ويكيبيديا

    "توجيه الشكر إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thanking the
        
    • to extend gratitude to
        
    • to thank the
        
    • thanks to
        
    • thanked for
        
    • to be thanked
        
    • commended for
        
    We also join others in thanking the President of the Council, the Permanent Representative of the United Kingdom, for his useful introductory remarks. UN وننضم أيضا إلى اﻵخرين في توجيه الشكر إلى رئيس مجلس اﻷمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على ملاحظاته التمهيدية المفيدة.
    He concluded by thanking the President, the Member States and UNFPA colleagues. UN وخلص إلى توجيه الشكر إلى الرئيس والدول الأعضاء ثم إلى زملائه العاملين في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    2. to extend gratitude to the Syrian Arab Republic for initiating the Arab Contract for Youth. UN 2 - توجيه الشكر إلى الجمهورية العربية السورية على مبادرتها لإطلاق العقد العربي للشباب.
    We express our gratitude to the President of the General Assembly for the preparations for this meeting, and we also wish to extend gratitude to the United Nations system for its valuable support in assuring that this meeting becomes a success. UN ونعرب عن شكرنا لرئيس الجمعية العامة على الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع، كما نود توجيه الشكر إلى منظومة الأمم المتحدة لدعمها القيِّم في تأمين نجاح هذا الاجتماع.
    Nevertheless, the Committee was keen to thank the High Commissioner for everything that had already been accomplished. UN ورغم ذلك، حرصت اللجنة على توجيه الشكر إلى المفوضة السامية لكل ما أنجزته حتى الآن.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Colombia for its cooperation before and during the visit. UN وترغب المقررة الخاصة في توجيه الشكر إلى حكومة كولومبيا على تعاونها قبل الزيارة وخلالها.
    He concluded by thanking the President, the Member States and UNFPA colleagues. UN وخلص إلى توجيه الشكر إلى الرئيس والدول الأعضاء ثم إلى زملائه العاملين في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    I would like to join previous speakers in thanking the Secretary-General for this important document containing concise and thoughtful coverage of the United Nations' activities over the past year. UN وأشارك المتكلمين السابقين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على هذه الوثيقة الهامة التي تتضمن تغطية موجزة ومدروسة بعمق لأنشطة الأمم المتحدة خلال السنة الماضية.
    I cannot conclude my statement without thanking the members of the Secretariat for their valuable contribution to the work of the Committee and for their ever-continuing dedication to the success of the work of the Committee during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN ولا يفوتني أن أختم بياني بدون توجيه الشكر إلى موظفي الأمانة العامة على إسهامهم القيم في أعمال اللجنة وعلى تفانيهم الدائم أبدا لإنجاح أعمال اللجنة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    I should also like at the outset to join the Permanent Representative of Malaysia in thanking the President of the Security Council for his presentation of the Council's report this morning. UN وأود في البداية أيضا، أن أنضم إلى الممثل الدائم لماليزيا في توجيه الشكر إلى رئيس مجلس اﻷمن على عرضه تقرير المجلس هذا الصباح.
    I join other speakers in thanking the representatives of Finland and Thailand for the sterling work they did last year. UN وأود أن أنضم إلى غيري من المتكلمين في توجيه الشكر إلى ممثلي تايلند وفنلندا على العمل الممتاز الذي أنجزاه في العام الماضي.
    9. to extend gratitude to the Secretary-General for his efforts to follow up this matter and send an early fact-finding mission to the area of Ras Doumeira from 9 to 11 May 2008. UN 9 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده في متابعة هذا الموضوع وإرساله في توقيت مبكر بعثة لتقصي الحقائق في منطقة رأس دوميرا خلال الفترة من 9 إلى 11/5/2008.
    14. to extend gratitude to the Secretary-General and Assistant Secretaries-General for their valued efforts and request continuation of the efforts to monitor implementation of this resolution and the presentation of a report thereon to the next ordinary session of Council of the League at summit level. UN توجيه الشكر إلى الأمين العام ومساعديه على الجهود المقدرة التي بذلت والطلب منه مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى القمة في دورتها العادية القادمة.
    15. to extend gratitude to the Secretariat-General for opening an office of the League of Arab States in the Union of the Comoros and to call on the Comorian Government and member States to provide support to enable it to carry out the duties with which it is charged; UN 15 - توجيه الشكر إلى الأمانة العامة على افتتاح مكتب الجامعة العربية في جمهورية القمر المتحدة، ودعوة الحكومة القمرية والدول الأعضاء إلى تقديم الدعم لتمكينه من القيام بالمهام المناطة به.
    14. to extend gratitude to the Secretariat-General for opening an office of the League of Arab States in the Union of the Comoros and to call upon the Comorian Government and Member States to provide the support to enable it to carry out the duties with which it is charged; UN 14 - توجيه الشكر إلى الأمانة العامة على افتتاح مكتب الجامعة العربية في جمهورية القمر المتحدة، ودعوة الحكومة القمرية والدول الأعضاء إلى تقديم الدعم لتمكينه من القيام بالمهام المناطة به.
    The SPT wishes to thank the Ministries and institutions for the valuable information provided. UN وترغب اللجنة الفرعية في توجيه الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها.
    Finally, the Caribbean Community wishes to thank the Secretary-General for his report and for his recent visit to Haiti. UN وختاما، ترغب الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره وعلى زيارته الأخيرة لهايتي.
    He wished to thank the Government of Greece for organizing the International Meeting and expressed the hope that such cooperation would continue. UN وأعرب الرئيس عن رغبته في توجيه الشكر إلى حكومة اليونان لتنظيمها الاجتماع الدولي، وعبر عن أمله في أن يستمر هذا التعاون.
    She would like to thank the President of the Nepali Congress Party for his assistance in facilitating the visit. UN وترغب في توجيه الشكر إلى رئيس حزب المؤتمر النيبالي لمساعدته في تيسير هذه الزيارة.
    15. His Excellency President Frederick J. T. Chiluba of Zambia moved a vote of thanks to President Museveni for the warm welcome extended to all the delegations and for Uganda's exemplary dedication to the cause of regional cooperation and integration. UN ت. شيلوبا رئيس زامبيا التصويت على توجيه الشكر إلى الرئيس لما أبداه من ترحيب حار بجميع الوفود، ولما أبدته أوغندا من قدوة في التفاني لقضية التعاون والتكامل اﻹقليميين.
    Ambassador Butler of Australia and his Committee have also to be thanked for so diligently preserving the significance of this occasion. UN ولا بد أيضا من توجيه الشكر إلى السفير بتلر، سفير أستراليا، ولجنته على العمل بجد حفاظا على أهمية هذه المناسبة.
    Sierra Leone was indeed the only country in the world which had been able to produce such a single combined progress report, and the Peacebuilding Commission should be commended for that achievement. UN وتعد سيراليون في الواقع البلد الوحيد في العالم الذي تمكَّن من إصدار مثل هذا التقرير المرحلي المشترك، وينبغي توجيه الشكر إلى لجنة بناء السلام على هذا الإنجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد