Such information would enable the Commission to provide more specific policy guidance to UNDCP. | UN | وأفيد بأن من شأن هذه المعلومات أن تمكّن اللجنة من أن توفر لليوندسيب توجيهات سياساتية أكثر تحديدا. |
The role of the General Assembly in developing the necessary global policy guidance to that end continues to be significant. | UN | ولا يزال الدور الذي تؤديه الجمعية العامة في تقديم توجيهات سياساتية عالمية أمرا ضروريا لتحقيق هذه الغاية. |
These studies offer countries concrete policy guidance on how trade policy can promote gender equality. | UN | وتقدم هذه الدراسات توجيهات سياساتية ملموسة إلى البلدان بشأن الطريقة التي يمكن أن تعزز بها السياسة التجارية المساواة بين الجنسين. |
The army has issued policy directives regarding the promotion and protection of human rights. | UN | وأصدر الجيش توجيهات سياساتية تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
CEB should provide a clear-cut policy directive to ensure consistency and effective implementation of this recommendation. | UN | وينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يوفر توجيهات سياساتية واضحة التفاصيل لضمان الاتساق والتنفيذ الفعال لهذه التوصية. |
The Department also worked with other departments on developing the United Nations policy guidance on crisis management in peacekeeping missions, on changing the threat environment, on human rights and on sexual exploitation and abuse. | UN | وعملت الإدارة أيضا مع الإدارات الأخرى من أجل وضع توجيهات سياساتية للأمم المتحدة فيما يخص إدارة الأزمات في بعثات السلام، وتغيير بيئة التهديدات، وحقوق الإنسان، والاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
UNOPS further informed that the regulatory framework is consistent with the principles of procurement followed by the United Nations entities and that it has issued extensive policy guidance for operational use. | UN | كما أفاد المكتب بأن إطاره التنظيمي يتسق مع مبادئ الشراء التي تتبعها كيانات الأمم المتحدة وأنه أصدر توجيهات سياساتية مستفيضة للاستخدام العملي. |
Over the years, the Commission has focused on recruitment, career development, gender balance, staff development and training and performance management to provide overall policy guidance to the organizations. | UN | وعلى مدى سنوات، ركَّزت اللجنة على التعيين والتطوُّر المهني والتوازن بين الجنسين وتطوير الموظفين وتدريبهم وإدارة الأداء بهدف إتاحة توجيهات سياساتية عامة للمؤسسات. |
Through its annual sessions and intersessional work, the Commission has provided policy guidance to the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice. | UN | وتقدّم اللجنة، من خلال دوراتها السنوية والعمل الذي تضطلع به بين الدورات، توجيهات سياساتية للأمم المتحدة في مجال الجريمة والعدالة الجنائية. |
He thanked Member States for the policy guidance provided by the Commission and for the ongoing support of both recipient and donor countries for the work of the Branch. | UN | وأعرب عن شكره للدول الأعضاء لما قدّمته اللجنة من توجيهات سياساتية ولما تقدّمه البلدان المتلقّية والمانحة من دعم مستمر لعمل الفرع. |
In her report accompanying this document, the High Commissioner explained that development of the Principles and Guidelines was the response of her Office to the clear need for practical, rights-based policy guidance on the trafficking issue. | UN | وقد بيَّنت المفوضة في تقريرها المصاحب لهذه الوثيقة أن وضع المبادئ والمبادئ التوجيهية جاء تلبية من مكتبها للحاجة الواضحة إلى توجيهات سياساتية عملية مرتكزة على الحقوق تتعلق بقضية الاتجار. |
Those meetings were often preceded by meetings of the extended bureau of the Commission, six of them in 2002, which provided an opportunity for Member States to review the programme of work of the Commission, to hold broad consultations on operational issues involving donor and recipient countries and to provide policy guidance to the Programme on a continuous basis. | UN | وغالبا ما كانت هذه الاجتماعات مسبوقة باجتماعات للمكتب الموسّع للجنة، وقد عقدت ستة منها في عام 2002، وأتاحت الفرصة للدول الأعضاء لاستعراض برنامج عمل اللجنة ولعقد مشاورات واسعة بشأن المسائل العملياتية تضم البلدان المانحة والمتلقية ولتوفير توجيهات سياساتية للبرنامج بصورة مستمرة. |
UNAMI and OHCHR supported and facilitated the implementation of a new European Union-funded project for building the High Commission for Human Rights of Iraq's capacity by establishing and participating in a steering committee to supervise the implementation of the project and provide policy guidance. | UN | وقامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والمفوضية السامية بدعم وتيسير تنفيذ مشروع جديد ممول من الاتحاد الأوروبي بغرض بناء قدرات المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق عن طريق تشكيل لجنة توجيهية والمشاركة في هذه اللجنة المعنية بالإشراف على تنفيذ المشروع وتقديم توجيهات سياساتية. |
Reaffirming the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as the central body within the United Nations system providing policy guidance on crime prevention and criminal justice and as the governing body of the crime programme of the United Nations Office on Drugs and Crime, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها الهيئة المركزية داخل منظومة الأمم المتحدة التي تقدّم توجيهات سياساتية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبصفتها الهيئة التشريعية لبرنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، |
65. For the forum to be able to follow up and give high-level policy guidance on implementation, as suggested at the United Nations Conference on Sustainable Development, sufficient time should be allocated to preparing its high-level meetings, as suggested by a number of Member States. | UN | 65 - كي يكون المنتدى قادرا على إجراء المتابعة وإعطاء توجيهات سياساتية رفيعة المستوى بشأن التنفيذ، كما اقتُرح في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ينبغي تخصيص وقت كاف للإعداد لاجتماعاته الرفيعة المستوى، على نحو ما اقترح عدد من الدول الأعضاء. |
The role of the General Assembly in providing global policy guidance and a harmonizing framework to ensure coordination is thus critical, in particular as regards marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | لذا فإن دور الجمعية العامة في تقديم توجيهات سياساتية عالمية ووضع إطار منسق يكفل التنسيق هو بالتالي دور حاسم الأهمية، ولا سيما في ما يتعلق بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
The Commission, in examining the report (E/CN.7/1998/2), will be invited to give policy guidance to UNDCP. | UN | وسوف تدعى اللجنة ، لدى دراسة التقرير (E/CN.7/1998/2) ، الى تقديم توجيهات سياساتية الى اليوندسيب . |
Examples of these include policy directives on election integrity and technical notes on various electoral issues like electoral dispute resolution and elector fraud. | UN | وتشمل الأمثلة على تلك المسائل توجيهات سياساتية بشأن النزاهة ومذكرات فنية تتعلق بمسائل انتخابية شتى مثل تسوية المنازعات الانتخابية وحالات الغش التي يرتكبها الناخبون. |
In that context, it was noted that the Commission had a major role to play in determining priorities for UNODC technical assistance, by providing policy directives and strategic guidance; | UN | وفي هذا السياق، لوحظ أن للجنة دورا رئيسيا تقوم به في تحديد أولويات المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب، وذلك بتوفير توجيهات سياساتية وإرشادات استراتيجية؛ |
6. policy directives to the United Nations International Drug Control Programme. | UN | ٦ - توجيهات سياساتية الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات . |
CEB should provide a clear-cut policy directive to ensure consistency and effective implementation of this recommendation. | UN | وينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يوفر توجيهات سياساتية واضحة التفاصيل لضمان الاتساق والتنفيذ الفعال لهذه التوصية. |