ويكيبيديا

    "توجد أدلة كافية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • there is sufficient evidence
        
    • there was sufficient evidence of the
        
    there is sufficient evidence that dicofol meets the persistence criterion because: UN توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات لأن:
    there is sufficient evidence that PentaBDE meets the bioaccumulation criterion; UN وبذلك توجد أدلة كافية على أن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير التراكم الأحيائي؛
    there is sufficient evidence that chlordecone meets the criterion on adverse effects. UN توجد أدلة كافية على أن مادة الكلورديكون تستوفي بمعايير الفرز الخاصة بالآثار الضارة.
    there is sufficient evidence that hexabromobiphenyl meets the bioaccumulation criterion; UN توجد أدلة كافية على أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز بشأن التراكم الأحيائي؛
    She found that there was sufficient evidence of the complainant's membership of BKI and of his intention under various aliases to assassinate Indian public figures, including the Chief Minister of Punjab and the former Chief of Police of Punjab. UN واعتبرت أنه توجد أدلة كافية على انتماء صاحب الشكوى إلى منظمة " بابار خالسا الدولية " وعلى نيته استخدام أسماء مستعارة مختلفة، لاغتيال شخصيات عامة في الهند ومن بينها الوزير الأول والرئيس السابق لجهاز الشرطة في البنجاب.
    there is sufficient evidence that hexabromobiphenyl meets the criterion on potential for long-range transport; UN توجد أدلة كافية على أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز بشأن إمكانية الانتقال بعيد المدى؛
    there is sufficient evidence that hexabromobiphenyl meets the criterion on adverse effects. UN توجد أدلة كافية على أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز بشأن الآثار الضارة.
    there is sufficient evidence that PFOS meets the bioaccumulation criterion; UN توجد أدلة كافية على استيفاء سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة لمعايير الفرز الخاصة بالثبات؛
    there is sufficient evidence that PFOS meets the criterion on potential for long-range environmental transport; UN توجد أدلة كافية على استيفاء سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة لمعايير الفرز الخاصة بالانتقال البيئي بعيد المدى؛
    there is sufficient evidence that PFOS meets the adverse effects screening criterion. UN توجد أدلة كافية على استيفاء سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة لمعايير الفرز الخاصة بالآثار الضارة.
    [there is sufficient evidence that dicofol meets the persistence criterion;] UN [توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات؛]
    there is sufficient evidence that dicofol meets the bioaccumulation criterion because: UN توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي لأن:
    there is sufficient evidence that dicofol meets the criterion on potential for long-range environmental transport because: UN توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة لأن:
    there is sufficient evidence that dicofol meets the persistence criterion; UN توجد أدلة كافية على أن الدايكوفول يستوفي معيار مقاومة التحلل؛
    there is sufficient evidence that dicofol meets the bioaccumulation criterion; UN توجد أدلة كافية على أن الدايكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي؛
    there is sufficient evidence that dicofol meets the criterion on potential for long-range environmental transport; UN توجد أدلة كافية على أن الدايكوفول يستوفي معيار القدرة على الانتقال البيئي البعيد المدى؛
    [there is sufficient evidence that dicofol meets the bioaccumulation criterion;] UN [توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي؛]
    [there is sufficient evidence that dicofol meets the criterion on potential for long-range environmental transport;] UN [توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة؛]
    COAF, in turn, will ensure that proceedings are initiated as appropriate when it is determined through evidence or it is believed that there is sufficient evidence that crimes are being committed. UN وسيكفل المجلس بدوره اتخاذ الإجراءات بطريقة سليمة عند تحديدها مع تقديم الأدلة أو يكون هناك اعتقاد بأنه توجد أدلة كافية على أن الجرائم قد ارتكبت.
    She found that there was sufficient evidence of the complainant's membership of BKI and of his intention under various aliases to assassinate Indian public figures, including the Chief Minister of Punjab and the former Chief of Police of Punjab. UN واعتبرت أنه توجد أدلة كافية على انتماء صاحب الشكوى إلى منظمة " بابار خالسا الدولية " وعلى نيته استخدام أسماء مستعارة مختلفة، لاغتيال شخصيات عامة في الهند ومن بينها الوزير الأول والرئيس السابق لجهاز الشرطة في البنجاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد