She/he will be instrumental in bringing charges against the perpetrator; | UN | وتكون الضحية أداة أساسية في توجيه التهم ضد المرتكبين؛ |
The charges against him were brought under the Kuwait Public Code and not under the laws governing the media. | UN | وأشارت إلى أنه تم توجيه التهم إليه بموجب القانون العام الكويتي لا بموجب القوانين المنظمة لوسائط الإعلام. |
If you decide to reopen, we intend to re-file the charges. | Open Subtitles | لو قررت اعادة فتح القضية فسوف نقرر اعادة توجيه التهم |
None of the steps taken by his family produced any results until he was formally charged, tried and sentenced in 2002. | UN | ولم تسفر جميع المساعي التي قامت بها أسرته عن نتيجة إلى أن تم توجيه التهم إليه رسميا ومحاكمته والحكم عليه في عام 2002. |
Accordingly, the delay between charge and the Supreme Court decision was six years and five months. | UN | وبالتالي فإن المدة الزمنية الفاصلة بين توجيه التهم وصدور قرار المحكمة العليا بلغت ست سنوات وخمسة أشهر. |
These 36 investigations would involve 150 suspects or accused persons, and the objective is to bring them to the indictment stage by the end of 2004. | UN | وتشمل هذه التحقيقات الستة والثلاثون ١٥٠ من المشتبه فيهم أو المتهمين، بهدف توجيه التهم الجنائية إليهم بحلول نهاية عام ٢٠٠٤. |
21. UNHCHR staff continue to monitor proceedings in which Kosovo Albanian defendants are accused of alleged terrorist or anti-state activity. | UN | ٢١ - ولا يزال موظفو المفوضية يرصدون إجراءات توجيه التهم إلى البان كوسوفو المتهمين بالارهاب وبالنشاط المعادي للدولة. |
...and Sam Kendal, Executive Officer of the USS Colorado have been officially indicted today by the Department of the Navy. | Open Subtitles | و سام كيندل الضابط التنفيذي للغواصة كولورادو قد تم رسمياً توجيه التهم إليهم |
Several efforts are under way to address sexual violence and it is imperative to properly assist victims, encourage the pressing of charges and ensure effective reporting and investigation of cases. | UN | وتبذل جهود عدة للتصدي للعنف الجنسي ومن الملح مساعدة الضحايا على نحو ملائم وتشجيع توجيه التهم ضد الجناة وضمان التبليغ عن الحالات والتحقيق فيها على نحو فعال. |
She enquired why there was such a delay in bringing charges. | UN | وتساءلت عن سبب هذا التأخير في توجيه التهم. |
Similarly, there is no evidence of discrimination in either the raising of disciplinary charges in the force or the outcome of proceedings. | UN | وبالمثل، ليس هناك أي دليل على وجود تمييز في توجيه التهم التأديبية في القوة أو في نتائج اﻹجراءات التأديبية. |
It had considered the possibility but no charges had been filed officially and no trial was expected. | UN | إلا أنه بحث إمكانية ذلك دون توجيه التهم رسمياً ولا يتوقع إجراء أي محاكمة. |
The permission requirement existed only as a safeguard, to ensure that the motivation for the charges was genuine and that criminals did not capitalize on the procedure to avoid being prosecuted. | UN | وشرط التصريح ضمانة للتأكد من أن دوافع توجيه التهم سليمة وأن المجرمين لا يستفيدون من اﻹجراء لﻹفلات من المحاكمة. |
Since most were unable to identify the perpetrators who had attacked them, charges could not be brought. | UN | ولما كان معظمهم غير قادر على التعرف على المرتكبين الذين هاجموهم، فلم يكن من الممكن توجيه التهم. |
Individuals are reportedly often arrested without a warrant then held in administrative detention before being charged. | UN | وتفيد التقارير بأنه يجري إلقاء القبض على الأشخاص دون أمر بالتوقيف ثم يعُتقلون في الحبس الإداري قبل توجيه التهم إليهم. |
The State party should also ensure that those subjected to control orders are promptly charged with a criminal offence. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل توجيه التهم على وجه السرعة لمن يخضعون لأوامر مراقبة. |
It is believed that he has been charged and sentenced after three appearances before the FMC. | UN | ويُعتقد أنه تم توجيه التهم إليه والحُكم عليه بعد مثوله أمام المحكمة العسكرية الميدانية ثلاث مرات. |
The Appeals Chamber held that the Tribunal may refer cases only to States with a capacity to charge and convict for those international crimes listed in the Tribunal's statute. | UN | وارتأت دائرة الاستئناف أن المحكمة يجوز لها فقط أن تحيل قضايا إلى دول لها القدرة على توجيه التهم والإدانة في تلك الجرائم الدولية الواردة في النظام الأساسي للمحكمة. |
Fingerprinting is only done after conviction in the Magistrate Court while it is done in the High Court when the indictment is served the author was fingerprinted in the course of each of the proceedings against him. | UN | - لا تؤخذ بصمات الأصابع إلا بعد الإدانة في محاكم الصلح بينما يجري أخذ البصمات عند توجيه التهم في المحكمة العليا - أخذت بصمات صاحب البلاغ أثناء كل دعوى من الدعاوى المرفوعة ضده. |
The State provides an assigned counsel to look after the interests of an accused person at state expense in all indictments for capital offences. | UN | وتقدم الدولة محامياً منتدباً لرعاية مصالح شخص متهم على نفقة الدولة في جميع حالات توجيه التهم بارتكاب جرائم كبيرة. |
Yes it is. Once indicted, they have to convict him at all costs. | Open Subtitles | نعم الأمر كذلك، فحال توجيه التهم سيدينونه تحت أي ثمن |
54. The challenges faced by women victims of violence are also reflected in the classification of crimes and charging patterns. | UN | 54- وتنعكس التحديات التي تواجهها النساء ضحايا العنف أيضاً في تصنيف الجرائم وأنماط توجيه التهم. |
you cooperate, and we'll take you back to county lockup to be arraigned. | Open Subtitles | تعاون معنا، وسوف نعيدك إلى سجن المقاطعة لإعادة توجيه التهم إليك |