However, like the rest of the international community, Malaysia would like to see the early and complete removal of the embargo. | UN | بيد أن ماليزيا، مثل سائر أعضاء المجتمع الدولي، تود أن ترى رفع الحظر يتم في وقت مبكر وبشكل كامل. |
The Philippines strongly supports the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and would like to see the Treaty enter into force as soon as possible. | UN | وتؤيد الفلبين بقوة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية و تود أن ترى المعاهدة وهي تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
It would like to see initiatives also developed with regard to the Trust Fund for Renewable Energy. | UN | واختتم كلامه قائلاً إنَّ المجموعة تود أن ترى أيضاً مبادرات تُوضع فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني للطاقة المتجددة. |
These States appear to support both the symbolic and the practical objectives of the sanctions regime, and wish to see them strengthened. | UN | ويبدو أن هذه الدول تدعم كلا من الأهداف الرمزية والأهداف العملية لنظام الجزاءات، وهي تود أن ترى هذه الأهداف تتحقق. |
Baghdad wished to see the lifting of all relevant Chapter VII restrictions on Iraq and stood ready to implement its commitments. | UN | وقال إن بغداد تود أن ترى رفع جميع القيود ذات الصلة بالفصل السابع عن العراق وتقف على أهبة الاستعداد لتنفيذ التزاماتها. |
The Committee would like to see a much broader application of the article. | UN | وقالت إن اللجنة تود أن ترى تطبيقا أوسع بكثير لهذه المادة. |
The United Kingdom would like to see an additional five permanent seats on the Council. | UN | إن المملكة المتحدة تود أن ترى إضافة خمسة مقاعد دائمة أخرى في المجلس. |
We know there are certain powers that would like to see the Congo split up into little States under their control. | UN | إننا نعلم أن بعض الدول القوية تود أن ترى الكونغو يتشتت إلى دويلات تعمل لحسابها. |
Solomon Islands, a member of the Asian Group, would like to see a Secretary-General who has an interest in our subregion. | UN | وجزر سليمان عضو المجموعة الآسيوية، تود أن ترى أمينا عاما يهتم بمنطقتنا دون الإقليمية. |
In the next report the Committee would like to see specific figures in that regard | UN | واختتمت كلامها بالقول بأن اللجنة تود أن ترى في التقرير التالي أرقاما محددة في هذا الشأن. |
Her Government would like to see the expeditious preparation of United Nations proposals on projects and programmes that could be implemented by the relevant entities together with Member States. | UN | وأضافت أن حكومتها تود أن ترى الإعداد السريع في الأمم المتحدة لمقترحات بشأن مشاريع وبرامج يمكن أن تنفذها الكيانات المعنية جنباً إلى جنب مع الدول الأعضاء. |
62. Malawi would like to see the functions and credibility of the Court being jealously protected and promoted by all States. | UN | 62 - ومضى يقول إن ملاوي تود أن ترى جميع الدول الأطراف وهي تحمي بغيرة مهام المحكمة وموثوقيتها وتعزيزها. |
But Kenya would like to see elections to the membership of the Commission on Human Rights conducted, consistent with established practice, on a regional basis. | UN | لكن كينيا تود أن ترى إجراء انتخابات أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على أساس إقليمي، بما يتماشى مع الممارسة القائمة. |
Yet Zambia would like to see even more provisions that were consistent with development needs. | UN | بل إن زامبيا تود أن ترى وجود مزيد من الأحكام المتسقة مع الاحتياجات الإنمائية. |
It would like to see greater attention given to the issue of trafficking in migrants. | UN | وقالت إن حكومتها تود أن ترى إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة الاتجار بالمهاجرين. |
France would like to see the reform of the United Nations economic and social sector concluded quickly so as to strengthen the overall coherence of the Organization. | UN | وفرنسا تود أن ترى إصلاح القطاع الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة وقد تم بسرعة حتى يتعزز التماسك الشامل للمنظمة. |
The group said it would like to see financial information presented in such a format in future audited financial statements. | UN | وقالت المجموعة إنها تود أن ترى المعلومات المالية مقدمة بهذا الشكل في البيانات المالية المراجعة في المستقبل. |
Nor do Member States wish to see the Statute of the Court violated. | UN | كما لا أصدق أن الدول الأعضاء تود أن ترى النظام الأساسي للمحكمة يُخرَق. |
His country wished to see an opening of markets for its products at a fair and reasonable price. | UN | فبلاده تود أن ترى الأسواق مفتوحة أمام منتجاتها بأسعار عادلة ومعقولة. |
Several States highlighted that they would have liked to see more visibility provided to treaty body recommendations. | UN | وأكدت عدة دول أنها كانت تود أن ترى إظهار توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات بدرجة أكبر. |
We found a trap door. You may wanna see this. | Open Subtitles | لقد وجدنا باب خفى , ربما تود أن ترى هذا |
But you do not want to see the things that tonight may show you. | Open Subtitles | لكن لا تود أن ترى الأشياء التي قد تظهر لك هذه الليلة. |
Well, I just thought maybe you'd like to see... | Open Subtitles | حسنا ، أنا فقط ظننت أنك لربما تود أن ترى |
While the three delegations would have liked to have seen even greater progress, they considered that the resolution was an important step forward and that the proposed amendments did, in fact, reflect the agreed outcomes. | UN | ولئن كانت الوفود تود أن ترى تقدما أكبر فإنها تعتبر أن القرار خطوة هامة إلى الأمام وأن التعديلات المقترحة تعكس فعلا النتائج المتفق عليها. |