ويكيبيديا

    "توجيهات مفصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed guidance
        
    • detailed guidelines
        
    • detailed instructions
        
    A complementary document, the Paris Principles, provides detailed guidance to practitioners. UN وترد توجيهات مفصلة للممارسين في وثيقة تكميلية عنوانها مبادئ باريس.
    Several suggested the need for detailed guidance. UN وأشارت عدة بلدان إلى ضرورة توفير توجيهات مفصلة.
    The Administration had indicated in its response that the relevant section of the Procurement Manual would be revised in 2007 to provide detailed guidance on the matter. UN وأشارت الإدارة في ردها إلى أن الفرع ذا الصلة في دليل المشتريات سيعاد النظر فيه في عام 2007 لتقديم توجيهات مفصلة بشأن هذه المسألة.
    The high-level political forum could provide detailed guidance on this topic at its 2015 meeting; UN ويمكن أن يقدم المنتدى السياسي الرفيع المستوى توجيهات مفصلة بشأن هذا الموضوع في اجتماعه الذي سيعقد في عام 2015؛
    In this regard, the view was expressed that providing detailed guidance on the objectives of the revised Model Law should be reconsidered. UN وفي هذا الصدد، رئي أنه ينبغي إعادة النظر في مسألة توفير توجيهات مفصلة عن أهداف القانون النموذجي المنقّح.
    It was also agreed that detailed guidance was needed to explain and advise on the process necessary for the application of ESSAT. UN وتم الاتفاق أيضا على أن هناك حاجة إلى توجيهات مفصلة لشرح العملية اللازمة لتطبيق أداة التقييم الذاتي وإسداء المشورة بشأنها.
    5. A number of instruments provide detailed guidance on participation in particular areas or for certain population groups. UN ٥ - وهناك عدد من الصكوك تتضمن توجيهات مفصلة تتعلق بالمشاركة في مجالات معينة أو موجهة لفئات معينة من السكان.
    The provision allowing for private use permits was written into law with the expectation that further regulations intended to provide detailed guidance regarding the permit process would be drafted. UN فقد صيغت أحكام تراخيص الاستغلال الخاص في شكل قانون على أساس أن تتم صياغة لوائح أخرى تهدف إلى تقديم توجيهات مفصلة بشأن عملية منح التراخيص.
    63. The Optional Protocol provides considerable, detailed guidance concerning the establishment of a national preventive mechanism (NPM), including its mandate and powers. UN 63- يقدم البروتوكول الاختياري توجيهات مفصلة كثيرة تتعلق بإنشاء آلية وقائية وطنية، وبولايتها وصلاحياتها.
    Management has been focused on providing detailed guidance to country offices on inventory management and strengthening existing inventory systems used by country offices locally. UN وتركز الإدارة على توفير توجيهات مفصلة للمكاتب القطرية بشأن إدارة الإمدادات وتعزيز النظم القائمة للإمدادات التي تستخدمها المكاتب القطرية محليا.
    To that end, the working group will produce a detailed guidance document with suggestions on how to best implement the framework and provide hands-on assistance when requested. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سيعد الفريق العامل وثيقة توجيهات مفصلة تتضمن مقترحات بشأن أفضل السبل لتنفيذ هذا الإطار وتوفير المساعدة العملية بناء على طلبها.
    Property leases were the main source of concern as IFRS explicitly includes them within the scope of lease accounting and contains detailed guidance on them. UN وكانت مصادر القلق الرئيسية في المملكة المتحدة تتعلق بعقود تأجير الممتلكات، ذلك أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي تدرجها في نطاق حساب الإيجارات وتتضمن توجيهات مفصلة بشأنها.
    The General Assembly and the Economic and Social Council have given detailed guidance with regard to the principles and practical implications of the gender approach. UN فالجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أسديا توجيهات مفصلة فيما يتعلق بمبادئ نهج نوع الجنس والآثار العملية المترتبة عليه.
    The Council subsequently gave detailed guidance for enhancing the complementarity of the work of its functional commissions, notably on the follow-up of major conferences, and for improving its own oversight and guidance of the work of its subsidiary bodies. UN وفيما بعد، قدم المجلس توجيهات مفصلة لتعزيز التكامل بين أعمال لجانه الفنية، ولا سيما بشأن متابعة المؤتمرات الرئيسية، ولتحسين إشراف المجلس وتوجيهه لأعمال هيئاته الفرعية.
    UNOPS stated that the status of the standard operating procedures, as at late 2009, had been clearly established as no longer valid and new detailed guidance had replaced the former standard operating procedures. UN وذكر المكتب أن وضع إجراءات التشغيل الموحدة حُدد بوضوح في أواخر عام 2009 بعبارة ' لم تعد صالحة`، وأن توجيهات مفصلة جديدة حلت محل إجراءات التشغيل الموحدة السابقة.
    Rule 22 of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities provided detailed guidance that could be considered in the formulation of an action plan. UN وقد وفرت المادة 22 من قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين توجيهات مفصلة يمكن الاستئناس بها في صياغة خطة للعمل.
    Finally, it provides detailed guidance on what youth can do to get involved in youth employment initiatives using a range of tools and methodologies. UN وفي النهاية، يوفر الدليل توجيهات مفصلة عن ما يمكن للشباب أن يفعله لكي ينخرط في مبادرات تشغيله باستخدام نطاق واسع من الأدوات والطرائق.
    The resolution demonstrated that the Council was committed to play its oversight and guiding role by providing detailed guidance to the United Nations development system to improve its functioning at the country level, as well as guidance to the Secretariat to better undertake its assessment and analytical work. UN وأظهر القرار أن المجلس ملتزم بالاضطلاع بدوره الرقابي والإرشادي، من خلال توفير توجيهات مفصلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين سير عمله على المستوى القطري، وتوجيه الأمانة العامة لتضطلع، بشكل أفضل، بعملها التقييمي والتحليلي.
    207. The Department commented that the Property Management Manual containing detailed guidance on the management of property had been issued and copies had been circulated to all missions on 8 January 2007. UN 207 - وجاء في تعليق إدارة عمليات حفظ السلام أن دليل إدارة الممتلكات الذي يتضمن توجيهات مفصلة بشأن إدارة الممتلكات قد صدر وتم تعميمه على جميع البعثات في 8 كانون الثاني/يناير 2007.
    In the future, it would be useful to elaborate and receive detailed guidelines on what support facilitators can expect from the Secretariat. UN ومن المفيد للعمل في المستقبل البحث بإسهاب في الدعم الذي يمكن أن يتوقع الميسرون تلقيه من الأمانة العامة، والحصول على توجيهات مفصلة بشأنه.
    Provides detailed instructions on the use of the peacekeeping file classification scheme designed for both paper and electronic records. UN يقدم توجيهات مفصلة عن استخدام نظام تصنيف ملفات حفظ السلام المصمَّم للسجلات الورقية والإلكترونية معاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد