ويكيبيديا

    "توجه نظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draws the attention
        
    • bring to the attention
        
    • draw the attention of the
        
    • call the attention
        
    • draw to the attention
        
    • to the attention of
        
    • draws to the attention
        
    It draws the attention of the State party to its General Comment No. 23 (50), which lays down various objective elements to establish the existence of minorities in a State party. UN وهي توجه نظر الدولة الطرف الى تعليقها العام رقم ٣٢ الذي يضع عناصر موضوعية شتى ﻹثبات وجود أقليات في أي دولة طرف.
    It draws the attention of the State party to its General Comment No. 23 (50), which lays down various objective elements for establishing the existence of minorities in a State party. UN وهي توجه نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 23 الذي يضع عناصر موضوعية شتى لإثبات وجود أقليات في أي دولة طرف.
    6. draws the attention of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to the present resolution. UN ٦ - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الى هذا القرار.
    The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management its report on the regional and thematic activities and achievements of the six entities referred to below. UN تتشرف الأمانة العامة بأن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي تقريرها عن الأنشطة والإنجازات الإقليمية والمواضيعية للكيانات الستة المشار إليها أدناه.
    Russia would like to draw the attention of the international community to this issue so that, by our joint efforts, we can avert these dangerous developments. UN وتود روسيا أن توجه نظر المجتمع الدولي إلى هذه المسألة، كيما يتسنى لنا، بجهودنا المشتركة، تفادي حدوث هذه التطورات الخطيرة.
    6. draws the attention of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to the present resolution. UN ٦ - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الى هذا القرار.
    10. draws the attention of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders to the issues raised in the present resolution; UN ١٠- توجه نظر مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الى المسائل المثارة في هذا القرار؛
    6. draws the attention of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to the present resolution. UN ٦ - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الى هذا القرار.
    6. draws the attention of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to the present resolution. UN 6 - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    6. draws the attention of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to the present resolution. UN 6 - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    6. draws the attention of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to the present resolution. UN 6 - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    6. draws the attention of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to the present resolution. UN 6 - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    6. draws the attention of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to the present resolution. UN 6 - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management the report of the working group tasked with considering the development of a global map for sustainable development. UN يشرف الأمانة العامة أن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقرير الفريق العامل المكلف بالنظر في وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة.
    The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management its report on the linking of geospatial information to statistics and other data. UN يشرف الأمانة العامة أن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها المتعلق بربط المعلومات الجغرافية المكانية بالإحصاءات والبيانات الأخرى.
    Issues which the Secretariat would like to bring to the attention of the Parties UN ثانياً - قضايا تود الأمانة أن توجه نظر الأطراف إليها
    Following the publication of the report of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth in the Democratic Republic of the Congo, the Government of the Republic of Burundi would like to draw the attention of the Security Council to the following: UN على إثر نشر تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تود حكومة جمهورية بوروندي أن توجه نظر مجلس الأمن إلى ما يلي:
    The Tribunal wishes to draw the attention of the General Assembly to the fact that in the years 1950–1984, when the Tribunal’s secretariat consisted of two staff members, the Tribunal rendered 342 judgements, or approximately 10 per year. In the years 1985–1988, the Tribunal rendered 97 judgements, or approximately 24 per year. UN وترغب المحكمة في أن توجه نظر الجمعية العامة إلى أنه خلال اﻷعوام من ١٩٥٠ إلى ١٩٨٤، حين كانت أمانة المحكمة تتألف من اثنين من الموظفين، أصدرت المحكمة ٣٤٢ حكما، أي ١٠ أحكام في السنة تقريبا وفي اﻷعوام ١٩٨٥-١٩٨٨، أصدرت المحكمة ٩٧ حكما، أي ٢٤ حكما في السنة تقريبا.
    The Special Rapporteur would like to draw the attention of the Commission to particular concerns raised in her keynote address to the Congress, which is reproduced in full in the official report of the Congress (Part II). UN وتود المقررة الخاصة أن توجه نظر اللجنة إلى أوجه القلق الخاصة المُثارة في خطابها الرئيسي أمام المؤتمر، والمستنسخ بالكامل في التقرير الرسمي للمؤتمر )الجزء الثاني(.
    In addition, article 8 of the 1961 Convention, article 8 of that Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. UN كما أن المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 والمادة 8 من تلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن توجه نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة.
    The Committee wishes, furthermore, to draw to the attention of States parties article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, according to which any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law. UN وتود اللجنة، علاوة على ذلك، أن توجه نظر الدول الأطراف إلى المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي توجب أن تحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف.
    2. Draws to the attention of States the possibility of applying the Model Rules, the text of which is annexed hereto, whenever a dispute has arisen between States which it has not been possible to solve through direct negotiations; UN ٢ - توجه نظر الدول إلى إمكانية تطبيق القواعد النموذجية، المرفق نصها بهذه الوثيقة، كلما نشأ بين الدول نزاع وتعذر عليها حله عن طريق المفاوضات المباشرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد