In this respect, there are plans to address discrimination and negative attitudes towards minorities from a young age. | UN | وفي هذا السياق، توجد خطط تهدف إلى التصدي للتمييز والمواقف السلبية ضد الأقليات منذ سنّ مبكّرة. |
With respect to telecommunication facilities, there are plans to establish 3-line phone systems for every 10 teachers. | UN | وفيما يتعلق بمرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية، توجد خطط لإنشاء نظام هاتف بثلاثة خطوط لكل 10 معلمين. |
there are plans to enact a law on the management of waste, which will regulate the issue of medical waste disposal. | UN | ولا توجد خطط لسن قانون فيما يتعلق بإدارة النفايات من أجل تنظيم عملية التخلص من النفايات الطبية. |
35. Ms. Ameline asked if there were plans to reform the social security system and allow for voluntary contributions. | UN | 35 - السيدة أميلين: سألت عما إن كانت توجد خطط لإصلاح نظام الضمان الاجتماعي والسماح بالاشتراكات الطوعية. |
In most cases plans are in place to ensure that external auditors enhance their knowledge, skills and professional development. | UN | وفي معظم الحالات، توجد خطط تكفل ارتقاء مراجعي الحسابات الخارجيين بمعارفهم ومهاراتهم وتطورهم المهني. |
10. If not, are there plans to introduce the use of DDT in the future? Yes No | UN | 10 - وإذا كان الرد بلا، هل توجد خطط لإدخال استخدام مادة الـ دي.دي.تي في المستقبل؟ نعم □ لا □ |
In the same vein, there are plans to involve the goodwill ambassadors of United Nations funds and programmes in the campaign. | UN | وعلى نفس المنوال، توجد خطط لإشراك سفراء الخير الممثلين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها في الحملة. |
there are plans to establish a national drug rehabilitation centre. | UN | ولكن لا توجد خطط لإنشاء مركز وطني لإعادة التأهيل من أجل متعاطي المخدِّرات. |
As part of the career management strategy, there are plans to provide, across the organization, essential training related to job functions. | UN | وكجزء من الاستراتيجية، توجد خطط لتقديم التدريب اﻷساسي المتعلق بالمهام الوظيفية، على نطاق المنظمة. |
there are plans to extend the coverage of the programme to 300,000 families. | UN | وفي البرازيل مثلا، توجد خطط لتوسيع تغطية البرنامج بحيث يشمل 000 300 أسرة. |
In Kyrgyzstan there are plans to develop the airport at Manas, about 30 km from the capital Bishkek, into a regional cargo transit centre. | UN | وفي قيرغيزستان، توجد خطط لتطوير مطار ماناسا، الذي يبعد ٣٠ كيلومتر تقريبا من العاصمة بيشكك ليصبح مركز مرور عابر إقليمي للبضائع. |
Please state whether there are plans to amend this law in order to specify the same minimum age for men and women and to comply with the provisions in the Convention on the Rights of the Child. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن ما إن كانت توجد خطط لتعديل هذا القانون لتصبح السن الدنيا لزواج الإناث مساوية للسن الدنيا لزواج الذكور امتثالا بذلك لأحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
Also provide information on the results of the work of the Policy Impact Committee until the end of 2007 and whether there are plans to create a national observatory to collect data on violence against women. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أعمال لجنة تقييم تأثير السياسات حتى نهاية عام 2007، وعما إذا كانت توجد خطط لإنشاء مرصد وطني لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
Within the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries of the World Trade Organization (WTO), there are plans to draft a competition law and organize a seminar on the subject. | UN | توجد خطط لصياغة قانون للمنافسة ولتنظيم حلقة دراسية بشأن هذا الموضوع، وذلك ضمن إطار منظمة التجارة العالمية المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً. |
While there were plans to transform the private sector into the engine of economic growth, such efforts could succeed only if international support was provided in the form of debt relief, free access to markets and increased ODA. | UN | وفي حين توجد خطط لتحويل القطاع الخاص إلى دينمو محرك للنمو الاقتصادي، فإن هذه الجهود لن تنجح إلا إذا زودت بدعم دولي مثل تخفيف الدين وإتاحة حرية الوصول إلى اﻷسواق وزيادة المساعدة الانمائية الرسمية. |
Also representing the civil society, Mr. Morwitz of Global Scholarly Publications, asked whether there were plans to establish a forum to handle disputes between lower and upper stream water users. | UN | وسأل السيد مورويتز، من المنشورات العالمية للدارسين، وهو أيضا من ممثلي المجتمع المدني، عن ما إذا كانت توجد خطط لإقامة منتدى لمواجهة المنازعات بين مستخدمي المياه أدنى وأعلى المجرى المائي. |
The Minister of Justice indicated that there were plans to integrate a rehabilitation and reintegration programme, valued at 3 to 4 million dollars, into the prison system. | UN | وبين وزير العدل أنه توجد خطط لإدراج برنامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في نظام السجون وأن كلفته تقدر بمبلغ يتراوح بين 3 و4 ملايين دولار. |
In most cases plans are in place to ensure that external auditors enhance their knowledge, skills and professional development. | UN | وفي معظم الحالات، توجد خطط تكفل ارتقاء مراجعي الحسابات الخارجيين بمعارفهم ومهاراتهم وتطورهم المهني. |
10. If not, are there plans to introduce the use of DDT in the future? Yes No | UN | 10 - وإذا كان الرد بلا، فهل توجد خطط لإدخال استخدام مادة الـ دي.دي.تي في المستقبل؟ نعم □ لا □ |
Moreover, no plans exist to include such an offence in a future revised text of the Criminal Code. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توجد خطط بشأن إدراج هذه الجريمة في صيغة تنقّح في المستقبل من القانون الجنائي. |
Furthermore, the Government is presently focused on national programmes, not on provincial development plans, and there are no plans to link the two. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينصب تركيز الحكومة حاليا على البرامج الوطنية، لا على خطط تنمية المقاطعات، ولا توجد خطط تصل بين الأمرين. |
there were no plans to increase that limit in the near future. | UN | ولا توجد خطط لزيادة هذا الحد في المستقبل القريب. |
Now that the country was at peace, were there any plans to train rural judges in formal law or any efforts to codify rural and traditional law as had been done in other African countries? | UN | واليوم، والبلد يحظى بالسلام، هل توجد خطط ما لتدريب القضاة الريفيين في مجال القانون الرسمي، وهل تبذل أية جهود لتدوين القانون الريفي والتقليدي على نحو ما حدث في بلدان أفريقية أخرى؟ |