These debates have helped forge consensus among Member States on policy responses. | UN | وقد ساعدت هذه المناقشات في إيجاد توافق آراء فيما بين الدول الأعضاء بشأن الاستجابات على صعيد السياسات. |
I do not intend to echo many reasons why this document deserves to achieve consensus among members of the Conference, as we have already heard them from a number of speakers. | UN | ولا أعتزم ترديد الأسباب العديدة التي من أجلها تستحق هذه الوثيقة أن تحقـق توافق آراء فيما بين أعضاء المؤتمر، حيث إننا سبق أن سمعناها من عدد من المتكلمين. |
Such a strategy should be based on a national vision stemming from a consensus among the national stakeholders and an awareness of both the national goals and the steps that have to be taken to achieve them. | UN | وينبغي أن تقوم مثل هذه الاستراتيجية على رؤية وطنية نابعة من توافق آراء فيما بين الأطراف المعنية على الصعيد الوطني ومن وعي بالأهداف الوطنية والخطوات الواجب اتخاذها لتحقيق هذه الأهداف، على حد سواء. |
Such a strategy should be based on a national vision stemming from a consensus among the national stakeholders and an awareness of both the national goals and the steps that have to be taken to achieve them. | UN | وينبغي أن تقوم مثل هذه الاستراتيجية على رؤية وطنية نابعة من توافق آراء فيما بين الأطراف المعنية على الصعيد الوطني ومن وعي بالأهداف الوطنية والخطوات الواجب اتخاذها لتحقيق هذه الأهداف، على حد سواء. |
The secretariat could not find solutions to problems arising from lack of consensus among member States, stressed the delegate. | UN | وشدد المندوب على أنه ليس في مقدور الأمانة إيجاد حلول للمشكلات الناشئة عن عدم وجود توافق آراء فيما بين الدول الأعضاء. |
The secretariat could not find solutions to problems arising from lack of consensus among member States, stressed the delegate. | UN | وشدد المندوب على أنه ليس في مقدور الأمانة إيجاد حلول للمشكلات الناشئة عن عدم وجود توافق آراء فيما بين الدول الأعضاء. |
7. There was a consensus among the participants that development banks must be efficient and financially stable to be sustainable. | UN | 7- وكان هناك توافق آراء فيما بين المشاركين على وجوب تمتع مصارف التنمية بالكفاءة والاستقرار المالي حتى يكتب لها الدوام. |
It will consist of a series of round tables with a view to achieving consensus among all stakeholders on the outcome of the Conference. | UN | وسيتألف من سلسلة اجتماعات موائد مستديرة غايتها التوصل إلى توافق آراء فيما بين جميع أصحاب المصلحة بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
There is literally a consensus among nations that weapons of mass destruction must be eliminated, but in reality the process of nuclear disarmament is unacceptably precarious. | UN | وهناك واقعيا توافق آراء فيما بين الدول بشأن ضرورة التخلص من أسلحة الدمار الشامل، إلا أن عملية نزع السلاح النووي ما زالت مزعزعة في واقع اﻷمر. |
As the debate in the Sixth Committee has shown, there is no consensus among States as to how to identify the norms that would fall into this category or on their specific consequences. | UN | وحسب ما أظهرته المناقشة داخل اللجنة السادسة، ليس هناك توافق آراء فيما بين الدول على تعيين القواعد التي تدخل ضمن تلك الفئة ولا على ما يستتبعها من عواقب خاصة. |
8. Harnessing and coordinating these resources require the development of consensus among potential partners and the formation of effective working relationships. | UN | 8 - ويتطلب تسخير وتنسيق هذه الموارد تحقيق توافق آراء فيما بين الشركاء المحتملين وإقامة علاقات عمل فعالة فيما بينهم. |
Nevertheless, it has proved difficult to reach consensus among Member States on how to move forward on the question of enlargement and reform of the Council. | UN | ومع ذلك، ثبت أن من الصعب التوصل إلى توافق آراء فيما بين الـــدول الأعضاء بشأن كيفيـــة المضي قُدما فيما يتعلق بمسألة توسيع المجلس وإصلاحه. |
Important aspects such as the need for consensus among the parties, the political will and the financial viability for the success of this method are highlighted. | UN | وتُسلط اﻷضواء على جوانب هامة مثل الحاجة إلى توافق آراء فيما بين اﻷطراف وإلى اﻹرادة السياسية ومقومات البقاء من الناحية المالية من أجل نجاح هذا اﻷسلوب. |
I applaud the commitment of the Secretary-General to addressing that issue and his efforts to build consensus among world leaders this week at the high-level Summit on Climate Change. | UN | إنني أشيد بالتزام الأمين العام بمعالجة تلك المسألة وما يبذله من جهود لبناء توافق آراء فيما بين قادة العالم هذا الأسبوع في القمة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ. |
In the light of that history, this study concludes that, in the present political climate, the feasibility of reaching a consensus among Rotterdam Convention Parties to establish a new financial mechanism modelled after the Multilateral Fund is extremely low. | UN | وفي ضوء هذا الواقع التاريخي، فإن هذه الدراسة تخلص إلى أن الإمكانية العملية للتوصل إلى توافق آراء فيما بين الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن إنشاء آلية مالية جديدة على غرار الصندوق متعدد الأطراف منخفضة للغاية في المناخ السياسي الحالي. |
Considering the debate over the necessity of chapter II, Part Two bis, as shown in the Sixth Committee, it may be a good idea to delete the entire chapter II and insert in article 23 only the elements on which there was consensus among States. | UN | وفيما يتعلق بإجراء حوار بشأن مدى ضرورة الفصل الثاني من الباب 2 مكررا، على نحو ما اتضح في اللجنة السادسة، فقد يكون من الملائم حذف الفصل الثاني بكامله على أن يكتفي بأن تدرج في المادة 23 العناصر التي تحقق بشأنها توافق آراء فيما بين الدول. |
Her endeavours to promote consensus among the hostile factions, encouraging them to seek reconciliation instead of confrontation, and her caring ways have won her widespread support among Liberians and members of ECOWAS. | UN | ومساعيها الرامية إلى التوصل إلى توافق آراء فيما بين الفصائل المتعادية، مشجعة تلك الفصائل على التماس المصالحة بدلا من المجابهة، وأساليبها الحانية أكسبتها تأييدا واسع النطاق فبيما بين الليبريين وأعضاء الجماعة الاقتصادية. |
Does not reflect consensus among Parties with regard to the possible content, form or structure of the results of the work of the AWG-KP and their subsequent adoption by the CMP at its fifth session; | UN | (ج) لا تعكس وجود توافق آراء فيما بين الأطراف بشأن المحتويات المحتملة لنتائج أعمال فريق الالتزامات الإضافية أو بشأن شكلها أو هيكلها واعتمادها فيما بعد من جانب اجتماع الأطراف في دورته الخامسة؛ |
However, due to the intensification of multifaceted environmental problems, lack of consensus among States on the financial role of the UNEP and inadequate contributions, the Fund ceased to be the principal source of financing for the implementation of the international initiatives. | UN | ومع ذلك، لم يعد هذا الصندوق هو المصدر الأساسي لتمويل تنفيذ المبادرات الدولية، وذلك بسبب تزايد حدة المشاكل البيئية المتعددة الجوانب، وعدم التوصل إلى توافق آراء فيما بين الدول بشان الدور المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعدم كفاية التبرعات. |
72. The protracted delay in arriving at a consensus among the Liberians regarding the legislation for the October 2005 elections is also of some concern. | UN | 72 - كما أن التأخر الذي طال أمده في التوصل إلى توافق آراء فيما بين الليبريين بشأن تشريع الانتخابات التي ستجرى في تشرين الأول/أكتوبر 2005 مدعاة لبعض القلق. |