First, international guidelines on the production of agrofuels should be agreed upon. | UN | فأولاً، ينبغي الاتفاق على مبادئ توجيهية دولية بشأن إنتاج الوقود الزراعي. |
international guidelines on access to basic services for all | UN | مبادئ توجيهية دولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Draft international guidelines on access to basic services for all | UN | مشروع مبادئ توجيهية دولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Addendum: international guidelines on access to basic services for all | UN | إضافة: مبادئ توجيهية دولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Recognizing the availability of international guidelines for drinking water quality, for agriculture and drainage, for waste water reuse and for other similar matters and the absence of international water quality guidelines for ecosystems, | UN | وإذ يسلم بوجود مبادئ توجيهية دولية بشأن نوعية مياه الشرب، والزراعة والصرف، وإعادة استخدام المياه المستعملة، ومسائل مماثلة أخرى، وعدم توافر مبادئ توجيهية دولية لنوعية المياه الخاصة بالنظم الإيكولوجية، |
One form of such assistance is the provision of international guidelines concerning the wide range of legal issues surrounding the single window environment and integrated border management when viewed from an international cross-border trade perspective. | UN | ومن أشكال هذه المساعدة توفير مبادئ توجيهية دولية بشأن شتى المسائل القانونية التي تكتنف بيئة النافذة الوحيدة والإدارة المتكاملة للحدود عند النظر إليها من منظور التجارة الدولية عبر الحدود. |
Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning | UN | التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي |
Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning | UN | التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي |
Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning | UN | التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي |
The effort can be expected to include the development of international guidelines on the content and procedures of information disclosure. | UN | ومن المتوقع أن يتضمن الجهد وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن محتوى وإجراءات الكشف عن المعلومات. |
4. Requests the Executive Director to examine the feasibility of developing international guidelines on what information on potential environmental impacts the exporters of technology should provide to importers; | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية دراسة إمكانية وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن المعلومات المتعلقة باﻵثار البيئية المحتملة التي يتعين على مصدري التكنولوجيا توفيرها للموردين؛ |
She further recommends that States develop international guidelines on the scope and application of judicial immunity, as it varies from country to country, which sometimes results in impunity. | UN | وتوصي كذلك الدول بوضع مبادئ توجيهية دولية بشأن نطاق الحصانة القضائية ومجال تطبيقها لأنها تختلف من بلد لآخر، وهو ما يؤدي في بعض الأحيان إلى الإفلات من العقاب. |
114. States should also develop international guidelines on the application of judicial immunity. | UN | 114- وينبغي أيضاً أن تضع الدول مبادئ توجيهية دولية بشأن تطبيق الحصانة القضائية. |
Against this background, the Special Rapporteur calls for the development of international guidelines on incompatibilities, conflicts of interest, and moral fitness of individuals serving in truth commissions. | UN | وعلى ضوء ما ذكر، يدعو المقرر الخاص إلى وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن أوجه التعارض، وتضارب المصالح، واللياقة الأخلاقية للأفراد العاملين في لجان تقصي الحقائق. |
71. On 30-31 May 2013, the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance convened an experts' workshop which aimed to lay the groundwork for the development of international guidelines on assistance to child victims. | UN | 71- وخلال يومي 30 و31 أيار/مايو 2013، عقد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا حلقة عمل للخبراء كان الهدف منها هو توفير أسس لوضع مبادئ توجيهية دولية بشأن مساعدة الأطفال الضحايا. |
An important milestone was achieved in the process of developing the international guidelines on urban and territorial planning, with the completion of the national urban policy framework. | UN | وتحقق إنجاز هام في عملية وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي، باستكمال وضع إطار السياسة الحضرية الوطنية. |
(i) Increased number of partner local, regional and national authorities implementing policies and the international guidelines on Decentralization and Access to Basic Services for All | UN | ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية الشريكة التي تنفذ سياسات ومبادئ توجيهية دولية بشأن اللامركزية وتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع |
Resolution 24/3: Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning | UN | القرار 24/3: التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي |
The resolution sought to give UN-Habitat the mandate to elaborate international guidelines on urban and territorial planning and to present them to the Governing Council at its twenty-fifth session for consideration. | UN | ويسعى القرار إلى منح موئل الأمم المتحدة ولاية لصياغة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي وتقديمها إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين للنظر فيها. |
B. Development of international guidelines on housing and property restitution 76 - 79 17 | UN | باء - وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن رد السكن والممتلكات 76-79 17 |
Recognizing the availability of international guidelines for drinking water quality, for agriculture and drainage, for waste water reuse and for other similar matters and the absence of international water quality guidelines for ecosystems, | UN | وإذ يسلم بوجود مبادئ توجيهية دولية بشأن نوعية مياه الشرب، والزراعة والصرف، وإعادة استخدام المياه المستعملة، ومسائل مماثلة أخرى، وعدم توافر مبادئ توجيهية دولية لنوعية المياه الخاصة بالنظم الإيكولوجية، |
70. Formulation of international guidelines concerning implementation of the international drug control treaties would address in detail the relationship between drug control efforts and human rights, and allow States to determine whether their efforts are consistent with a right-to-health approach. | UN | 70 - من شأن وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات أن يسمح بمعالجة تفاصيل العلاقة بين حقوق الإنسان والجهود المبذولة لمكافحة المخدرات، ويتيح للدول إمكانية تحديد ما إذا كانت جهودها متوافقة مع نهج الحق في الصحة. |