" Understanding of Government of [listing the names] on the interpretation and application of certain provisions of the [name of the investment treaty] | UN | " إعلان بشأن تفسير وتطبيق أحكام معيَّنة من [يُدرَج اسم المعاهدة الاستثمارية] وفق فهم حكومة [تورد قائمة بأسمائها] |
The Governments of the Contracting States [listing the names] have achieved the common agreement that this decision is the agreed and definitive interpretation of the relevant treaty provisions. " | UN | وقد توصّلت حكومات الدول المتعاقدة [تورد قائمة بأسمائها] إلى اتفاق مشترك على أنَّ هذا القرار هو التفسير المتفق عليه والقطعي لأحكام المعاهدة ذات الصلة. " |
The Commission will have before it the report of the Secretary—General (E/CN.4/1997/14) and a note by the Secretary—General listing the aforementioned United Nations reports (E/CN.4/1997/15). | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام )E/CN.4/1997/14( ومذكرة أعدها اﻷمين العام تورد قائمة بالتقارير اﻵنفة الذكر الصادرة عن اﻷمم المتحدة )E/CN.4/1997/15(. |
62. In order to strengthen reporting, agencies should as much as possible refer specifically to the recommendations of the Forum, rather than list the activities they have implemented on indigenous peoples' issues. | UN | 62 - ينبغي تعزيزا لعملية الإبلاغ أن تهتم الوكالات قدر الإمكان بالإشارة تحديدا إلى توصيات المنتدى بدلا من أن تورد قائمة بالأنشطة التي نفذتها فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية. |
None of these documents can be considered as a source of binding international law in terms of Article 38 of the Statute of the International Court of Justice which lists the classic sources of international law. | UN | ولا يمكن اعتبار أي من هذه الوثائق مصدرا من مصادر القانون الدولي الملزم وفقا لأحكام المادة 38 من النظام الداخلي لمحكمة العدل الدولية، التي تورد قائمة لمصادر القانون الدولي التقليدية. |
64. In its letter of 14 July 1998, the Government transmitted to the Special Rapporteur documents listing the papers on the question of torture in Mexico presented at a forum organized by the Human Rights Commission of the Federal District. | UN | 64- وأحالت الحكومة، في رسالتها المؤرخة في 14 تموز/يوليه 1998، إلى المقرر الخاص مستندات تورد قائمة بالورقات المتعلقة بمسألة التعذيب في المكسيك والتي قُدِّمت في اجتماع نظمته لجنة حقوق الإنسان بالعاصمة الاتحادية. |
However, paragraph 1 (a) departs from it by referring to the " natural condition " of an aquifer and not listing the natural factors. | UN | بيد أن الفقرة 1 (أ)، تختلف عن تلك المادة، بالإشارة إلى " الوضع الطبيعي " لطبقة المياه الجوفية، ولا تورد قائمة بالعوامل الطبيعية. |
4. At its 1st meeting, on 30 April, the attention of the Committee was drawn to the note by the Secretariat on the status of documentation (E/AC.51/2008/L.1), listing the documents for consideration by the Committee. | UN | 4 - وُجّه انتباه اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 30 نيسان/أبريل إلى مذكرة الأمانة العامة بشأن حالة الوثائق (E/AC.51/2008/L.1)، التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة كي تنظر فيها. |
5. At its 2nd meeting, on 11 June, the attention of the Committee was drawn to the note by the Secretariat on the status of documentation (E/AC.51/2007/L.1/Rev.1), listing the documents for consideration by the Committee. | UN | 5 - في الجلسة الثانية المعقودة في 11 حزيران/يونيه، وُجِّه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2007/L.1/Rev.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
4. At the same meeting, the attention of the Committee was drawn to the note by the Secretariat on the status of documentation (E/AC.51/2014/L.1/Rev.1) listing the documents for consideration by the Committee. | UN | 4 - وُجّه انتباه اللجنة، في الجلسة نفسها، إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2014/Rev.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
" The Governments of the Contracting States [listing the names] to the [name of the investment treaty] share the understanding that the term `UNCITRAL Arbitration Rules' as used in [specific articles] of the [name of the investment treaty] includes the UNCITRAL Rules on Transparency. " | UN | " إنَّ حكومات الدول المتعاقدة [تورد قائمة بأسمائها] في [يُدرج اسم المعاهدة الاستثمارية] تتفاهم على أنَّ المصطلح `قواعد الأونسيترال للتحكيم` حسبما هو مستعمل في [مواد معيَّنة] من [يُدرج اسم المعاهدة الاستثمارية] يتضمن قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية. " |
Council Regulation (EC) No. 539/2001 of 15 March 2001 (and its subsequent amendments) listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of member States and those whose nationals are exempt from that requirement. | UN | لائحة المجلس (المجلس الأوروبي) رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 (وتعديلاتها اللاحقة) التي تورد قائمة بأسماء البلدان الثالثة التي يجب على رعاياها الحصول على تأشيرات عند عبور الحدود الخارجية للدول الأعضاء والبلدان التي يعفى رعاياها من ذلك. |
4. At the same meeting, the attention of the Committee was drawn to the note by the Secretariat on the status of documentation (E/AC.51/2014/L.1/Rev.1), listing the documents for consideration by the Committee. | UN | 4 - وُجّه انتباه اللجنة، في الجلسة نفسها، إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2014/Rev.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
:: European Union Council Regulation (EC) No. 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement. | UN | :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2012 التي تورد قائمة بأسماء البلدان الثالثة التي يجب على رعاياها أن يكونوا حائزين لتأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والبلدان الثالثة التي يعفى رعاياها من ذلك الشرط. |
6. At its 2nd meeting, on 3 June, the attention of the Committee was drawn to the note by the Secretariat on the status of documentation (E/AC.51/2013/L.1/Rev.1), listing the documents for consideration by the Committee. | UN | 6 - في الجلسة 2، التي عقدتها اللجنة في 3 حزيران/يونيه، وُجه انتباهها إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2013/L.1/Rev.1)، التي تورد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
4. At its 1st meeting, on 29 April, the attention of the Committee was drawn to the note by the Secretariat on the status of documentation (E/AC.51/2010/L.1), listing the documents for consideration by the Committee. | UN | 4 - في الجلسة الأولى المعقودة في 29 نيسان/أبريل، وُجّه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2010/L.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
9. At its 2nd meeting, on 6 June, the attention of the Committee was drawn to the note by the Secretariat on the status of documentation (E/AC.51/2011/L.1/Rev.1), listing the documents for consideration by the Committee. | UN | 9 - وجهت اللجنة الانتباه، في جلستها الثانية المعقودة، في 6 حزيران /يونيه، إلى مذكرة الأمانة العامة بشأن حالة الوثائق (E/AC.51/2011/L.1/Rev.1) التي تورد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
4. At its 1st meeting, on 29 April, the attention of the Committee was drawn to the note by the Secretariat on the status of documentation (E/AC.51/2010/L.1), listing the documents for consideration by the Committee. | UN | 4 - في الجلسة الأولى المعقودة في 29 نيسان/أبريل، وُجّه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2010/L.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
It was formulated by the Drafting Committee as " a general chapeau article on the concept of reparation, which would list the various forms of reparation and regroup the substantive legal consequences of a wrongful act and clarify their relationship with one another " . | UN | وصاغتها لجنة الصياغة في شكل " مادة استهلالية عامة بشأن مفهوم الجبر تورد قائمة بشتى أشكال الجبر وتجمع الآثار القانونية للفعل غير المشروع وتحدد العلاقة المتبادلة بينها " (). |
With regard to the depositary notifications of the Secretary-General of the United Nations which the Special Rapporteur has been able to consult, the Special Rapporteur has noted that open treaties limit themselves to indicating that " all States " are to be notified, without giving further details, while others list the member and non-member States to which notification is to be given, whether or not the latter States have observer status. | UN | ففيما يتعلق بالإشعارات بالإيداع التي يقوم بها الأمين العام والتي اطلع عليها المقرر الخاص، لاحظ هذا الأخير أن الإشعارات المتعلقة بالمعاهدات المفتوحة تقتصر على الإشارة إلى أن " جميع الدول " تم إبلاغها، دون إيراد أي توضيح آخر، في حين أن إشعارات أخرى تورد قائمة بالدول الأعضاء والدول غير الأعضاء التي تم إشعارها، وما إذا كانت هذه الأخيرة تتمتع بمركز مراقب(). |
30. The substantive work programme of the Authority is largely determined by the provisions of the Convention and the Agreement, and in particular section 1, paragraph 5, of the annex to the Agreement, which lists the items that the Authority must concentrate on between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation. | UN | 30 - تحدد برنامج عمل السلطة الفني في المقام الأول أحكام الاتفاقية والاتفاق، ولا سيما الفقرة 5 من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، التي تورد قائمة بالبنود التي يجب أن تركز السلطة عليها بين بدء نفاذ الاتفاقية وبين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال. |
Article 8 of Act No. 17,798 states that anyone who organizes, joins, finances, equips, trains, incites or encourages the creation and operation of private militias, combat groups or militarily organized parties armed with any of the items mentioned in article 3 -- which lists the firearms that are prohibited -- shall be liable to long-term rigorous imprisonment to any degree. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 8 من القانون 17-798، تُفرض عقوبات مشددة ومتنوعة على كل من ينظم ميليشيات خاصة، أو جماعات مقاتلة، أو كيانات منظمة بطريقة عسكرية وتتوافر فيها أي من العناصر الواردة في المادة 3 من القانون التي تورد قائمة بالأسلحة النارية المحظورة أو على كل من ينتمي إلى تلك الميليشيات أو الجماعات أو الكيانات، أو يمولها، أو يزودها بمعدات، أو يدربها، أو يحرض على تكوينها أو يسهل القيام بأنشطتها. |