The Department for General Assembly and Conference Management continued to focus on the full implementation of its mandates in the four headquarters locations and on fostering closer integration between them. | UN | واصلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تركيزها على التنفيذ الكامل لولاياتها في مواقع المقر الأربعة وعلى زيادة توثيق التكامل فيما بينها. |
My Office fully supports the efforts of the European Union and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) to help Bosnia and Herzegovina to move along the path towards closer integration with those organizations. | UN | ويقدم مكتبي دعما تاما للجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي لمساعدة البوسنة والهرسك على المضي قدما في سبيل توثيق التكامل مع هذين الكيانين. |
The plan points to the need to ensure closer integration between programme and business operations and covers key priorities such as advancing harmonization in procurement and IT and ensuring progress in harmonizing human resources policies and procedures. | UN | وتشير الخطة إلى ضرورة كفالة توثيق التكامل بين عمليات البرامج وعمليات الأنشطة، وتغطي أولويات رئيسية من قبيل تعزيز المواءمة في مجالي المشتريات وتكنولوجيا المعلومات، وكفالة إحراز تقدم في مواءمة السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية. |
Increased delegation of authority to the field offices would allow quicker response to the specific requirements of Member States and result in closer integration of projects. | UN | ومن شأن زيادة تفويض الصلاحيات للمكاتب الميدانية أن يساعد على الاسراع في تلبية الاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء ويفضي إلى زيادة توثيق التكامل بين المشاريع. |
The report emphasized strategic initiatives and closer integration between TCDC and economic cooperation among developing countries (ECDC). | UN | ويشدد التقرير على المبادرات الاستراتيجية وعلى توثيق التكامل بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
The report emphasized strategic initiatives and closer integration between TCDC and economic cooperation among developing countries (ECDC). | UN | ويشدد التقرير على المبادرات الاستراتيجية وعلى توثيق التكامل بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
What matters, from a development point of view, is whether closer integration and faster expansion of imports and exports allows developing countries to catch up with the industrial countries, and the poor with the rich. | UN | وما يهم من وجهة نظر التنمية هو ما إذا كان توثيق التكامل وتوسيع الواردات والصادرات بصورة أسرع يسمحان للبلدان النامية باللحاق بركب البلدان الصناعية، وللفقراء باللحاق بركب الأغنياء. |
It is the aspiration of all 10 ASEAN member States to move ahead towards closer integration, with the goal of transforming South Asia into a single market and a production base with free movement of goods, services, skilled labour and freer movement of capital. | UN | و تتطلع جميع الدول الأعضاء في الرابطة إلى المضي قدما صوب توثيق التكامل فيما بينها، بهدف تحويل جنوب آسيا إلى سوق موحدة، وقاعدة للإنتاج تتمتع بحركة البضائع والخدمات والعمالة الماهرة، وحرية أكبر لانتقال رؤوس الأموال. |
71. closer integration and the current world situation have thus changed the space for national policy actions and, at the same time, have highlighted the need to coordinate policy initiatives and enhance current regulatory mechanisms. | UN | 71 - وهكذا أدى توثيق التكامل والحالة العالمية الراهنة إلى تغيير الحيز المتاح لإجراءات السياسة الوطنية، وأكّد في الوقت ذاته الحاجة إلى تنسيق مبادرات السياسات وتعزيز تحسين الآليات التنظيمية الراهنة. |
According to the information provided by the administering Power, in response to requests from the island for closer integration with the Governor's Office, a Governor's Representative will be permanently stationed on the island from early 2003. | UN | ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، سيجري إيفاد ممثل للحاكم إلى الجزيرة للإقامة فيها بصفة دائمة اعتبارا من مطلع عام 2003، وذلك استجابة للطلبات التي وردت من الجزيرة بشأن توثيق التكامل مع مكتب الحاكم. |
13. Reaffirms that the Department of Public Information is the focal point for information policies of the United Nations and the primary news centre for information about the United Nations, its activities and those of the Secretary-General, and encourages a closer integration of functions between the Department and the office providing spokesman services for the Secretary-General; | UN | 13 - تؤكد من جديد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق سياسات الأمم المتحدة في مجال الإعلام ومركز الأنباء الرئيسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام، وتشجع على توثيق التكامل بين وظائف الإدارة ووظائف المكتب الذي يقدم خدمات المتحدثين باسم الأمين العام؛ |
13. Reaffirms that the Department of Public Information is the focal point for information policies of the United Nations and the primary news centre for information about the United Nations, its activities and those of the Secretary-General, and encourages a closer integration of functions between the Department and the office providing spokesman services for the Secretary-General; | UN | 13 - تؤكد من جديد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق سياسات الأمم المتحدة في مجال الإعلام ومركز الأنباء الرئيسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام، وتشجع على توثيق التكامل بين وظائف الإدارة ووظائف المكتب الذي يقدم خدمات المتحدثين باسم الأمين العام؛ |
13. Reaffirms that the Department of Public Information is the focal point for information policies of the United Nations and the primary news centre for information about the United Nations, its activities and those of the Secretary-General, and encourages a closer integration of functions between the Department and the office providing spokesman services for the Secretary-General; | UN | 13 - تؤكد من جديد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق سياسات الأمم المتحدة في مجال الإعلام ومركز الأنباء الرئيسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام، وتشجع على توثيق التكامل بين وظائف الإدارة ووظائف المكتب الذي يقدم خدمات المتحدثين باسم الأمين العام؛ |
The ROAR confirms the need to review linkages between global, regional, and country office programming, stating that country office ROARs often omitted to report progress realized through global or regional initiatives, suggesting that improved results may well require closer integration of global, regional and country-level programming. | UN | فالتقرير السنوي المعني بالنتائج المتحققة يؤكد على الحاجة إلى مراجعة الصلات بين برمجة المكاتب العالمية والإقليمية والقطرية، حيث يشير إلى أن تقارير المكاتب القطرية السنوية المعنية بالنتائج المتحققة تغفل، في الغالب الأعم، الإبلاغ بالتقدم المحرز من خلال المبادرات العالمية أو الإقليمية، بل ويذهب إلى أن تحسين النتائج قد يقتضي توثيق التكامل بين البرمجة العالمية والإقليمية والقطرية. |
Promote closer integration of governance oversight of UNDP, UNFPA and UNICEF, with consecutive and/or joint meetings of Executive Boards, and convene joint committees to review issues and matters of common concern Establish trust fund to facilitate participation of ministers and/or high-level officials of least developed countries in operational activities segment | UN | تعزيز توثيق التكامل في الإشراف الحكومي على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، تتضمن اجتماعات متتابعة و/أو مشتركة للمجلسين التنفيذيين، والدعوة إلى عقد لجان مشتركة لاستعراض المسائل والموضوعات ذات الاهتمام المشترك |
On 15 March 1996, the State Duma of the Russian Federation adopted a resolution on the closer integration of the peoples which had united to form the Union of Soviet Socialist Republics and the repeal of the resolution of the Supreme Soviet of the RSFSR of 12 December 1991. The Supreme Soviet's resolution of 12 December 1991 denounced the Treaty on the formation of the USSR. | UN | في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، اتخذ برلمان الدولة )الدوما( في الاتحاد الروسي قرارا بشأن توثيق التكامل بين الشعوب التي توحدت لتكوين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وإلغاء قرار مجلس السوفيات اﻷعلى لجمهورية روسيا السوفياتية الاتحادية المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ - وكان قرار مجلس السوفيات اﻷعلى قد ندد بمعاهدة إنشاء اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |