We have always backed previous draft resolutions on this subject, deeming them balanced and likely to give rise to global consensus. | UN | ولقد أيدنا دائما مشاريع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، حيث اعتبرناها متوازنة وعلى الأرجح تسفر عن توافق آراء عالمي. |
It is therefore urgent to seek a global consensus on the oversight and control of illicit arms transfers. | UN | لذلك، من المهم أن نسعى الى تحقيق توافق آراء عالمي بشأن مراقبة وتحديد نقل اﻷسلحة غير المشروع. |
We need to build a global consensus on monitoring and controlling illicit arms transfers. | UN | إننا بحاجة إلى بناء توافق آراء عالمي على رصــد النقــل غيــر المشــروع لﻷسلحة وعلى الرقابة عليــه. |
The region should develop a mechanism for contributing to global consensus at the national, regional and global levels. | UN | كما ينبغي للمنطقة أن تعد آلية للمساهمة في التوصل إلى توافق آراء عالمي على المستويات الوطنية واﻹقليمية والعالمية. |
But if the price to be paid is the destruction of an almost universal consensus, that price is too high when success is in doubt. | UN | لكن إذا كان الثمن الذي ينبغي دفعه هو تدمير توافق آراء عالمي تقريبا، يصبح ذلك الثمن غاليا عندما يكون النجاح مشكوكا فيه. |
But the means of achieving this end must be equitable if global consensus is to be reached. | UN | إلا أن سبل تحقيق هذه الغاية يجب أن تكون منصفة إذا أريد بلوغ توافق آراء عالمي. |
We must continue to seek and to foster a new global consensus on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | يجب أن نواصل السعي إلى تحقيق توافق آراء عالمي جديد على نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وأن نعزز ذلك التوافق. |
The Monterrey and Johannesburg summits proved that much can be achieved if decisions are based on global consensus. | UN | وقد أثبت مؤتمرا قمة مونتيري وجوهانسبرغ أن هناك الكثير الذي يمكن تحقيقه إذا ما قامت القرارات على توافق آراء عالمي. |
In Monterrey, a global consensus emerged regarding financing for development. | UN | وفي مونتيري ظهر توافق آراء عالمي حول التمويل من أجل التنمية. |
By 1995, in time for the fiftieth anniversary of the United Nations, we should reach a global consensus on the way forward to new commitments towards building a better world. | UN | وينبغي أن نتوصل بحلول عام ١٩٩٥، توطئة للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة الى توافق آراء عالمي بشأن سبيل التقدم نحو قطع تعهدات جديدة لبناء عالم أفضل. |
It would provide an opportunity to forge a global consensus on the need for a long-term strategy, and strengthen the Commission on Sustainable Development. | UN | فستوفر هذه الدورة فرصة للتوصل إلى توافق آراء عالمي بشأن ضرورة وضع استراتيجية طويلة اﻵجل، وتقوية لجنة التنمية المستدامة. |
The Rio Earth summit was an important milestone on the road to forging a global consensus on sustainable development. | UN | لقد كانت قمة اﻷرض في ريو معلما هاما على الطريق المؤدي الى تشكيل توافق آراء عالمي بشأن التنمية المستدامة. |
And so, the Assembly became part of the process of building the global consensus on debt. | UN | وهكذا، أصبحت الجمعية العامة جزءا من عملية بناء توافق آراء عالمي بشأن الديون. |
At the same time there is emerging global consensus on the need for increased international cooperation in regard to population, sustainable development and the environment. | UN | وفي الوقت نفسه ثمة توافق آراء عالمي بازغ بشأن ضرورة زيادة التعاون الدولي فيما يتعلق بالسكان، والتنمية المستدامة والبيئة. |
VII. FROM RIO TO CAIRO: BUILDING A global consensus . 128 - 129 30 | UN | سابعا - من ريو الى القاهرة: بناء توافق آراء عالمي |
VII. FROM RIO TO CAIRO: BUILDING A global consensus | UN | سابعا - من ريو الى القاهرة: بناء توافق آراء عالمي |
Raising levels of awareness and creating a global consensus, help to create what can best be called a " culture of development " . | UN | ومن شأن رفع مستويات الوعي وتحقيق توافق آراء عالمي أن يخلق ما يمكن وصفه، أدق وصف، بأنه " ثقافة التنمية " . |
Above all, the fiftieth anniversary year represents an exhilarating challenge and an invaluable opportunity to forge a global consensus behind development, in all of its dimensions, as the most lasting foundation for international peace and security and as the greatest hope for all humanity. | UN | إن سنة الاحتفال بالعيد الخمسيني تشكل تحديا مرغوبا وفرصة قيﱢمة ﻹيجاد توافق آراء عالمي يساند التنمية بجميع أبعادها، بوصفها أبقى أسس السلم واﻷمن الدوليين واﻷمل اﻷكبر للبشرية جمعاء. |
There is a universal consensus on the need to promote openness and transparency in all United Nations activities and decision-making processes. | UN | ويوجد توافق آراء عالمي حول ضرورة تعزيز الانفتاح والشفافية في جميع أنشطة الأمم المتحدة وعمليات صنع القرار فيها. |
At the beginning of my statement, I mentioned the emergence of a universal consensus that has stemmed form the changes in the international system. | UN | في بداية بياني، أشرت إلى ظهور توافق آراء عالمي نابع من التغييرات الحاصلة في النظام الدولي. |
a world consensus had emerged around quantified and dated development goals. | UN | ولقد ظهر توافق آراء عالمي بشأن وضع أهداف إنمائية ذات أرقام ومواعيد محددة. |
Concerted action needed to be taken to develop the potential of the new technologies and forge a worldwide consensus and a collective resolve to share the benefits of the technological revolution and use them to attain the goals of the Millennium Declaration. | UN | ويلزم اتخاذ تدابير متضافرة لتطوير إمكانات التكنولوجيات الجديدة والتوصل إلى توافق آراء عالمي وعزم جماعي على تقاسم فوائد الثورة التكنولوجية واستخدامها في بلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية. |