ويكيبيديا

    "توافر ونوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • availability and quality
        
    The participating agencies are committed to continue working together to further improve the availability and quality of data on external debt and public debt as a whole. UN كما أن الوكالات المشاركة ملتزمة بمواصلة العمل معا لزيادة تحسين توافر ونوعية البيانات عن الدين الخارجي والدين العام ككل.
    Improving the availability and quality of maternal, neonatal and child healthcare services; UN تحسين توافر ونوعية خدمات صحة الأمهات والرضع والأطفال؛
    Privatization of production also seemed to improve the availability and quality of locally produced audiovisual products. UN وبدا أيضاً أن خصخصة الإنتاج تؤدي إلى تعزيز توافر ونوعية المنتجات السمعية البصرية المنتجة محلياً.
    The availability and quality of the indicators for the Goals are crucial for their achievement. UN يتسم توافر ونوعية المؤشرات للأهداف الإنمائية للألفية بالأهمية الحاسمة لتحقيقها.
    34. The first area concerns developing evidence-based information and knowledge systems to improve the availability and quality of data and information. UN 34 - يتصل المجال الأول بإعداد نظم معلومات ومعارف تستند إلى أدلة من أجل تحسين توافر ونوعية البيانات والمعلومات.
    In particular, the subprogramme will focus on improving the availability and quality of data for measuring progress in such areas as social inclusion and gender equality. UN وسيركز البرنامج الفرعي خصوصاً على تحسين توافر ونوعية البيانات اللازمة لقياس التقدم في مجالات منها الإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين.
    Beneficial urbanization depends on the availability and quality of public services, including access to electricity, water, education and health services, transportation and communication. UN ويعتمد التحضر المفيد على توافر ونوعية الخدمات العامة، بما فيها الحصول على الطاقة الكهربائية، والماء، والتعليم والخدمات الصحية، والنقل والاتصالات.
    Data availability and quality vary greatly from country to country, and continued efforts are necessary to build capacity in data collection, as well as in monitoring and reporting programme results. UN ويختلف مدى توافر ونوعية البيانات اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر، ويعتبر استمرار بذل الجهود ضروريا لبناء القدرات في مجال جمع البيانات وكذلك في مجال رصد نتائج البرامج والإبلاغ عنها.
    It will also consider a note by the Secretary-General on the organization of case studies in each region on the availability and quality of social statistics and possible sources of funding for these studies. UN وستنظر اللجنة أيضا في مذكرة اﻷمين العام عن إجراء دراسات حالة في كل منطقة عن مدى توافر ونوعية الاحصاءات الاجتماعية ومصادر التمويل الممكنة لتلك الدراسات.
    In particular, the subprogramme will focus on improving the availability and quality of data for measuring progress, particularly on social inclusion and gender equality. UN وسيركز البرنامج الفرعي خصوصاً على تحسين توافر ونوعية البيانات اللازمة لقياس التقدم وخصوصاً في ما يتعلق بالإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين.
    UNODC will continue to work to improve the availability and quality of statistics at the national and international levels. UN 33- سوف يواصل المكتب عمله على تحسين توافر ونوعية البيانات على الصعيدين الوطني والدولي.
    International human rights law creates government obligations with regard to the availability and quality of health care and services, including abortion. UN لقد أوجد القانون الدولي لحقوق الإنسان التزامات على الحكومات بشأن توافر ونوعية الرعاية والخدمات الصحية، بما فيها الإجهاض.
    The variety of treatment systems, as well as the differing methods of organizing and financing also influence the availability and quality of treatment demand data and frequency of reporting. UN كذلك يؤثر تنوع نظم العلاج واختلاف أساليب التنظيم والتمويل على توافر ونوعية البيانات الخاصة بطلب العلاج وعلى تواتر الإبلاغ.
    Still, there has been a marked improvement in the availability and quality of data at the outcome level, and a notable increase in the recording and reporting of data at the country level reaching, in 2006, a 100 per cent submission rate of annual reports by country offices supporting country programmes. UN ولا يزال يوجد مع ذلك تحسن ملحوظ في توافر ونوعية البيانات على مستوى النتائج، وزيادة ملحوظة في تسجيل البيانات على الصعيد القطري والإبلاغ عنها حيث بلغت في عام 2006، 100 في المائة من معدل تقديم المكاتب القطرية للتقارير السنوية دعما للبرامج القطرية.
    27. To monitor effectively the social aspects of the Millennium Development Goals, it is essential to know, understand and improve the availability and quality of social statistics. UN 27 - لرصد الجوانب الاجتماعية للأهداف الإنمائية للألفية بفعالية، من الضروري معرفة مدى توافر ونوعية الإحصاءات الاجتماعية وفهمها وتحسينها.
    The Deputy Executive Director noted that the three programmes submitted to the Board from those countries focused on improving the availability and quality of reproductive health services and information in the most under-privileged areas at different service delivery levels. UN ولاحظ نائب المدير التنفيذي أن البرامج الثلاثة التي قدمت إلى المجلس من تلك البلدان ركزت على تحسين توافر ونوعية الخدمات والمعلومات في مجال الصحة الإنجابية في أشد المناطق حرمانا من المزايا على مستويات مختلفة من مستويات تقديم الخدمات.
    Report of the Secretary-General synthesizing regional pilot studies on the availability and quality of social statistics (E/CN.3/1997/17) UN تقرير اﻷمين العام يقدم خلاصة للدراسات النموذجية اﻹقليمية بشأن توافر ونوعية الاحصاءات الاجتماعية (E/CN.3/1997/17)
    (a) Improve availability and quality of gender data and analysis; UN )أ( تحسين توافر ونوعية البيانات والتحليلات المتعلقة بالنوع؛
    UNODC will continue to work to improve the availability and quality of crime and criminal justice statistics at the national and international levels. UN 61- سوف يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عمله على تحسين توافر ونوعية الإحصاءات بشأن الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيدين الوطني والدولي.
    33. Still, gaps remain in the availability and quality of data needed to effectively monitor progress in development and in particular in the Millennium Development Goals. UN 33 - وما زالت هناك ثغرات في توافر ونوعية البيانات اللازمة لرصد التقدم بشكل فعال في التنمية، وبالتحديد في المؤشرات الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد