Expressing grave concern at acts of violence and discrimination, in all regions of the world, committed against individuals because of their sexual orientation and gender identity, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ بسبب أعمال العنف والتمييز المرتكبة، في جميع مناطق العالم، ضد أفراد بسبب توجههم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، |
Expressing grave concern at acts of violence and discrimination, in all regions of the world, committed against individuals because of their sexual orientation and gender identity, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ بسبب أعمال العنف والتمييز المرتكبة، في جميع مناطق العالم، ضد أفراد بسبب توجههم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، |
Expressing grave concern at acts of violence and discrimination, in all regions of the world, committed against individuals because of their sexual orientation and gender identity, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ بسبب أعمال العنف والتمييز المرتكبة، في جميع مناطق العالم، ضد أفراد بسبب توجههم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، |
One independent survey had indicated that some 54 per cent of homosexual workers did not disclose their sexual orientation for fear of retaliation or prejudice in the workplace, and that 90 per cent of respondents had been subjected to some form of discrimination in the workplace during the period under review. | UN | وقد بينت دراسة استقصائية مستقلة أن نحو 54 في المائة من العمال المثليين لا يفصحون عن توجههم الجنسي خوفاً من الانتقام أو التحيز في مكان العمل وأن 90 في المائة من المجيبين قد تعرضوا لشكل ما من أشكال التمييز في مكان العمل خلال الفترة قيد الدراسة. |
10. USI called for condemnation of acts of violence and human rights violations committed against persons because of their sexual orientation and gender identity. | UN | 10- ودعت مؤسسة " الاتحاد قوة " إلى إدانة أعمال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان المُرتكَبة بحق الأشخاص بسبب توجههم الجنسي وهويتهم الجنسانية. |
The survey is to be disaggregated by sex and is to separately report the prevalence of threats and violence in the name of honour towards young people because of their sexual orientation. | UN | والمقرر أن يفصل الاستقصاء البيانات حسب الجنس وأن يبلغ بشكل منفصل عن مدى انتشار التهديدات والعنف باسم الشرف للشباب بسبب توجههم الجنسي. |
The lawsuit was presented in the interior of São Paulo state, by an Attorney General who also petitioned the judge to determine that the Federal Government, the States and the Federal District should abstain to apply any administrative act punishing or retaliating civil servants in consequence of their sexual orientation. | UN | وأقام مدع عام قضية في الجزء الداخلي من ولاية ساو باولو، حيث قدم التماسا إلى القاضي ليقرر ما إذا كان ينبغي للحكومة الاتحادية والولايات ومنطقة العاصمة أن تطبق أي قرار إداري بمعاقبة موظفي الخدمة المدنية أو الانتقام منهم جزاء توجههم الجنسي. |
84. Awareness campaigns addressing the issue of the so-called " Corrective Rape " and criminal harming of people by reason of their sexual orientation have been conducted in order to make members of the public aware of the negative and undesirable nature of these crimes. | UN | 84- وقد اضطُلع بحملات توعية لمعالجة مسألة ما يسمى " الاغتصاب التصحيحي " للأشخاص والإضرار الجنائي بهم بسبب توجههم الجنسي وذلك لتعريف أفراد الجمهور بالطابع السلبي وغير المرغوب فيه لهذه الجرائم. |
Ms. KAWIMBE (Zambia) said that there was no deliberate State policy of discrimination against persons on the basis of their sexual orientation. | UN | 85- السيدة كاويمبي (زامبيا) قالت إنه لا يوجد أي سياسة متعمّدة للدولة فيما يتعلق بالتمييز ضد الأشخاص على أساس توجههم الجنسي. |
FMDVEP recommended that marriage of gay persons as well their right to adopt children be recognized and that all sentences against gay persons solely based on their sexual orientation be eliminated. | UN | وأوصت المؤسسة بالاعتراف بزواج المثليين وكذلك بحقهم في تبني الأطفال وإلغاء جميع الأحكام الصادرة بحقهم على أساس توجههم الجنسي فحسب(58). |
Moreover, while noting that the legal prohibition of discrimination covers discrimination based on sexual orientation, the Committee is concerned at reports of discrimination against individuals on the basis of their sexual orientation in the State party, including in the educational system (art. 26 of the Covenant). | UN | ومن جهة أخرى، فهي إذ تشير إلى أن الحظر القانوني للتمييز يشمل التمييز بسبب التوجه الجنسي، فإن القلق يساورها إزاء الشكاوى المتعلقة بتعرض أشخاص للتمييز بسبب توجههم الجنسي في الدولة الطرف، بما في ذلك في النظام التعليمي (المادة 26 من العهد). |
82. The Criminal Law (Sexual Offences and related Matters Amendment Act) 2007 commonly referred to as the Sexual Offences Act has defined rape in a manner that makes no distinction between victims who are male, female or differ due to their sexual orientation. | UN | 82- والقانون الجنائي (قانون تعديل الجرائم الجنسية والمسائل ذات الصلة) لعام 2007 المشار إليه عادة بقانون الجرائم الجنسية يعرّف الاغتصاب بطريقة لا تميز بين الضحايا من الذكور والإناث أو الذين يختلفون بسبب توجههم الجنسي. |
For example, during a panel discussion at the Human Rights Council on the theme " discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity " , the Ambassador of South Africa, as moderator of the panel, invoked the doctrine of Ubuntu: | UN | وعلى سبيل المثال، وخلال حلقة نقاش في مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع " القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد أفراد استناداً إلى توجههم الجنسي وهويتهم الجنسانية " ()، استشهد سفير جنوب أفريقيا، بصفته مدير حلقة النقاش، بعقيدة " أوبونتو " ، فقال: |
For example, during a panel discussion at the Human Rights Council on the theme " discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity " , the Ambassador of South Africa, as moderator of the panel, invoked the doctrine of Ubuntu: | UN | وعلى سبيل المثال، وخلال حلقة نقاش في مجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع " القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد أفراد استناداً إلى توجههم الجنسي وهويتهم الجنسانية " ()، استشهد سفير جنوب أفريقيا، بصفته مدير حلقة النقاش، بعقيدة " أوبونتو " ، فقال: |
1. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to commission a study, to be finalized by December 2011, documenting discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity, in all regions of the world, and how international human rights law can be used to end violence and related human rights violations based on sexual orientation and gender identity; | UN | 1- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكلّف بإجراء دراسة يُنتهى منها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011 وتتضمن توثيقاً للقوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد أفراد استناداً إلى توجههم الجنسي وهويتهم الجنسانية، في جميع مناطق العالم، وكيف يمكن استعمال قانون حقوق الإنسان الدولي لإنهاء العنف وما يتصل به من انتهاكات حقوق الإنسان المستندة إلى التوجه الجنسي والهوية الجنسانية؛ |
8. USI urged Saint Lucia to ensure adequate protection for human rights defenders who work on issues related to acts of violence, discrimination, and human rights violations committed against persons because of their sexual orientation and gender identity. | UN | 8- وحثت مؤسسة " الاتحاد قوة " سانت لوسيا على تأمين الحماية الملائمة للمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يعملون في المسائل ذات الصلة بأعمال العنف والتمييز وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكَبة ضد الأشخاص بسبب توجههم الجنسي أو هويتهم الجنسانية(11). |
Moreover, while noting that the legal prohibition of discrimination covers discrimination based on sexual orientation, the Committee is concerned at reports of discrimination against individuals on the basis of their sexual orientation in the State party, including in the educational system (article 26 of the Covenant). | UN | ومن جهة أخرى، بالرغم من أن اللجنة تشير إلى أن الحظر القانوني للتمييز يشمل التمييز بسبب التوجه الجنسي، فإنها يساورها القلق إزاء الشكاوى المتعلقة بتعرض أشخاص للتمييز بسبب توجههم الجنسي في الدولة الطرف، بما في ذلك في النظام التعليمي (المادة 26 من العهد). |
2. Decides to convene a panel discussion during the nineteenth session of the Human Rights Council, informed by the facts contained in the study commissioned by the High Commissioner and to have constructive, informed and transparent dialogue on the issue of discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity; | UN | 2- يقرر أن يعقد حلقة نقاش أثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان تغذيها المعلومات الوقائعية الواردة في الدراسة التي تكون قد طلبتها المفوضة السامية وتتضمن حواراً بناءً ومستنيراً وشفافاً حول قضية القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد أفراد استناداً إلى توجههم الجنسي وهويتهم الجنسانية؛ |
2. Decides to convene a panel discussion during the nineteenth session of the Human Rights Council, informed by the facts contained in the study commissioned by the High Commissioner and to have constructive, informed and transparent dialogue on the issue of discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity; | UN | 2- يقرر أن يعقد حلقة نقاش أثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان تستأنس بالمعلومات الوقائعية الواردة في الدراسة التي تكون قد طلبتها المفوضة السامية وتتضمن حواراً بناءً ومستنيراً وشفافاً حول قضية القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد أفراد استناداً إلى توجههم الجنسي وهويتهم الجنسانية؛ |
2. Decides to convene a panel discussion during the nineteenth session of the Human Rights Council, informed by the facts contained in the study commissioned by the High Commissioner and to have constructive, informed and transparent dialogue on the issue of discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity; | UN | 2- يقرر أن يعقد حلقة نقاش أثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان تغذيها المعلومات الوقائعية الواردة في الدراسة التي تكون قد طلبتها المفوضة السامية وتتضمن حواراً بناءً ومستنيراً وشفافاً حول قضية القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد أفراد استناداً إلى توجههم الجنسي وهويتهم الجنسانية؛ |