, and active professional associations and functional communities of practice. UN وعلى مستوى كل موظف عمومي، يتوقف بناء القدرات وتنميتها على توافر القيادة الفعالة، والتطوير الوظيفي والإدارة المهنية للموارد البشرية، والاستجابة للمنظمات المجتمعية وفرادى المواطنين، والرابطات المهنية النشطة ومجتمعات الممارسة التي تؤدي الوظيفة بشكل جيد.
    On the individual level, enhancing the professional capabilities of public servants requires leadership, career development and professional human resources management, responsiveness to community organizations and individual citizens and wellfunctioning professional associations. UN وعلى المستوى الفردي، يتطلب تعزيز القدرات المهنية لموظفي الحكومة توافر القيادة والتطوير الوظيفي وإدارة الموارد البشرية بطريقة مهنية، والاستجابة للمنظمات المجتمعية ولفرادى المواطنين والرابطات المهنية حسنة الأداء.
    5. Notes that political and administrative leadership at all levels is essential to inspire, engage and motivate public servants to achieve the highest quality of performance; UN 5 - يشير إلى أن توافر القيادة السياسية والإدارية على جميع المستويات أمر أساسي لتحفيز موظفي الحكومات على أداء مهامهم بجودة فائقة وإلزامهم به وتشجيعهم عليه؛
    5. Notes that political and administrative leadership at all levels is essential to inspire, engage and motivate public servants to achieve the highest quality of performance; UN 5 - يشير إلى أن توافر القيادة السياسية والإدارية على جميع المستويات أمر أساسي لتحفيز موظفي الحكومات على أداء مهامهم بجودة فائقة وحثهم على ذلك وتشجيعهم عليه؛
    5. Notes that political and administrative leadership at all levels is essential to inspire, engage and motivate public servants to achieve the highest quality of performance; UN 5 - يشير إلى أن توافر القيادة السياسية والإدارية على جميع المستويات أمر أساسي لتحفيز موظفي الحكومات على أداء مهامهم بجودة فائقة وحثهم على ذلك وتشجيعهم عليه؛
    Recent policy changes linked to more effective political leadership and more targeted resource allocations have helped to expand access to evidence-informed services for key populations, and demonstrate that progress is possible. UN وقد ساعد ما تم مؤخرا من تغيير في السياسات مع توافر القيادة السياسية الفعالة وتوفير المزيد من الموارد الهادفة على زيادة فرص الحصول على الخدمات المسترشدة بالأدلة بالنسبة لفئات رئيسية من السكان وهو ما يثبت أن التغيير أمر ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد