ويكيبيديا

    "توافق على الاقتراح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • approves the proposal
        
    • agrees to the proposal
        
    • agrees with the proposal
        
    • approve the proposal
        
    • agreed with the proposal
        
    • agree with the proposal
        
    May I consider that the General Assembly approves the proposal contained in document A/53/389? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاقتراح الوارد في الوثيقة A/53/389؟
    approves the proposal contained in subparagraph 46 (w) of the CPC report. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ " ث " من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق؛
    (a) approves the proposal contained in subparagraph 46 (a) of the report of the Committee for Programme and Coordination; UN )أ( توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )أ( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق؛
    If there is no objection, I shall take it that the General Assembly agrees to the proposal? UN وما لم يكن هناك أي اعتراض، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاقتراح.
    I have the honour to inform you that the Government of Iraq agrees to the proposal contained in your letter, dated 11 December 1999, for the extension of the provisions of the Memorandum of Understanding of 20 May 1996 for an additional period of 180 days effective 12 December 1999. UN يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة العراق توافق على الاقتراح الوارد في رسالتكم المؤرخة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، بشأن تمديد العمل بأحكام مذكرة التفاهم المؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٦ لفترة إضافية مدتها ١٨٠ يوما اعتبارا من ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Unless I hear any objection, I shall take it that the Assembly agrees with the proposal to waive that provision of rule 78. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الجمعية توافق على الاقتراح بالتخلي عن تلك الأحكام من المادة 78.
    The General Assembly did not approve the proposal. UN غير أن الجمعية العامة لم توافق على الاقتراح.
    She agreed with the proposal by the representative of the Republic of Korea for the Court to have jurisdiction over a case when one State out of the relevant categories of State was a party to the Statute. UN وأضافت قائلمة انها توافق على الاقتراح المقدم من ممثل جمهورية كوريا فيما يتعلق بالمحكمة ليكون لها الاختصاص على قضية عندما تكون دولة من بين فئات الدول ذات الصلة طرفا في النظام اﻷساسي .
    The ACVZ cannot agree with the proposal advanced by inter alia women's organisations to grant victims of trafficking in women retroactive asylum seeker status. UN وليس بوسع اللجنة أن توافق على الاقتراح المقدم من جهات تتضمن المنظمات النسائية، والذي يدعو إلى منح ضحايا الاتجار بالنساء مركز ملتمسي اللجوء على نحو رجعي.
    (a) approves the proposal contained in subparagraph 46 (b) of the CPC report; UN )أ( توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ب( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق؛
    approves the proposal contained in subparagraph 46 (c) of the CPC report. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ج( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    approves the proposal contained in subparagraph 46 (d) of the CPC report. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )د( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    (a) approves the proposal contained in subparagraph 46 (e) of the CPC report; UN )أ( توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ﻫ( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق؛
    approves the proposal contained in subparagraph 46 (f) of the CPC report. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )و( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    approves the proposal contained in subparagraph 46 (g) of the CPC report. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ز( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    approves the proposal contained in subparagraph 46 (h) of the CPC report. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ح( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    approves the proposal contained in subparagraph 46 (i) of the CPC report. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ط( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    I have the honour to inform you that the Government of Iraq agrees to the proposal contained in your letter of 25 November 1998 for the extension of the provisions of the Memorandum of Understanding of 20 May 1996 for an additional period of 180 days, effective 26 November 1998. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة العراق توافق على الاقتراح الوارد في رسالتكم المؤرخة ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بتمديد العمل بأحكام مذكرة التفاهم المؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٦ لفترة أخرى مدتها ١٨٠ يوما، اعتبارا من ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    I have the honour to inform you that the Government of Iraq agrees to the proposal contained in your letter of 30 May 1998 for the extension of the provisions of the Memorandum of Understanding of 20 May 1996 for an additional period of 180 days, effective 30 May 1998. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة العراق توافق على الاقتراح الوارد في رسالتكم المؤرخة ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ بتمديد أحكام مذكرة التفاهم المؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٦ لفترة إضافية مدتها ١٨٠ يوما، اعتبارا من ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    I have the honour to inform you that the Government of Iraq agrees to the proposal contained in your letter of 7 June 1997 for the extension of the provisions of the Memorandum of Understanding of 20 May 1996 for an additional period of 180 days effective 8 June 1997. UN يشرفني أن أبلغكم أن حكومة العراق توافق على الاقتراح الوارد في رسالتكم المؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن تمديد العمل بأحكام مذكرة التفاهم المؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٦ لفترة إضافية مدتها ١٨٠ يوما اعتبارا من ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Unless I hear any objection, I will take it that the Assembly agrees with the proposal to waive that provision. UN إذا لم أسمع اعتراضا، فسأعتبر أن الجمعية توافق على الاقتراح بتجاوز ذلك الحكم.
    41. The fact that few States had submitted information on their practice in the area of unilateral acts suggested that the topic might not be ripe for codification; the Commission should suspend its study until it received more input from Governments and should approve the proposal to request outside private research institutions to conduct research into State practice by examining governmental materials and publications. UN 41 - مضت تقول إن تقديم دول قليلة معلومات عن ممارستها في مجال الأفعال الانفرادية يوحي بأنه لم يحن بعد الأوان لتدوين هذا الموضوع؛ وينبغي للجنة أن ترجئ دراستها إلى أن تتلقى من الحكومات مزيدا من المدخلات، وأن توافق على الاقتراح الداعي إلى أن يطلب من مؤسسات بحثية خارجية خاصة أن تجري بحثاً عن ممارسة الدول بدراسة المواد والمنشورات الحكومية.
    36. As to general recommendation 21, she fully agreed with the proposal to redraft the text more concisely. UN ٣٦ - وأردفت قائلة إنه فيما يتعلق بالتوصية العامة رقم ٢١ توافق على الاقتراح الداعي الى إعادة صياغة نص هذه التوصية بشكل أكثر اقتضابا.
    A number of delegations, while not disagreeing with the latter, did not agree with the proposal to change the word " matter " to " case " . UN وفي حين لم تعارض وفود عديدة ذلك الرأي، لم توافق على الاقتراح القائل باستبدال كلمة " الموضوع " بكلمة " القضية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد