ويكيبيديا

    "توثيق جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • document all
        
    • documentation of all
        
    • Documenting all
        
    • document overall
        
    UN-Women will now document all meetings between the Strategic Partnership Division and the Finance Section. UN وستشرع الهيئة في توثيق جميع الاجتماعات التي تُعقد بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية.
    It stated that the aim of the Museum, which opened in 1995, was to document all materials related to the Armenian genocide. UN وذكرت أن الهدف من المتحف الذي افتتح في عام 1995، هو توثيق جميع المواد ذات الصلة بهذه الإبادة الجماعية.
    The Commission does not have an exhaustive list of all the incidents of looting that occurred in Bangui, as it was impossible to document all such cases. UN وليس لدى اللجنة قائمة شاملة بجميع حوادث النهب التي وقعت في بانغي، نظرا إلى استحالة توثيق جميع الحالات.
    :: documentation of all systems and processes, coupled with good governance around version control and archiving; UN :: توثيق جميع النظم والعمليات، إلى جانب أساليب الإدارة الرشيدة من خلال مراقبة النصوص وحفظها؛
    171. documentation of all processes regarding women's health issues still falls short at all levels. UN 169- وثمة قصور في توثيق جميع العمليات المتصلة بالقضايا الصحية، وذلك على جميع المستويات.
    (b) Documenting all actions to be taken to address the recommendations by the Board of Auditors; UN (ب) توثيق جميع الإجراءات التي تقتضيها الاستجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    10. To endeavour to document all disasters. UN ١٠ - السعي إلى توثيق جميع حالات الكوارث.
    10. To endeavour to document all disasters. UN ١٠ - السعي إلى توثيق جميع حالات الكوارث.
    Moreover, law enforcement officers should document all arrests and promptly process them; arrested persons should be made aware of their legal rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين توثيق جميع حالات الاعتقال ومعالجتها على الفور؛ وينبغي إعلام المعتقلين بحقوقهم القانونية.
    On the other hand, considering the difficult circumstances of the invasion and occupation of Kuwait by Iraq, as outlined in the Background Reports referred to above, many claimants cannot, and cannot be expected to, document all aspects of a claim. UN ومن جهة أخرى، ونظراً للظروف الصعبة التي أحاطت بالغزو والاحتلال العراقي للكويت، والتي أشير إليها في التقارير المرجعية أعلاه، فإنه لا يسع عدد كبير من المطالبين، ولا يمكن أن يتوقع منهم، توثيق جميع جوانب المطالبة.
    In that context he also emphasized the need to activate and strengthen the mandate of the Office of the United Nations Register of Damage for the occupied Palestinian territory, which had been established in order to document all the damage suffered by Palestinians as a result of the construction of the racist separation wall. UN وفي هذا السياق أكد أيضا على ضرورة تفعيل وتعزيز ولاية مكتب سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة في الأرض الفلسطينية المحتلة، الذي أنشئ من أجل توثيق جميع الأضرار التي لحقت بالفلسطينيين من جراء تشييد جدار الفصل العنصري.
    As stated in paragraph 72, the Panel concluded that in the difficult circumstances of the invasion and occupation of Kuwait “many claimants cannot, and cannot be expected to, document all aspects of a claim”. UN فقد خلص الفريق، كما هو مذكور في الفقرة ٢٧، إلى أنه بالنظر إلى الظروف الصعبة التي أحاطت بغزو الكويت واحتلالها، " لا يمكن للعديد من المطالبين، ولا يمكن أن يتوقع منهم، توثيق جميع جوانب المطالبة " .
    20. The members of the Commission suggest that Commission staff continue to document all examples of Iraqi efforts to frustrate their work, by concealment, obstruction, restriction of access or other means, so that the Security Council can be kept informed, as appropriate. UN ٢٠ - يقترح أعضاء اللجنة أن يواصل موظفوها توثيق جميع اﻷمثلة على الجهود العراقية المبذولة ﻹحباط عملهم عن طريق اﻹخفاء والعرقلة وتقييد الوصول أو وسائل أخرى، وذلك كيما يتسنى إبقاء المجلس على علم، حسب الاقتضاء. الاستمرارية
    (l) Endeavour to document all disasters; UN )ل( السعي إلى توثيق جميع حالات الكوارث؛
    (l) Endeavour to document all disasters; UN )ل( السعي إلى توثيق جميع حالات الكوارث؛
    40. EMP should include the documentation of all relevant information, plans, targets, policies, objectives and management systems operating at the site. UN ٤٠ - وينبغي أن يشمل برنامج اﻹدارة البيئية توثيق جميع المعلومات والخطط واﻷهداف والسياسات واﻷغراض والنظم اﻹدارية ذات الصلة العاملة في الموقع.
    documentation of all steps involved in the calculations referred to in subparagraphs and above. UN (ز) توثيق جميع الخطوات المتخذة في عمليات الحساب المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(و) أعلاه.
    (i) documentation of all systems and processes, coupled with good governance around version control and archiving. UN (ط) توثيق جميع النظم والعمليات، إلى جانب الحوكمة الرشيدة فيما يتعلق بمراقبة النصوص وحفظها.
    (e) Monitoring on-site engineering and architectural studies, including documentation of all findings on the condition of buildings and infrastructure and other relevant observations; UN (هـ) رصد الدراسات الهندسية والمعمارية الميدانية، بما في ذلك توثيق جميع الاستنتاجات المتعلقة بحالة المباني والهياكل الأساسية والملاحظات الأخرى ذات الصلة؛
    The assignment of Child Protection Section staff is to continue working on documentation of all cases of children separated from FARDC in " areas not affected by armed conflict " UN والغرض من تعيين موظف تابع لقسم حماية الطفل هو مواصلة العمل على توثيق جميع حالات الأطفال الذين فُصلوا من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في " المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح "
    (b) Documenting all actions to be taken to address the recommendations by means of action plans and reports on measures taken to address Board of Auditors recommendations; UN (ب) توثيق جميع الإجراءات التي تقتضيها الاستجابة للتوصيات من خلال خطط عمل وتقارير بشأن التدابير المتخذة للاستجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    It does not attempt to document overall education policies and programmes. UN وهو لا يرمي إلى توثيق جميع جوانب السياسات والبرامج السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد