ويكيبيديا

    "توجيه اهتمام خاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special attention
        
    • particular attention
        
    • special emphasis
        
    • particular regard
        
    • particular emphasis
        
    • particular reference
        
    • specific attention
        
    • Devoting special focus
        
    • a special focus on
        
    In that regard, his delegation believed special attention should be devoted to Liberia, which had been devastated by a protracted war. UN وأعرب عن اعتقاد وفد بلده في هذا الصدد أنه ينبغي توجيه اهتمام خاص لليبريا التي دمرتها حرب طال مداها.
    special attention should be given to the least developed countries. UN ودعي إلى توجيه اهتمام خاص إلى أقل البلدان نموا.
    special attention should be paid to women's traditional knowledge, ensuring that they control and share in the benefits. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى المعرفة التقليدية للمرأة وضمان أن تكون المرأة موجِّهة لتلك المعرفة ومستفيدة من منافعها.
    Therefore, at first stage, it was considered reasonable to pay particular attention to training of law enforcement officials. UN ولهذا رؤي أنه من المنطقي في المرحلة الأولى توجيه اهتمام خاص لتدريب المسؤولين عن انفاذ القوانين.
    particular attention is being paid to typical battleground states, Open Subtitles يتم توجيه اهتمام خاص إلى ولايات الحسم النموذجية
    The High Commissioner has taken a number of initiatives to sponsor or suggest events during which special emphasis can be given to protecting the rights of the child. UN وقد اتخذت المفوضة عددا من المبادرات لرعاية أو اقتراح مناسبات يمكن توجيه اهتمام خاص خلالها لحماية حقوق الطفل.
    The role of the different stakeholders, including business groups, in the process of improving the investment environment should be given special attention. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى دور أصحاب المصلحة بمختلف فئاتهم، بما فيها فئات قطاع الأعمال، في عملية تحسين بيئة الاستثمار.
    The role of the different stakeholders, including business groups, in the process of improving the investment environment should be given special attention. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى دور أصحاب المصلحة بمختلف فئاتهم، بما فيها فئات قطاع الأعمال، في عملية تحسين بيئة الاستثمار.
    In all programs special attention has been paid to girls and women. UN وقد تم في جميع البرامج توجيه اهتمام خاص إلى الفتيات والنساء.
    special attention was required to eliminate traditional attitudes and practices that were harmful to girls. UN ومن المطلوب توجيه اهتمام خاص للقضاء على المواقف والممارسات التقليدية التي تضر بالفتيات.
    special attention to these issues is needed, because of their bearing on development efforts. UN وهناك حاجة إلى توجيه اهتمام خاص إلى هذه القضايا نظراً لتأثيرها على جهود التنمية.
    special attention to these issues is needed, because of their bearing on development efforts. UN وهناك حاجة إلى توجيه اهتمام خاص إلى هذه القضايا نظراً لتأثيرها على جهود التنمية.
    particular attention should be paid to include comprehensive guarantees for equality and non-discrimination on grounds of religion or belief as well as for the preservation and peaceful access to all religious sites. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص لمنح ضمانات شاملة فيما يتعلق بالمساواة ومكافحة التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، فضلاً عن صون جميع المواقع الدينية وإتاحة سبُل الوصول إليها بسلام.
    Effectiveness starts with an understanding of the problems associated with violence and the specific problems that require particular attention with regard to ZMV women. UN وتبدأ الفعالية بفهم المشاكل المصاحبة للعنف والمشاكل المعينة التي تتطلب توجيه اهتمام خاص للنساء المنتميات إلى الأقليات.
    The development implications of ensuring universal access to essential services merit particular attention. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى الآثار الإنمائية المترتبة على ضمان حصول الجميع على الخدمات الأساسية.
    As such, UNITA's diamond-marketing efforts merit particular attention on the part of the Committee and the Council. UN ولهذا يجدر باللجنة وبالمجلس توجيه اهتمام خاص إلى جهود يونيتا في تسويق الماس.
    UNICEF promotes advocacy for legislative and administrative reform, with particular attention focused on juvenile justice. UN وتشجع اليونيسيف الدعوة لﻹصلاح التشريعي واﻹداري، مع توجيه اهتمام خاص لقضاء اﻷحداث.
    In that connection, special emphasis must be placed on the growing unemployment problem in urban areas. UN وفي هذا الصدد، يجب توجيه اهتمام خاص إلى مشكلة البطالة المتزايدة في المناطق الحضرية.
    Initiate and oversee practical project activity in priority areas, with particular regard to the generation, movement and environmentally sound management of waste and active promotion of the transfer and use of cleaner technologies UN البدء والإشراف على نشاطات المشروعات العملية في مجالات الأولوية مع توجيه اهتمام خاص لتكوين النفايات ونقلها وإدارتها بطريقة سليمة بيئياً، والترويج بنشاط لنقل واستخدام التكنولوجيات الأنظف
    In the agricultural sector, Ireland would continue to support Sierra Leone, with a particular emphasis on nutrition and smallholder agriculture. UN وفي القطاع الزراعي، ستواصل أيرلندا دعم سيراليون، مع توجيه اهتمام خاص إلى التغذية وزراعاتة الحيازات الصغيرة.
    Report of the Ad Hoc Expert Meeting on Advocacy for Investment Policies with particular reference to the Development Dimension UN :: تقرير اجتماع الخبراء المخصص للدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار، مع توجيه اهتمام خاص إلى البُعد الإنمائي
    Future studies on road use will therefore give specific attention to this group. UN ولذلك سوف تتيح الدراسات المستقبلية المتعلقة باستخدام الطرق البرية توجيه اهتمام خاص إلى تلك الفئة.
    Training is also provided to improve the business and income-generating skills of individuals within the community, with a special focus on women and their perception of self-worth and capacity. UN ويقدم التدريب أيضاً لتحسين المهارات التجارية ومهارات توليد الدخل للأفراد داخل المجتمع، مع توجيه اهتمام خاص للمرأة وقيمتها الذاتية وقدرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد