She would like more information on what rights a surviving or divorced wife had to assets like houses and bank accounts. | UN | وأضافت أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن حقوق الزوجة الأرملة أو المطلقة في الأصول مثل المسكن والحسابات المصرفية. |
However, the Group would like more information from OIOS on that issue, as well as an indication of which department in the Organization was responsible for special political missions. | UN | غير أن المجموعة تود الحصول على مزيد من المعلومات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية حول هذا الموضوع، وكذلك الاستيضاح عن الإدارة المسؤولة في الأمم المتحدة عن البعثات السياسية الخاصة. |
10. She would like more information about the 99 women appointed to town and village councils. | UN | 10 - وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن النساء التسع والتسعين اللائي عُيِّن في المجالس البلدية والقروية. |
Lastly, she would appreciate more information on the need for day-care services. | UN | وأخيرا، قالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الحاجة الى خدمات الرعاية النهارية. |
She would appreciate more information on the collaboration between NGOs and children and young persons mentioned in the report. | UN | وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن التعاون بين المنظمات غير الحكوميه والأطفال الصغار والأشخاص المذكورين في التقرير. |
She would appreciate further information about the substantive topics under the National Plan of Action. | UN | وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن المواضيع الأساسية المطروحة في خطة العمل الوطنية. |
She would like further details of the pay equity situation, particularly in the private sector. | UN | وأضافت أنها تود الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن الإنصاف في الأجر، لا سيما في القطاع الخاص. |
However, it would seek further clarifications with respect to the Secretary-General's proposals on the establishment of a recruitment and staffing centre, mobility, contractual arrangements and the staff buyout plan. | UN | بيد أنها تود الحصول على مزيد من التوضيحات فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام الخاصة بإنشاء مركز التوظيف وتوفير الموظفين، والتنقل، والترتيبات التعاقدية، وخطة ترك الخدمة مقابل تعويض. |
The Rio Group, which supported the coordination of procurement by all bodies of the United Nations system in order to promote economies of scale and streamline administrative procedures, would like more information on the Common Financial Regulations for Procurement developed by the Working Group on Procurement. | UN | وذكر أن مجموعة ريو، التي تؤيد تنسيق عملية الشراء من قبل جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة بغية زيادة الوفورات في الحجم وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية، تود الحصول على مزيد من المعلومات عن اﻷنظمة المالية الموحدة المتعلقة بالشراء والتي وضعها الفريق العامل المعني بالشراء. |
said that she would like more information on the Cardoso case, which had involved police violence. | UN | 47- السيدة ودجوود قالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن حالة كاردوسو التي تضمنت أعمال عنف من جانب الشرطة. |
She would like more details on the content of the bill on trafficking, and whether the definition it contained followed the one given in the Palermo Protocol. | UN | وقالت إنها تود الحصول على مزيد من التفاصيل عن محتوى القانون المتعلق بالاتجار، وإذا كان التعريف الوارد في القانون يشبه التعريف الوارد في بروتوكول باليرمو. |
The Comprehensive Plan to Combat Human Trafficking mentioned cooperation with those third countries, and she would like more information on specific measures discussed with those countries of origin. | UN | وتذكر الخطة الشاملة لمكافحة الاتجار التعاون مع هذه البلدان الثالثة، وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير المحددة التي تم مناقشتها مع بلدان المنشأ. |
She would like more information on measures that had been taken, particularly in the educational sphere and in the media, to promote a more egalitarian image of women and men. | UN | وأردفت أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة، ولاسيما في المجال التعليمي، وفي وسائط الإعلام، لترويج صورة تنطوي على مزيد من المساواة بين المرأة والرجل. |
She would like more information on how federal and state prosecutors worked together in trafficking cases. | UN | وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن الطريقة التي يعمل بها المدعون العامون على صعيد الاتحاد وعلى صعيد الولايات معا في قضايا الاتجار. |
22. Ms. Halperin-Kaddari said that she would like more information on the proposal to recruit 30 women professors and on the Court of the European Free Trade Association decision that to do so would discriminate against male applicants. | UN | 22 - السيدة هالبرين - كاداري: قالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن الاقتراح بتعيين 30 أستاذة وعن قرار رابطة التجارة الحرة الأوروبية بأن تنفيذ ذلك يعني التمييز ضد مقدمي الطلبات من الذكور. |
She would appreciate more information on how legislation on witness protection was used, as well as on the confiscation of the property of traffickers under the money-laundering law. | UN | وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن الطريقة التي يتم بها استخدام التشريع الذي يرمي إلى حماية الشهود، فضلا عن مصادرة أملاك المتاجرين بالأشخاص بموجب قانون غسل الأموال. |
She would appreciate more information and wondered whether any special measures or policies had been adopted in order to address that problem. | UN | وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات حول هذا الموضوع وتساءلت إذا كان قد تم اتخاذ أية تدابير استثنائية أو تم اعتماد أية سياسات من أجل معالجة هذه المشكلة. |
She would appreciate more information on opportunities to enable women to participate in the decision-making process in local administrations on an equal footing with men. | UN | وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الفرص المتاحة لتمكين المرأة من المشاركة في عملية صنع القرارات في الإدارات المحلية على قدم المساواة مع الرجل. |
Lastly, she would appreciate more information as to how Paraguay disseminated knowledge of the Convention, and what measures were used to gauge the success of those measures. | UN | وأخيرا، تود الحصول على مزيد من المعلومات عن الطريقة التي تنشر بها باراغواي المعلومات عن الاتفاقية، وما هي التدابير التي اتخذتها لقياس مدى نجاح هذه التدابير. |
59. She would appreciate further information on the Electoral Law. | UN | 59 - وأضافت أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن القانون الانتخابي. |
30. Ms. Gabr, remarking that the employment situation of women reflected the general economic situation, said that she would like further information on the implications for women of the economic restructuring, especially since the process of liberalizing the economy was sure to have a negative effect on the market and consequently on women. | UN | 30 - السيدة جبر: قالت وهي تلاحظ أن حالة توظيف النساء تعكس الحالة الاقتصادية العامة، إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن إعادة هيكلة الاقتصاد على المرأة، ولا سيما أنه سيكون لعملية تحرير الاقتصاد آثار سلبية بالتأكيد على السوق، وبالتالي على المرأة. |