ويكيبيديا

    "تود أن تعرف ما هي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wished to know what
        
    • would like to know what
        
    • wanted to know what
        
    • wished to know which
        
    • would be interested to know what
        
    • she would like to know the
        
    She wished to know what plans the Government had to establish an appropriate system for the collection of data on domestic violence. UN وأضافت قائلة إنها تود أن تعرف ما هي خطط الحكومة لإنشاء نظام مناسب لجمع البيانات عن العنف المنزلي.
    She wished to know what procedures and timetable that committee had in mind for implementing any reforms it might propose. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الإجراءات والجداول الزمنية التي تضعها اللجنة في الاعتبار لتنفيذ إي إصلاحات قد تقترحها.
    She wished to know what kind of opportunity for contestation had been given to the parties before they had been ruled unsuitable for the ballot. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي فرصة الطعن التي أتيحت للأحزاب قبل تقرير أنها غير مناسبة للاقتراع.
    She would like to know what specific measures had been taken during that campaign and what its impact had been. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير المحددة التي تم اتخاذها أثناء تلك الحملة وماذا كان تأثيرها.
    She would like to know what the Government's policy was with regard to minority groups, especially minority women, and what was being done to help them. UN وأضافت أنها تود أن تعرف ما هي سياسة الحكومة إزاء الأقليات، لا سيما الأقليات النسائية، وماذا تفعل لمساعدتهن؟
    Her delegation supported the Special Rapporteur's emphasis on gender mainstreaming in the creation and definition of culture and wanted to know what actions could be developed nationally and internationally to translate that aim into reality. UN وأضافت أن وفد بلدها يدعم تأكيد المقررة الخاصة على المراعاة الجنسانية لإنشاء الثقافة وتعريفها وأنها تود أن تعرف ما هي الإجراءات التي يمكن وضعها على الصعيدين الوطني والدولي لترجمة هذا الهدف إلى واقع.
    She wished to know which serious violations of human rights were no longer punishable as a result of the enactment of article 45 of the Charter for Peace and National Reconciliation, and who and what actions had been involved. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي لم يعد يعاقَب عليها نتيجة لصدور المادة 45 من ميثاق السلم والمصالحة الوطنية ومَن هم المعنيين وما هي الأعمال التي ينطوي عليها الأمر.
    55. Ms. Neubauer noted the statement, on page 31 of the responses to the list of issues, that even though the minimum age of marriage was now 18 for boys and girls, derogations from that provision were still possible, provided there were " serious grounds " ; she would be interested to know what grounds were envisaged. UN 55 - السيدة نيوباور: أشارت إلى البيان الوارد في الصفحة 31 من الردود على قائمة المسائل، القائل إنه مع أن سن الزواج القانوني للأولاد والبنات معاً هو سن الثامنة عشرة، ما زالت تحدث استثناءات من ذلك الحكم بشرط أن تكون ثمة " أسباب وجيهة " ؛ وإنها تود أن تعرف ما هي الأسباب المتوخاة لذلك الاستثناء.
    She wished to know what resources were available for that purpose and whether there was genuine political will to combat the problem. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الموارد المتاحة لهذا الغرض، وما إذا كانت هناك إرادة سياسية حقيقية لمكافحة هذه المشكلة.
    48. Ms. Shin wished to know what types of violence had been covered by the study conducted by the Syrian Commission for Family Affairs. UN 48 - السيدة شين: قالت إنها تود أن تعرف ما هي أنواع العنف التي شملتها الدراسة التي أجرتها الهيئة السورية لشؤون الأسرة.
    She wished to know what measures were being taken by the Government to remedy the situation. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لعلاج الحالة.
    She therefore wished to know what precautionary measures or procedures were in place or contemplated to assess proportionality when using lethal force. UN ولذلك فإنها تود أن تعرف ما هي التدابير أو الإجراءات الاحترازية القائمة أو المتوخاة لتقدير التناسب عند استخدام القوة المميتة.
    8. Ms. Leblanc (Canada) wished to know what the next step was with respect to the proposed digital recording system. UN 8 - السيدة لوبلان (كندا): تود أن تعرف ما هي الخطوة التالية فيما يتعلق بنظام التسجيل الرقمي المقترح.
    Since the measures included affirmative action, she wished to know what benchmarks had been set to determine when affirmative action was no longer necessary - namely, once sustainable equality between Roma and the rest of the population had been achieved. UN وحيث إن التدابير تضمنت عملاً إيجابياً فإنها تود أن تعرف ما هي المقاييس التي وُضِعت لتحديد متى لا يصبح العمل الإيجابي ضرورياً أي ما أن يجري تحقيق المساواة المستدامة بين الغجر وبقية السكان.
    She wished to know what further measures the State party intended to take to eliminate female genital mutilation and other forms of violence against women. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير الأخرى التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها للقضاء على ختان الإناث وأشكال العنف الأخرى ضد المرأة.
    She would like to know what those new procedures were, since they were not mentioned in a General Assembly resolution. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي تلك اﻹجراءات الجديدة، حيث لم يرد لها ذكر في أي من قرارات الجمعية العامة.
    Also noting that many persons in the Niger were unaware of the need to register their marriages, she would like to know what steps had been taken to encourage registration. UN وإذ أشارت أيضاً إلى أن كثيراً من الأشخاص في النيجر لا يعرفون أن عليهم تسجيل زواجهم، قالت إنها تود أن تعرف ما هي الخطوات التي اتُّخِذَت لتشجيع تسجيل الزواج.
    Although the relevant legal provisions conformed with articles 7 and 9 of the Covenant, she would like to know what measures were being taken to ensure provision of both pre- and postcustody medical examinations, which provided an effective guarantee against maltreatment. UN مع أن الأحكام القضائية ذات الصلة تتسق مع المادتين 7 و9 من العهد، فإنها تود أن تعرف ما هي التدابير التي يتم اتخاذها لضمان توفير الفحوصات الطبية قبل الاحتجاز وبعده، والتي تشكل الضمانات الفعلية ضد إساءة المعاملة.
    She would like to know what measures or programmes Chile had undertaken to sensitize political leaders, community leaders, and relevant social groups with regard to gender equality. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير أو البرامج التي التزمت بها شيلي لإرهاف وعي القادة السياسيين والقادة المجتمعيين والفئات الاجتماعية بمسألة المساواة بين الجنسين.
    Although much had been said about the legal, political and other measures taken in favour of victims of abuse in the Plan of Action, she would like to know what types of support they received. UN ورغم كثرة ما قيل بشأن التدابير القانونية والسياسية وغيرها من التدابير المتخذة لصالح ضحايا الإيذاء في خطة العمل، قالت إنها تود أن تعرف ما هي أنواع الدعم الذي يتلقاه الضحايا.
    With respect to article 7 of the Convention, she noted that 21.4 per cent of federal bodies had no women representatives, according to the report, and would like to know what specific bodies were involved. UN وفيما يتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية، قالت إنها تلاحظ أن نسبة 21.4 في المائة من الهيئات الاتحادية ليس بها ممثلات للمرأة وفقاً لما جاء في التقرير، وهي تود أن تعرف ما هي الجهات المحددة المعنية.
    She wanted to know what recent awareness-raising measures had been taken to combat bias against women and change deep-rooted traditional cultural views and gender stereotypes. UN وأضافت بأنها تود أن تعرف ما هي تدابير رفع الوعي الأخيرة التي اتخذت لمكافحة التحيز ضد المرأة، ولتغيير الأفكار التقليدية العميقة الجذور، والقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    51. The Group wished to know which areas among her priorities would require special attention on her part. UN 51 - وتابعت تقول إن المجموعة تود أن تعرف ما هي المجالات التي تتطلب، ضمن أولوياتها، اهتماما خاص من جانبها.
    She would be interested to know what had been done to address the root causes of human trafficking and prostitution and to protect the rights of victims thereof; whether law enforcement officials received special training in that regard; whether victims were offered protection in return for their testimony; and what had been done to rehabilitate victims and assist women wishing to leave prostitution. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الإجراءات التي اتخذت لمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص والبغاء، ومن أجل حماية حقوق ضحايا الاتجار والبغاء، وهل يتلقى المسؤولون عن إنفاذ القانون تدريبا خاصا في هذا الصدد، وهل يتلقى الضحايا الحماية مقابل إدلائهم بالشهادة، وما الذي يجري عمله لإعادة تأهيل الضحايا ومساعدة النساء الراغبات في ترك البغاء.
    Finally, she would like to know the penalties for child prostitution and whether any programmes existed to help migrant women involved in such activities. UN وأخيرا، تود أن تعرف ما هي العقوبات على بغاء الأطفال وإن كانت هناك أي برامج موجودة لمساعدة النساء المهاجرات المنخرطات في هذه الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد