ويكيبيديا

    "توريد الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arms embargo
        
    • supply of arms
        
    • arms embargoes
        
    • supply of weapons
        
    • deliveries of weapons
        
    • arms supply
        
    • arms supplies
        
    • supplying arms
        
    • delivery of arms
        
    • supplies of arms
        
    • the arms
        
    • arms deliveries
        
    • supplying weapons
        
    • supply of any weapons
        
    • provision of arms
        
    On many occasions, during meetings with Ivorian authorities, the Group explained procedures regarding exemptions to the arms embargo UN وفي مناسبات عديدة، شرح الفريق، خلال اجتماعات مع السلطات الإيفوارية، إجراءات الإعفاء من حظر توريد الأسلحة
    The Group monitors an arms embargo, travel ban and an assets freeze. UN ويتولى الفريق رصد حظر على توريد الأسلحة وحظر للسفر وتجميد للأصول.
    The arms embargo has further contributed to the consolidation of peace through its deterrent effect, making the illegal import of arms more difficult. UN وساهم كذلك حظر توريد الأسلحة في توطيد السلام من خلال أثره الرادع، وهو ما جعل الاستيراد غير القانوني للأسلحة أكثر صعوبة.
    Now we have the liberal democrats doing exactly the same in the same manner, complete with supply of arms. UN أما اﻵن فالديمقراطيون اﻷحرار هم الذين يفعلون نفس الشيء وبنفس الطريقة، بما في ذلك توريد اﻷسلحة.
    Recalling the obligations of all States to fully comply with arms embargoes decided by the Security Council in accordance with the Charter, UN وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بالامتثال الكامل لقرارات الحظر على توريد الأسلحة التي يتخذها مجلس الأمن وفقا للميثاق،
    The Monitoring Group welcomes this step by UNDP to bring its security sector activities into compliance with the arms embargo. UN ويرحب فريق الرصد بهذه الخطوة التي اتخذها البرنامج الإنمائي لجعل أنشطته في قطاع الأمن ممتثلة لحظر توريد الأسلحة.
    However, failure to enforce the arms embargo will gravely undermine the prospects for progress on any and all of these fronts. A. Security sector UN غير أن عدم التمكن من إنفاذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة سيقوض بشدة آفاق التقدم على جميع هذه الجبهات أو أي منها.
    The Embargo Cell is expected to continue to monitor the arms embargo. UN ويُنتظر من الخلية المعنية بالحظر أن تواصل رصد حظر توريد الأسلحة.
    Investigations related to the implementation or violation of Security Council sanctions, including the arms embargo, travel ban and assets freeze UN تحقيقات تتصل بتنفيذ جزاءات مجلس الأمن أو انتهاكها، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول
    Similar explanation of terms papers had previously been adopted for the travel ban and arms embargo measures. UN وقد سبق أن اعتمِدت ورقات مماثلة لتفسير المصطلحات المتعلقة بتدابير حظر السفر وحظر توريد الأسلحة.
    He stressed the importance of providing adequate resources and expertise to UNAMID in order to enhance its arms embargo monitoring capacity. UN وشدد على أهمية توفير الموارد الكافية والخبرة اللازمة للعملية المختلطة من أجل تعزيز قدرتها على رصد حظر توريد الأسلحة.
    The arms embargo and sanctions regimes violations include the following: UN وتشمل انتهاكات حظر توريد الأسلحة ونظام الجزاءات ما يلي:
    This contribution of the Monitoring Group is especially important in the context of the recent modification of the arms embargo on Somalia UN وتتسم مساهمة فريق الرصد هذه بأهمية خاصة في سياق التعديل الذي أدخل مؤخرا على حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال
    On many occasions, during meetings with Ivorian authorities, the Group explained the exemptions procedures to the arms embargo UN وفي مناسبات عديدة، شرح الفريق، خلال اجتماعات مع السلطات الإيفوارية، إجراءات الإعفاء من حظر توريد الأسلحة
    :: Recommendations, by working closely with the Security Council Committee, on additional measures to improve overall compliance with the arms embargo UN :: توصيات، بالعمل بشكل وثيق مع اللجنة التابعة لمجلس الأمن بشأن وضع تدابير إضافية لتحسين الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    :: Recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo and the individual targeted sanctions UN :: توصيات وتقييمات لما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    :: Recommendations on how States might improve implementation of the Council's arms embargo UN :: توصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة الذي فرضه المجلس
    12 reports to the Côte d'Ivoire Sanctions Committee and the Security Council on compliance with the arms embargo UN تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    We appeal once again to the Security Council to impose an embargo on the supply of arms to Afghanistan, irrespective of its source. UN ونناشد مجلس اﻷمن مرة أخرى أن يفرض حظرا على توريد اﻷسلحة الى أفغانستان، بغض النظر عن مصدرها.
    Through this law, Israel also gives high priority to the implementation of Security Council resolutions and arms embargoes. UN وعبر هذا القانون تعطي إسرائيل أولوية عالية لتنفيذ قرارات مجلس الأمن وحظر توريد الأسلحة.
    It strongly condemns the illegal supply of weapons to recipients in Somalia. UN ويدين بشدة توريد الأسلحة على نحو غير مشروع لجهات في الصومال.
    What is more, the deliveries of weapons to Armenia are continuing, this time openly and legally. UN واﻷدهى من ذلك أن توريد اﻷسلحة إلى أرمينيا يتواصل بعد أن أصبح يحدث علنا وبشكل مشروع.
    The Panel has in its possession the following documents concerning the planes involved in illegal arms supply to Liberia: UN وبحوزة الفريق الوثائق التالية المتصلة بالطائرات التي اشتركت في توريد الأسلحة غير المشروعة إلى ليبريا:
    Welcoming the proposal of the Government of Zaire to establish an international commission under United Nations auspices to investigate reports of arms supplies to former Rwandan government forces, UN وإذ يرحب باقتراح حكومة زائير إنشاء لجنة دولية تحت رعاية اﻷمم المتحدة للتحقيق فيما ذكرته التقارير عن عمليات توريد اﻷسلحة الى قوات الحكومة الرواندية السابقة،
    It condemned all human rights violations; there should be no impunity for those responsible for committing acts of violence or supplying arms to parties to the conflict, including to armed terrorist groups. UN ويدين وفده جميع انتهاكات حقوق الإنسان؛ وينبغي ألا يكون هناك إفلات من العقاب بالنسبة لأولئك المسؤولين عن ارتكاب أعمال العنف أو أو توريد الأسلحة لأطراف النزاع، بما في ذلك الجماعات الإرهابية المسلحة.
    Second: The introduction of an embargo on the delivery of arms to Afghanistan; UN ثانيا: فرض حظر على توريد اﻷسلحة إلى أفغانستان؛
    supplies of arms and related materiel or technical training and assistance, including financial assistance, to this foreign armed group would be in violation of the arms embargo. UN وإن توريد الأسلحة والعتاد المتصل بها أو تقديم مساعدات وتدريبات تقنية، بما في ذلك المساعدات المالية، لهذه الجماعة المسلحة الأجنبية يعتبر انتهاكاً للحظر المفروض على الأسلحة.
    Unfortunately, today we must state that arms deliveries to Afghanistan are not decreasing; on the contrary, they are becoming even more numerous. UN بيد أنه لا يمكننا اليوم سوى أن نقر بأن توريد اﻷسلحة الى أفغانستان لا يتراجع بل زاد عما كان عليه.
    Particularly close attention needs to be paid to the role of private arms merchants in supplying weapons to areas of actual or potential conflict. UN واﻷمر يقتضي إيلاء اهتمام خاص لدور تجار اﻷسلحة من القطاع الخاص في توريد اﻷسلحة إلى مناطق النزاع الفعلي أو المحتمل.
    8. Calls on all States to prevent the provision from their territories or by persons under their jurisdiction of all assistance, other than humanitarian assistance, to the Abkhaz side and in particular to prevent the supply of any weapons and munitions; UN ٨ - يدعو جميع الدول الى منع تقديم أي مساعدة، فيما عدا المساعدة اﻹنسانية، من أراضيها أو بواسطة أشخاص خاضعين لولايتها الى الجانب اﻷبخازي، وخاصة منع توريد اﻷسلحة والذخائر؛
    Alarmed by reports of the continuing provision of arms and other matériel, UN وإذ تثير جزعه التقارير التي تفيد باستمرار توريد اﻷسلحة وغيرها من العتاد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد