ويكيبيديا

    "توزيعه على نطاق واسع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • widely distributed
        
    • widely disseminated
        
    • distributed widely
        
    • disseminated widely
        
    • wide distribution
        
    • its wide dissemination
        
    A brochure was prepared summarizing all the programmes, and was widely distributed throughout Flanders. UN وجرى إعداد كراس ينقل تلك البرامج، تم توزيعه على نطاق واسع في إقليم فلندرة.
    In addition, a field manual on reproductive health in emergency situations was produced and widely distributed. UN وباﻹضافة الى ذلك، تم إعداد دليل ميداني بشأن الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ وتم توزيعه على نطاق واسع.
    They form the basis for a short and easily legible and understandable brochure widely distributed at workplaces. UN وهي تشكل نواة كتيب قصير سهل القراءة والفهم جرى توزيعه على نطاق واسع في أماكن العمل.
    A brochure on the work of the Centre is being published and will be widely disseminated. UN ويجري نشر دليل عن عمل المركز وسيتم توزيعه على نطاق واسع.
    The Platform for Action had been translated into the national language and had been widely disseminated. UN وقد تم ترجمة برنامج عمل بيجين باللغة الوطنية وتم توزيعه على نطاق واسع.
    :: The Coordinating Committee will draft a formal statement outlining the consultation and communication strategy and ensure that this is distributed widely among the international community. UN ● ستضع لجنة التنسيق بيانا رسميا يُجمل استراتيجية التشاور والاتصال وستكفل توزيعه على نطاق واسع في المجتمع الدولي.
    It is to be hoped that an international agency or international or local NGO will produce such a handbook for the displaced without delay and that this booklet will be disseminated widely. UN ويؤمل أن تقوم وكالة دولية أو منظمة غير حكومية دولية أو محلية بإصدار مثل هذا الكتيب دون تأخير وأن يتم توزيعه على نطاق واسع.
    For that purpose a pamphlet containing the Plan of Action and succinct background information has been prepared for wide distribution. UN ولهذا الغرض، تم إعداد كتيب يتضمن خطة العمل ومعلومات أساسية موجزة وذلك بهدف توزيعه على نطاق واسع.
    7. Calls upon Governments, international organizations and non-governmental organizations, as appropriate, to translate Strategies for Confronting Domestic Violence: a Resource Manual into local languages and to ensure its wide dissemination for use in training and education programmes; UN ٧ - تناشد الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، حسب الاقتضاء، أن تترجم " استراتيجيات مواجهة العنف العائلي: دليل مرجعي " إلى اللغات المحلية وأن تكفل توزيعه على نطاق واسع من أجل استخدامه في برامج التدريب والتعليم؛
    In early 2002, the Guide was published in other five United Nations languages and widely distributed. UN وفي أوائل عام 2002، نُشر الدليل بلغات الأمم المتحدة الخمس الأخرى، وجرى توزيعه على نطاق واسع.
    30. Similarly, UNSO supported the making of a prize-winning and widely distributed film entitled " Rivers of Sand " , based on a successful project that rehabilitated Bourgou grass in the inner delta of the Niger River. UN ٣٠ - كذلك دعم المكتب صناعة فيلم فاز بجائزة وتم توزيعه على نطاق واسع بعنوان " أنهار الرمل " ، بناء على مشروع ناجح أعيد به تأهيل عشب بوروغو في الدلتا الداخلية لنهر النيجر.
    A summary report of the inter-ethnic cities round table was published and widely distributed on the occasion of the Forum in Rio de Janeiro. UN ونشر تقرير موجز لاجتماع المائدة المستديرة للمدن المشتركة الإثنيات وتم توزيعه على نطاق واسع بمناسبة عقد المنتدى في ريو دي جانيرو.
    In the coming days, I will make available a President's Summary and summaries by Chairpersons of the round tables, which will be widely distributed to all Member States, Observers, United Nations agencies and other appropriate organizations. UN وسوف أوفر لكم في الأيام المقبلة موجزا من إعداد رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة سيجري توزيعه على نطاق واسع على جميع الدول الأعضاء والمراقبين ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية.
    147. A guide for field offices on donor relations and resource mobilization issued in July 2003 is the only reference tool available and has been widely distributed. UN 147- ويمثل دليل المكاتب الميدانية بشأن العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد الصادر في تموز/يوليه 2003 الأداة المرجعية الوحيدة المتاحة، وقد جرى توزيعه على نطاق واسع.
    An easy-to-understand version in various Indian languages was being prepared and would be widely disseminated. UN وأضافت أنه يجري إعداد إصدار مبسط للاتفاقية باللغات الهندية المختلفة وأنه سيتم توزيعه على نطاق واسع.
    A special poster has been issued in English, French and Spanish and is being widely disseminated. UN وقد أصدر ملصق خاص باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية ويجري توزيعه على نطاق واسع.
    19. In June 2013, a new report Programmes Financed from Voluntary Contributions was published and widely disseminated. UN 19 - وفي حزيران/يونيه 2013، نشر تقرير جديد عنوانه البرامج الممولة من المساهمات الطوعية وتم توزيعه على نطاق واسع.
    The report should synthesize the views of the CSTD on its vision of the role of science and technology in development for the twenty first century and should be widely disseminated. UN وينبغي أن يضم التقرير آراء اللجنة بشأن رؤيتها لدور العلم والتكنولوجيا في التنمية في القرن الحادي والعشرين وينبغي توزيعه على نطاق واسع.
    The Balancing Work and Family booklet was reprinted in 2000 and distributed widely. UN وأعيد طبع كتيب عن التوازن بين العمل والأسرة عام 2000 وتم توزيعه على نطاق واسع.
    The Memorandum was sent to all field staff of both organizations and distributed widely at headquarters. UN وتم إرسال المذكرة الى جميع الموظفين الميدانيين في كلا المنظمتين وجرى توزيعه على نطاق واسع في مقر المنظمتين.
    The Inter-Agency Support Group suggested that such an analysis should take into account linkages between development, culture and identity, and be disseminated widely in order to engage in dialogue with indigenous peoples. UN وأشار فريق الدعم المشترك بين الوكالات إلى أن مثل هذا التحليل ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الروابط بين التنمية والثقافة والهوية، وأن يجري توزيعه على نطاق واسع من أجل الدخول في حوار مع الشعوب الأصلية.
    The LEG also agreed on a set of key themes to guide a report on experiences, lessons learned and best practices, and, subsequently, a publication for wide distribution. UN واتفق فريق الخبراء كذلك على مجموعة من المسائل البالغة الأهمية ينبغي الاسترشاد بها في وضع التقارير عن الممارسات الفضلى والدروس المستفادة، ومن ثم، إصدار منشور بقصد توزيعه على نطاق واسع.
    " 7. Calls upon Governments, international organizations and non-governmental organizations, as appropriate, to translate Strategies for Confronting Domestic Violence: a Resource Manual into local languages and to ensure its wide dissemination for use in training and education programmes; UN " ٧ - تناشد الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، حسب الاقتضاء، أن تترجم " استراتيجيات مواجهة العنف العائلي: دليل مرجعي " إلى اللغات المحلية وأن تكفل توزيعه على نطاق واسع من أجل استخدامه في برامج التدريب والتعليم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد