Once the United States matrix has been revised and completed, the United States would like to request that the Committee post it on the Committee's website as a public document. | UN | وبمجرد تنقيح المصفوفة وإكمالها، تود الولايات المتحدة أن تطلب من اللجنة نشرها على الموقع الشبكي للجنة بوصفها وثيقة عامة. |
While it is not possible at this time to respond fully to all suggestions, the United States would like to present its preliminary reactions. | UN | وبينما يتعذر في هذا الوقت الرد الكامل على جميع الاقتراحات، تود الولايات المتحدة أن تقدم بعض ردود فعلها الأولية. |
As the reform process proceeds, the United States would like to move forward on the basis of broad consensus along the lines we have previously stated and without artificial deadlines. | UN | ومع استمرار عملية الإصلاح، تود الولايات المتحدة أن تمضي قدما على أساس توافق الآراء الواسع النطاق على الخطوط التي ذكرناها مسبقا ومن دون أي آجال نهائية مصطنعة. |
the United States wishes to make clear its approach to such draft resolutions. | UN | تود الولايات المتحدة أن توضح نهجها بشأن مشاريع القرارات هذه. |
With respect to paragraphs 194, 214 and 286, the United States wishes to reiterate the standing policy we have expressed on every occasion where we have joined consensus on similar references. The United States is not among those countries that have affirmed or undertaken an overseas development assistance target. | UN | وبالنسبة للفقرات ١٩٤ و ٢١٤ و ٢٨٦، تود الولايات المتحدة أن تكرر ذكر سياستها القائمة التي أعربنا عنها في كل مناسبة انضممنا فيها إلى توافق اﻵراء بشأن إشارات مماثلة والولايات المتحدة ليست من بين البلدان التي أكدت أو تعهدت بهدف للمساعدة اﻹنمائية فيما وراء البحار. |
the United States would like to underscore that it interprets the second sentence in paragraph 247 to mean that these listed occurrences can cause environmental degradation in certain circumstances but not in others. | UN | تود الولايات المتحدة أن تؤكد أنها تفسر الجملة الثانية من الفقرة ٢٤٧ على أنها تعني أن هذه اﻷحداث المذكورة يمكن أن تسبب التدهور البيئي في بعض الظروف دون البعض اﻵخر. |
the United States would like to underscore that it interprets the second sentence in paragraph 247 to mean that these listed occurrences can cause environmental degradation in certain circumstances but not in others. | UN | تود الولايات المتحدة أن تؤكد أنها تفسر الجملة الثانية من الفقرة ٢٤٧ على أنها تعني أن هذه اﻷحداث المذكورة يمكن أن تسبب التدهور البيئي في بعض الظروف دون البعض اﻵخر. |
Finally, the United States would like to recognize the indispensable contribution of humanitarian workers in delivering assistance to refugees, internally displaced persons and other disaster-affected groups around the world. | UN | وأخيرا، تود الولايات المتحدة أن تنوه بالإسهام الذي لا غنى عنه من قِبل العاملين في المجال الإنساني في إيصال المساعدة إلى اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا وجماعات أخرى متضررة بالكوارث حول العالم. |
1. the United States would like to take this opportunity to express, for the record, its views on the programmes of the medium-term plan that have been referred to the Third Committee for comment. | UN | ]اﻷصل: بالانكليزية[ ١ - تود الولايات المتحدة أن تغتنم هذه الفرصة لﻹعراب، رسميا، عن آرائها بشأن برامج الخطة المتوسطة اﻷجل التي أحيلت إلى اللجنة الثالثة للتعليق عليها. |
In conclusion, the United States would like to again extend our thanks to the States parties to the Rome Statute for the gracious way that our participation has been received over the past year after such a long absence from the Assembly of States Parties meetings. | UN | وفي الختام، تود الولايات المتحدة أن تعرب مرة ثانية عن شكرها للدول الأطراف في نظام روما الأساسي على الطريقة الكريمة التي استقبل بها اشتراكنا في غضون السنوات الخمس الماضية بعد هذا الغياب الطويل عن اجتماعات جمعية الدول الأطراف. |
the United States would like to support the statement made earlier by the representative of Spain concerning draft resolution A/C.1/60/L.8, on the Treaty of Pelindaba. | UN | تود الولايات المتحدة أن تؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل إسبانيا بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.8، المعني بمعاهدة بليندابا. |
Therefore, the United States would like to put on record its abhorrence at, and rejection of, the malicious patently false and uncorrected accusation by the observer for the Palestine Liberation Organization. | UN | (A) GE.97-14476 ولذلك تود الولايات المتحدة أن تسجل اشمئزازها ورفضها للتهمة المغرضة التي أطلقها المراقب عن فلسطين والتي اتضح زيفها ولم تصحح. |
the United States would like to thank the Secretariat for collecting comments on behalf of the Parties to the Montreal Protocol and to thank the report authors for their efforts in preparing the document on ODS Tracking. | UN | 37 - تود الولايات المتحدة أن تتوجه بالشكر إلى الأمانة لقيامها بجمع التعليقات نيابة عن الأطراف في بروتوكول مونتريال، وأن تشكر واضعي التقرير لما بذلوه من جهود في إعداد الوثيقة المتعلقة بتتبع المواد المستنفدة للأوزون. |
Mr. Rees (United States of America): the United States would like to explain its vote with respect to resolution 62/183, which is entitled " Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries " and was submitted under sub-item (a) of agenda item 52. | UN | السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): تود الولايات المتحدة أن تعلل تصويتها فيما يتعلق بالقرار 62/183، المعنون " التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية " الذي قدم في إطار البند الفرعي (أ) من البند 52 من جدول الأعمال. |
Ms. Willson (United States of America): the United States would like to underline its support for the International Court of Justice and emphasize that we recognize the importance that seeking an advisory opinion from the Court can have in appropriate cases. | UN | السيدة ولسن (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): تود الولايات المتحدة أن تؤكد دعمها لمحكمة العدل الدولية وتشدد على أننا نقر بالأهمية التي قد يكتسيها طلب فتوى من المحكمة في قضايا مناسبة. |
Ms. Shestack (United States of America): the United States would like to make an explanation of position after the adoption. | UN | السيدة شيستاك (الولايــات المتحـــدة) (تكلمــــت بالانكليزية): تود الولايات المتحدة أن تقدم شرحا لموقفها بعد اتخاذ القرار. |
the United States would like to submit its national implementation report regarding concrete measures the United States has taken to implement Security Council resolution 2094 (2013) (see annex). | UN | تود الولايات المتحدة أن تقدم تقريرها عن التنفيذ الوطني المتعلق بالتدابير الملموسة التي اتخذتها الولايات المتحدة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 2094 (2013) (انظر المرفق). |
For the future, the United States wishes to express its firm support for a budget process that is transparent and efficient and adheres to the policies endorsed by the General Assembly and the Secretariat regarding budget and personnel practices. | UN | وبالنسبة للمستقبل، تود الولايات المتحدة أن تُعرب عن مساندتها القوية ﻷن تتسم عملية الميزانية بالشفافية والكفاءة وأن تتقيد بالسياسات التي اعتمدتها الجمعية العامة واﻷمانة العامة فيما يتعلق بممارسات الميزانية والتوظيف. |
Accordingly, the United States wishes to express its reservations on commitment 7 (e) and on paragraph 11 (h) of the Programme of Action. | UN | ولذلك تود الولايات المتحدة أن تبدي تحفظها على الالتزام ٧ )ﻫ( وعلى الفقرة ١١ )ح( من برنامج العمل. |
2. the United States wishes to draw attention to the fact that a number of institutions, organizations and others have been requested to implement the Declaration of Principles and Plan of Action. | UN | 2 - تود الولايات المتحدة أن تسترعي الانتباه إلى الطلب الموجّه إلى عدد من المؤسسات والمنظمات والهيئات الأخرى لتنفيذ إعلان المبادئ وخطة العمل. |