ويكيبيديا

    "توجيهات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidance in
        
    • guidance on
        
    • guidance to
        
    • guidance for
        
    • directives on
        
    • directive
        
    guidance in that respect might provide useful assistance to States. UN ويمكن أن يوفر تقديم توجيهات في هذا الصدد مساعدة مفيدة للدول.
    Victims of trafficking in human beings were also given guidance in practical matters. UN وتوفر لضحايا الاتجار بالبشر أيضاً توجيهات في المسائل العملية.
    In doing so, it provides the States Parties with guidance in fulfilling their Convention obligations. UN وهي بذلك تتيح للدول الأطراف توجيهات في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Moreover, the methodological documents provided no guidance on this respect. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوثائق المنهجية لا توفر أية توجيهات في هذا الصدد.
    During implementation, it should provide regular briefings to the Security Council and seek policy guidance on specific troop arrangements and activities, and should communicate promptly with troop-contributing countries. UN وعليها أيضا في أثناء التنفيذ أن تقدم إفادات دورية للمجلس وتلتمس منه توجيهات في مجال السياسات المتعلقة بالترتيبات والأنشطة المحددة للقوات، فضلا عن التواصل بسرعة مع البلدان المساهمة بقوات.
    Policy guidance to missions on budgeting matters UN توجيهات في مجال السياسة العامة للبعثات فيما يتعلق بمسائل إعداد الميزانية
    Work began on the development of policy guidance for the diagnosis and treatment of viral hepatitis among people who inject drugs. UN وبدأ العمل على وضع توجيهات في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بتشخيص وعلاج التهاب الكبد الفيروسي لدى من يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن.
    In doing so, it underscores the supremacy of the Convention and provides the States Parties with guidance in fulfilling their Convention obligations. UN وهي بذلك تكرس تفوق الاتفاقية وتتيح للدول الأطراف توجيهات في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The Unit also backstopped 30 project evaluations, reviewing terms of reference, providing guidance in the selection of evaluators and so on. UN ودعمت الوحدة كذلك 30 تقييما لمشاريع، واستعرضت الاختصاصات، وقدمت توجيهات في انتقاء المقيمين، وغير ذلك.
    In order to facilitate the identification of trends, a note was attached to the communication to provide guidance in preparing the responses. UN وبغية تيسير استبانة الاتجاهات، أُرفقت بالرسائل مذكرة لتقديم توجيهات في إعداد الردود.
    The United Nations could offer guidance in this regard. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تقدم توجيهات في هذا المجال.
    The Working Group confirmed the desirability of continuing work on electronic transferable records and the potential usefulness of guidance in that field. UN وأكَّد الفريق العامل على استحسان مواصلة العمل المتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل وعلى الفائدة المحتملة لتقديم توجيهات في هذا المجال.
    For example, the Association of Chief Police Officers published guidance in 2010, developed by the National Police Improvement Agency, to help police respond more effectively to people with mental health conditions and learning disabilities. UN فمثلاً، نشرت جمعية كبار ضباط الشرطة توجيهات في 2010، أعدتها الوكالة الوطنية للنهوض بالشرطة، لمساعدة الشرطة على الاستجابة بفعالية أكبر للأشخاص ذوي الإعاقة المصابين بأمراض عقلية والذين يواجهون مشاكل في التعلم.
    One delegation stressed that results-based management should be a key principle of the strategic plan, recalling that the quadrennial comprehensive policy review gives guidance in this regard. UN وشدد أحد الوفود على أن الإدارة القائمة على النتائج ينبغي أن تكون المبدأ الأساسي للخطة الاستراتيجية، مشيرا إلى أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات يعطي توجيهات في هذا الشأن.
    A. Evaluation of and guidance on implementation, review and updating of the Strategic Approach UN ألف - تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي واستعراضه واستكماله وتقديم توجيهات في هذا الشأن
    Implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management: evaluation of and guidance on implementation and review and update of the Strategic Approach UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي واستعراضه واستكماله وتقديم توجيهات في هذا الشأن
    A. Evaluation of and guidance on implementation and review and update of the Strategic Approach UN ألف - تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي واستعراضه واستكماله وتقديم توجيهات في هذا الشأن
    UNESCO published peer education outreach guidance on working with men who have sex with men in the Asia-Pacific region. UN ونشرت اليونسكو توجيهات في مجال التعلم من الأقران بشأن العمل مع الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    It provides policy guidance to the secretariat, organizes the internal management process and ensures an adequate information flow through the secretariat. UN ويقدم للأمانة توجيهات في مجال السياسة العامة، وينظم عملية الإدارة الداخلية، ويكفل تدفق المعلومات تدفقاً وافياً من خلال الأمانة.
    The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has provided guidance to this effect to teaching staff through boards of education, etc., by way of notifications and at annual conferences and training sessions for teaching staff. UN وقدمت وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا إلى المدرسين توجيهات في هذا الصدد، عن طريق مجالس التعليم التي أصدرت إخطارات ونظمت مؤتمرات سنوية ودورات تدريبية لهذا الغرض.
    In support of an integrated approach, UNPOS leads the United Nations Strategic Policy Group, which sets policy guidance for the United Nations in Somalia on political, security, development and humanitarian activities. UN ودعماً للنهج المتكامل، يتولى المكتب توجيه فريق الأمم المتحدة للسياسات الاستراتيجية، الذي يضع توجيهات في السياسة العامة للأمم المتحدة في الصومال بشأن الأنشطة السياسية والأمنية والإنمائية والإنسانية.
    There had been soft harmonization in the EU despite the lack of any directives on the subject matter. UN وقد حدثت مواءمة سلسلة في الاتحاد الأوروبي بالرغم من انعدام أية توجيهات في هذا الشأن.
    'The United Nations has issued a directive worldwide,''telling urban populations to stay indoors.' Open Subtitles أصدرت الأمم المتحدة توجيهات في جميع أنحاء العالم تخبر ساكني المدينة بالبقاء داخل المنازل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد