Facility baselines can be established to obtain distributions and isotopic signatures of particles from historic plant operations. | UN | ويمكن تحديد خطوط أساس المرفق للحصول على توزيعات الجزيئات وبصماتها النظائرية من سجلات تشغيل المنشأة. |
Approval was granted in late August and food distributions were immediately resumed. | UN | وقد أعطيت الموافقة في أواخر آب/أغسطس واستؤنفت توزيعات اﻷغذية على الفور. |
This is being done by analysing the alleles in the DNA profile of the 33 human parts and comparing them for similarities or variations in other allele frequency distributions from other States and regions. | UN | ويجري ذلك عن طريق تحليل الجينات المتضادة في نمط الحمض النووي لقِطع الأشلاء البشرية الـ 33 ومقارنتها لكشف أوجه التشابه أو الاختلاف في توزيعات تردد الجينات المتضادة من دول ومناطق أخرى. |
In many cases, this has resulted in improved water allocations, greater efficiency of use, and greater cost recovery. | UN | وأسفر هذا في حالات كثيرة عن تحسين توزيعات المياه، وزيادة كفاءة الاستخدام، وزيادة التكلفة المستردة. |
This concept generally provides common frequency allocations to mutually compatible services operating with similar technical characteristics in specific parts of the spectrum. | UN | ويوفر هذا المفهوم بوجه عام توزيعات مشتركة للترددات للخدمات المتوافقة التي تعمل بخصائص تقنية متشابهة في أجزاء محددة من الطيف. |
The first round of food distributions to over 400,000 internally displaced persons in Monrovia has been completed. | UN | كما أُنجزت الجولة الأولى من توزيعات الأغذية التي شملت أكثر من 000 400 من المشردين داخليا. |
The redemptions in this category take the form of distributions received through the expected liquidation of the underlying investments of the fund. | UN | وتأخذ عمليات الاسترداد في هذه الفئة شكل توزيعات تُستلم عن طريق التصفية المتوقعة للاستثمارات المنشئة للصندوق. |
Many scenarios - both for case 1 and case 2 - resulted in very uneven distributions. | UN | وأفضى الكثير من السيناريوهات، بالنسبة للحالة 1 والحالة 2 على حد سواء، إلى توزيعات متفاوتة للغاية. |
In generating the probability distributions, particular attention is given to the dependencies between grades and tonnages of deposits and among grades of different mineral commodities in the same type of deposit. | UN | ولدى إعداد توزيعات الاحتمالية يولى اهتمام شديد للارتباطات بين رتب وكميات الرواسب وفيما بين رتب اﻷصناف المعدنية المختلفة في ذات النوع من الرواسب. |
Many needy families who did not meet the criteria for enrolment in the special hardship programme received help through emergency food distributions, carried out in response to the repeated sealing off of the West Bank. | UN | وكثير من العائلات المحتاجة التي لم تستوف معايير الالتحاق ببرنامج العسر الشديد، تلقﱠت المساعدة من خلال توزيعات المواد الغذائية الطارئة، لمواجهة اﻹغلاقات المتكررة للضفة الغربية. |
91. Data are being compiled on the breeding distributions and abundance of seabird populations. | UN | ٩١ - ويجري تجميع البيانات عن توزيعات سلالات جماعات الطيور البحرية ومدى وفرة تلك الطيور. |
Measurements have taken place experimentally to identify the role of each of these physical phenomena, and the issue of initial surface preparation and defects has been used to generate statistical distributions for the size of potential microdebris objects. | UN | وأجريت قياسات بصفة تجريبية لتحديد دور كل من هذه الظواهر الفيزيائية، واستخدمت مسألة الاعداد اﻷولى للسطوح والعيوب اﻷولية للسطوح لانتاج توزيعات احصائية لحجم أجسام الحطام الدقيق الممكنة. |
The discussion would take place around a display of what price distributions for the region look like. | UN | وتجرى المناقشة حول شكل توزيعات اﻷسعار. |
World Food Programme (WFP) policies say that women should control the family food aid entitlement in 80 per cent of WFP food distributions. | UN | وتنص سياسات برنامج الأغذية العالمي على أنه ينبغي للنساء أن ينظمن أحقية المعونة الغذائية الأسرية في 80 في المائة من توزيعات الأغذية التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي. |
The emergency appeal had revealed signs of donor fatigue, and the response was diminishing despite increased needs, leading to cutbacks in food distributions and other necessary activities. | UN | وقد كشف نداء الطوارئ عن بوادر على ملل الجهات المانحة، وأخذت الاستجابة تتضاءل برغم زيادة الاحتياجات، مما أدى إلى تخفيضات في توزيعات الأغذية والأنشطة الضرورية الأخرى. |
It was recognized however that the insolvency law may provide an additional consequence that the counterparty could not participate in any distributions. | UN | وجرى الاعتراف مع ذلك بأنه يمكن لقانون الإعسار أن ينص على أثر اضافي فحواه أنه لا يمكن للطرف المقابل أن يشارك في أية توزيعات. |
With income distributions widening in some countries, greater instability in career prospects also implies greater uncertainty as to income prospects. | UN | ومع اتساع نطاق توزيعات الدخل في بعض البلدان، فإن زيادة عدم الاستقرار في توقعات المستقبل الوظيفي تنطوي بدورها على مزيد من التذبذب فيما يتعلق بتوقعات الدخل. |
1.3 Namibia has one of the world's most skewed income distributions. | UN | ١-٣ وناميبيا لديها واحد من أكثر توزيعات الدخل انحرافا في العالم. |
Manpower allocations as reported in Biennium Work Plans, 2004- 2009 P- RB XB | UN | توزيعات القوى العاملة حسبما جاء في خطط العمل لفترات السنتين، 2004-2009 |
(a) Agree, as appropriate, on allocations of quota or of limits on fishing efforts; | UN | )أ( الاتفاق، حسب الاقتضاء، على توزيعات الحصص أو القيود المفروضة على جهد الصيد؛ |
(a) Agree, as appropriate, on allocations of quota or of limits on fishing efforts; | UN | )أ( الاتفاق، حسب الاقتضاء، على توزيعات الحصص أو القيود المفروضة على جهد الصيد؛ |