ويكيبيديا

    "توجيه طلب إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • request the
        
    • requesting the
        
    • to request
        
    • request to
        
    • request for
        
    • Request that
        
    • requested to
        
    It would seem logical to request the Commission to investigate such an approach and contemplate extending the scope of the Guide. UN ويبدو أنه من المنطقي أن يتم توجيه طلب إلى اللجنة لكي تدرس احتمال اتباع نهج من هذا النوع والنظر في توسيع نطاق الدليل.
    :: request the Peacebuilding Support Office to consult with the United Nations Senior Peacebuilding Group to identify areas and proposals for developing the contribution of the United Nations system to and its engagement in the 2015 review and brief the Organizational Committee on the results UN :: توجيه طلب إلى مكتب دعم بناء السلام للتشاور مع فريق كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعني ببناء السلام من أجل الوقوف على المجالات والمقترحات اللازمة لتحديد إسهامات منظومة الأمم المتحدة في استعراض عام 2015 ومشاركتها فيه وإحاطة اللجنة التنظيمية بالنتائج
    Other delegations stated that it would be premature to request the Secretary-General to prepare a study on the precedents regarding the convening of such a meeting without first soliciting the views of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وأشارت وفود أخرى أنه قد يكون من السابق لأوانه توجيه طلب إلى الأمين العام لإعداد دراسة عن السوابق المتصلة لعقد مثل هذا الاجتماع دون التماس آراء اللجنة الخاصــة المعنية بعمليات حفظ السلام أولا.
    The Committee recommends that the Assembly consider requesting the International Civil Service Commission to examine this issue. Secondments UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في توجيه طلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية لدراسة هذه المسألة.
    Specifically, it supports the idea of requesting the Security Council to create a committee of experts to monitor such investigations. UN وعلى وجه التحديد، تؤيد اللجنة فكرة توجيه طلب إلى مجلس الأمن بإنشاء لجنة خبراء لرصد تلك التحقيقات.
    It was quite another matter, however, to request action from him, for such a request would entail encroaching upon his powers. UN غير أن مسألة توجيه طلب إلى المفوض السامي ليتخذ إجراءً مسألة مختلفة تماما ﻷن ذلك الطلب سيستتبع تجاوز صلاحياته.
    A request to Member States to exercise restraint in communications would also be of great help. UN كما سيكون من المفيد للغاية توجيه طلب إلى الدول الأعضاء للحد من رسائلها.
    (i) To request the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to take concrete measures in respect of their obligations to ensure Israel's respect for the Convention; UN `1 ' توجيه طلب إلى الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لاتخاذ تدابير ملموسة في إطار التزاماتها لكفالة احترام إسرائيل للاتفاقية؛
    " (i) To request the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to take concrete measures in respect of their obligations to ensure Israel's respect for the Convention; UN ' 1` توجيه طلب إلى الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لاتخاذ تدابير ملموسة في إطار التزاماتها لكفالة احترام إسرائيل للاتفاقية؛
    The Working Group intends to request the following institutions to facilitate round table consultations with them in order to enhance its interaction and collaboration with them. UN ينوي الفريق العامل توجيه طلب إلى المؤسسات التالية لتيسير إجراء مشاورات موائد مستديرة معها بغية تعزيز تفاعله وتعاونه معها.
    If the mandate of the Panel of Experts is extended, the Security Council/Committee should request the Governments of the Libyan Arab Jamahiriya, Egypt and Eritrea to facilitate visits by the Panel of Experts. UN إذا مُدّدت ولاية فريق الخبراء، فإنه ينبغي لمجلس الأمن/للّجنة توجيه طلب إلى حكومات الجماهيرية العربية الليبية ومصر وإريتريا بتيسير زيارات فريق الخبراء إليها.
    54. If the mandate of the Panel of Experts is extended, the Security Council/Committee should request the Governments of the Libyan Arab Jamahiriya, Egypt and Eritrea to facilitate visits by the Panel of Experts. UN 54 - إذا مُدّدت ولاية فريق الخبراء، فإنه ينبغي لمجلس الأمن/للّجنة توجيه طلب إلى حكومات الجماهيرية العربية الليبية ومصر وإريتريا بتيسير زيارات فريق الخبراء إليها.
    request the Chair to convene meetings of the Ad Hoc Working Groups to facilitate the exchange of information and the promotion of practical and concrete actions among the Member States of the Zone within 90 days after the national focal points or Permanent Committee meeting; UN 4 - توجيه طلب إلى الرئيسة بأن تعقد اجتماعات للأفرقة العاملة المخصصة من أجل تيسير تبادل المعلومات وتعزيز الإجراءات العملية والمحددة فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة، وذلك في غضون 90 يوما من انعقاد اجتماع جهات التنسيق الوطنية أو اللجنة الدائمة؛
    request the Chair to continue to provide oversight of the implementation of the Luanda Plan of Action and its implementation schedule, as well as to ensure that the Zone develops rules of procedure for the Permanent Committee and Ministerial Meetings. UN 5 - توجيه طلب إلى الرئيسة بأن تواصل توفير الإشراف على تنفيذ خطة عمل لواندا والجدول الزمني لتنفيذها، وتكفل أن تضع المنطقة نظاما داخليا للجنة الدائمة والاجتماعات الوزارية.
    (c) request the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to report to the Economic and Social Council in 2007 on how it plans to carry out those administrative and financial functions. UN (ج) توجيه طلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام 2007، تقريرا عن الكيفية التي تعتزم بها الاضطلاع بتلك المهام الإدارية والمالية.
    Members might also consider requesting the international organization in some cases to take out insurance to cover certain risks. UN وقد ينظر الأعضاء أيضا في توجيه طلب إلى المنظمة الدولية في بعض الحالات باستحصال تأمين يشمل أخطارا معينة.
    In accordance with article 13 ter of the statute, the President is also responsible for requesting the Secretary-General to appoint ad litem judges to the trial chambers. UN وطبقا للمادة 13 ثالثا من النظام الأساسي، فإن الرئيس هو المسؤول أيضا عن توجيه طلب إلى مطالبة الأمين العام بتعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية.
    The Board also launched further work to examine the recommendations by requesting the secretariat to undertake an initial analysis of the Panel's report. UN وشرع المجلس أيضاً في المزيد من العمل لدراسة التوصيات عن طريق توجيه طلب إلى الأمانة للاضطلاع بتحليل أولي لتقرير الفريق.
    52. Parties may wish to consider requesting the GM to provide additional and adequate support to affected countries in assessing their financial needs for capacity-building and incorporating them into integrated investment frameworks (IIFs). UN 52- وقد تود الأطراف النظر في توجيه طلب إلى الآلية العالمية لتقديم دعم إضافي وملائم إلى البلدان المتأثرة في تقييم احتياجاتها المالية المتعلقة ببناء القدرات وإدراجها في أطر الاستثمار المتكاملة.
    Following that is a request to national focal points to prepare five sets of information on poverty and land degradation issues in the form of recommended projects for future national action programmes (NAPs). UN ويلي ذلك توجيه طلب إلى جهات الاتصال الوطنية لإعداد خمس تشكيلات من المعلومات المتعلقة بمسائل الفقر وتردي الأراضي في شكل مشاريع موصى بها لبرامج العمل الوطنية المقبلة.
    3. request for Canada to address the country-specific meeting on Sierra Leone at its meeting on 13 December. UN 3 - توجيه طلب إلى كندا للإدلاء ببيان في الاجتماع القطري بشأن سيراليون خلال اجتماعها في 13 كانون الأول/ديسمبر.
    A number of priority elements for the fight against drugs and crime evolved, leading to a Request that the CARICOM Task Force on Crime and Security formulate a new regional strategy. UN وقد جد عدد من العناصر ذات الأولوية في مكافحة المخدرات والجريمة، مما استدعى توجيه طلب إلى فرقة العمل المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية من أجل إعداد استراتيجية إقليمية جديدة.
    20. The Chair suggested that the secretariat should be requested to adjust paragraph 38. UN 20 - الرئيس: اقترح توجيه طلب إلى الأمانة بأن تعدل الفقرة 38.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد