ويكيبيديا

    "توجيها عمليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practical guidance
        
    The International Small Arms Control Standards currently being developed by the United Nations will provide practical guidance in this regard. UN وستوفر المعايير الدولية للرقابة على الأسلحة الصغيرة، التي تعكف الأمم المتحدة على وضعها، توجيها عمليا في هذا الشأن.
    The Commission was encouraged to prioritize topics that would provide practical guidance to the international community rather than highly academic or technical topics. UN وشُجّعت اللجنة على إعطاء الأولوية للمواضيع التي ستوفّر توجيها عمليا للمجتمع الدولي بدلا من المواضيع ذات الصبغة الأكاديمية أو التقنية العالية.
    The 2009 Quick-Impact Guidelines provide practical guidance on how to implement the programme abiding by such principles. UN وتقدم المبادئ التوجيهية للمشاريع السريعة الأثر لعام 2009 توجيها عمليا بشأن كيفية تنفيذ البرنامج بالالتزام بهذه المبادئ.
    Rule of law mandates are often worded in an open-ended or thematic manner, while some are made conditional upon the realizations of other political goals or contain practical guidance and even suggestions on specific institutional design. UN غالبا ما تصاغ ولايات سيادة القانون بطريقة مفتوحة أو مواضيعية، بينما يتضمن بعضها شروطا تتعلق بتحقيق أهداف سياسية أخرى أو توجيها عمليا وربما اقتراحات بشأن تصميم مؤسسي معين.
    While the Committee's general statement of principle is very important, it provides no practical guidance about the human rights responsibilities of pharmaceutical companies in relation to access to medicines. UN وفي الوقت الذي يتسم فيه بيان اللجنة المبدئي العام بأهمية كبيرة، فإنه يقدم توجيها عمليا بشأن مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحصول على الدواء.
    UNICEF has compiled an extensive set of Supply Division procedures, which provide practical guidance for procurement activities to promote compliance with standing rules and regulations and ensure that due diligence and transparency is applied throughout the process. UN ووضعت اليونيسيف مجموعة كبيرة من إجراءات شعبة الإمداد توفر توجيها عمليا لأنشطة الشراء لتعزيز الامتثال مع النظم والقواعد السارية وكفالة توخي العناية والشفافية اللازمين في جميع مراحل العملية.
    Such a group would also provide practical guidance on the priority areas for the operational focus and activities of the proposed Indonesia Centre for Law Enforcement Cooperation. UN وسيقدم هذا الفريق أيضا توجيها عمليا بشأن المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالتركيز والأنشطة التشغيليين لمركز إندونيسيا المقترح للتعاون في إنفاذ القانون.
    They also provided practical guidance for policy reform, proposals for technical assistance and guidance to the resident coordinator system. UN وقدمت أيضا توجيها عمليا من أجل إصلاح السياسة العامة واقتراحات لتقديم المساعدة التقنية والتوجيه إلى نظام المنسقين المقيمين.
    It is expected that the Manual will contain further and more detailed explanations of the recommendations and provide practical guidance for compilers by describing best practices applicable under different circumstances. UN ويتوقع أن يتضمن الدليل تفسيرات للتوصيات أكثر عمقا وإسهابا وأن يوفر توجيها عمليا لمجمعي البيانات من خلال وصف الممارسات الفضلى المعتمدة في مختلف الظروف.
    The Expert Group members welcomed the existence of such a forum and considered it crucial for the future activities of the Statistics Division in the area of distributive trade statistics, which are particularly important for the drafting of follow-up manuals that provide practical guidance to compilers of data. UN ورحب أعضاء فريق الخبراء بوجود هذا المنتدى، ورأوا أنه بالغ الأهمية بالنسبة لمستقبل أنشطة شعبة الإحصاءات في مجال إحصاءات تجارة التوزيع، التي تعتبر على درجة من الأهمية لوضع أدلّة متابعة توفر توجيها عمليا لجامعي البيانات.
    The European Union welcomes the work of the International Maritime Organization over the last year to tackle the serious problem of piracy and armed robbery against ships. This has helped to raise awareness and offer practical guidance on how to deal with incidents of piracy and armed robbery. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالعمل الذي قامت به المنظمة البحرية الدولية، في السنة الماضية لمعالجة المشاكل الخطيرة المتصلة بأعمال القرصنة واللصوصية المسلحة التي ترتكب ضد السفن، والذي يساعد في زيادة الوعي ويوفر توجيها عمليا بشأن كيفية التصدي لحوادث القرصنــة واللصوصية المسلحة.
    119. The Study Group was encouraged to ensure that the benefits of its analysis should be easily accessible to States, and that it should begin by submitting certain specific proposals that might offer practical guidance. UN 119 - وشُجع فريق الدراسة على ضمان تيسير حصول الدول على ثمار تحليله، وأن عليه البدء بتقديم بعض المقترحات الخاصة التي قد توفر توجيها عمليا.
    They provide practical guidance for field staff to support improved collective action in humanitarian emergencies. UN وهي بروتوكولات توفر توجيها عمليا للموظفين الميدانيين لدعم تحسين العمل الجماعي في حالات الطوارئ الإنسانية().
    The Code of Practice on HIV/AIDS and the World of Work, adopted by the International Labour Organization in 2001, provided practical guidance to Governments, employers and workers for developing workplace programmes on HIV/AIDS. UN وتوفر مدونة الممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنشور " عالم العمل " ، اللذين اعتمدتهما منظمة العمل الدولية عام 2001، توجيها عمليا للحكومات وأرباب الأعمال والعاملين من أجل وضع برامج لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    69. The Office of Human Resources Management, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, should develop practical guidance on how to implement the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2003/13 of 9 October 2003 on special measures for protection from sexual exploitation and abuse (AP2005/600/12/09). UN 69 - ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضع، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، توجيها عمليا حول سبل تنفيذ نشرة الأمين العام (ST/SGB/2003/13 المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003) (AP2005/600/12/09) بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد