Above all he proposes new directions for more vigorous and resolute action. | UN | وهو، فوق كل شيء، يقترح توجهات جديدة للقيام بعمل أكثر نشاطا وعزما. |
It is a year for solemn reflection on the mission and achievements of the Organization, and for new directions to meet the challenges ahead. | UN | وهو عام للتفكير الرزين في مهمة المنظمة وإنجازاتها، وفي توجهات جديدة للتصدي للتحديات الماثلة أمامنا. |
The future programme builds on past programmes, sets new directions in some areas and responds to concerns expressed by the Commission on Human Rights and the General Assembly on the situation of human rights in Cambodia. | UN | ويبني البرنامج المقبل على البرامج السابقة، ويحدد توجهات جديدة في بعض المجالات، ويراعي الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا. |
We are pleased to note that today's debate has given us an opportunity to reflect in depth on the work of the Economic and Social Council and to develop new orientations with a view to enabling that organ to be what it must be: an indispensable element for the protection of international peace and security. | UN | ويسرنا أن نشير إلى أن مناقشة اليوم منحتنا فرصة لنعبر بالعمق عن عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولنحدد توجهات جديدة بهدف تمكين ذلك الجهاز من أن يكون ما ينبغي أن يكون عليه: أي عاملا أساسيا لحماية السلام والأمن الدوليين. |
. We consider UNCTAD X, therefore, an occasion to review and reinvigorate international economic cooperation with a view to enhancing the development of developing countries and to providing fresh orientations for a development paradigm consistent with the exigencies of the new millennium. | UN | 4- ولذلك فنحن نعتبر الأونكتاد العاشر مناسبة لاستعراض التعاون الاقتصادي الدولي وإعادة تنشيطه بقصد تعزيز تنمية البلدان النامية، وتقديم توجهات جديدة لنموذج للتنمية يتسق مع مقتضيات الألفية الجديدة. |
Furthermore, the fundamental changes now taking place in the structure of international relations had reinforced the need for new directions for TCDC. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التغيرات اﻷساسية الجارية في الوقت الحاضر في هيكل العلاقات الدولية تؤكد الحاجة إلى إيجاد توجهات جديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Furthermore, the fundamental changes now taking place in the structure of international relations had reinforced the need for new directions for TCDC. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التغيرات اﻷساسية الجارية في الوقت الحاضر في هيكل العلاقات الدولية تؤكد الحاجة إلى إيجاد توجهات جديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
3. Author, new directions in International Development Assistance | UN | ٣ - مؤلف: " توجهات جديدة في مجال المساعدة اﻹنمائية الدولية " |
new directions in recovery | UN | توجهات جديدة في عملية الانتعاش |
Accordingly, the analysis that follows focuses on some of the salient characteristics shared by the Organization's revenue-producing activities in order to propose new directions and identify opportunities for enhancing their operational efficiencies, market profile and profitability. | UN | وبالتالي فإن التحليل الذي سيرد فيما يلي يركز على بعض الخصائص البارزة المشتركة بين الأنشطة المدرة للدخل التي تضطلع بها المنظمة، بغية اقتراح توجهات جديدة وتحديد الفرص المتاحة لتحسين أوجه الكفاءة التشغيلية لهذه الأنشطة وإمكاناتها السوقية وربحيتها. |
Mr Ricupero believed it is timely to reflect again on the issue of trade and development, and to ask whether new directions can be found for the goal of reconciling multilateral trade liberalization with the successful development of countries that aspire to it. | UN | ويعتقد السيد ريكوبيرو أن الوقت قد حان لإمعان النظر مرة أخرى في قضية التجارة والتنمية، والتساؤل عما إذا كان من الممكن ايجاد توجهات جديدة من أجل هدف التوفيق بين التحرر التجاري المتعدد الأطراف وبين التنمية الناجحة للبلدان التي تتطلع إليها. |
B. new directions for the world economy | UN | باء - توجهات جديدة للاقتصاد العالمي |
B. new directions for the world economy . 35 - 59 9 | UN | باء - توجهات جديدة للاقتصاد العالمي |
B. new directions for the world economy | UN | باء - توجهات جديدة للاقتصاد العالمي |
new directions for the world economy | UN | توجهات جديدة للاقتصاد العالمي |
UNESCO had launched four intersectoral initiatives that would establish new directions across established programme lines: sustainable development, biological diversity, capacity-building and environment and development information. | UN | ٨٨ - وقالت إن اليونسكو اتخذت أربع مبادرات مشتركة بين القطاعات من شأنها اقامة توجهات جديدة وفق خطوط برنامجية ثابتة: التنمية المستدامة، والتنوع الاحيائي، وبناء القدرة، والمعلومات البيئية والانمائية. |
1. new directions for the human rights programme | UN | ١ - توجهات جديدة لبرنامج حقوق اﻹنسان |
29. The Department had recently organized the fifty-second Annual Conference of Non-Governmental Organizations, under the theme " Challenges of a globalized world: finding new directions " . It had been attended by over 1,700 representatives of 426 organizations from 47 countries. | UN | 29 - واسترسل قائلا إن الإدارة نظمت قبل فترة وجيزة المؤتمر السنوي الثاني والخمسين للمنظمات غير الحكومية تحت شعار " تحديات العولمة: بحثا عن توجهات جديدة " ، والذي شارك فيه ما يزيد على 700 1 ممثل لـ 426 منظمة من 47 بلدا. |
BAPA was the first major blueprint for TCDC, providing new orientations in approaches to development cooperation, with emphasis on national and collective self-reliance among developing countries, as the foundations for a new international order. | UN | وكانت خطة عمل بوينس آيرس أول مخطط رئيسي لهذا التعاون التقني، حيث أتاحت توجهات جديدة في نُهج التعاون الإنمائي، مع التركيز على الاعتماد على الذات على الصعيدين الوطني والجماعي فيما بين البلدان النامية، كأسس لنظام دولي جديد. |
BAPA was the first major blueprint for TCDC, providing new orientations in approaches to development cooperation, with emphasis on national and collective self-reliance among developing countries, as the foundations for a new international order. | UN | وكانت خطة عمل بوينس آيرس أول مخطط رئيسي لهذا التعاون التقني، حيث أتاحت توجهات جديدة في نُهج التعاون الإنمائي، مع التركيز على الاعتماد على الذات على الصعيدين الوطني والجماعي فيما بين البلدان النامية، كأسس لنظام دولي جديد. |
4. We consider UNCTAD X, therefore, an occasion to review and reinvigorate international economic cooperation with a view to enhancing the development of developing countries and to providing fresh orientations for a development paradigm consistent with the exigencies of the new millennium. | UN | 4- ولذلك فنحن نعتبر الأونكتاد العاشر مناسبة لاستعراض التعاون الاقتصادي الدولي وإعادة تنشيطه بقصد تعزيز تنمية البلدان النامية، وتقديم توجهات جديدة لنموذج للتنمية يتسق مع مقتضيات الألفية الجديدة. |