ويكيبيديا

    "توزيع الأدوار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • distribution of roles
        
    • division of roles
        
    • allocation of roles
        
    • the roles
        
    • role distribution
        
    • roles of
        
    • redistribution of roles
        
    • reallocation of roles
        
    The distribution of roles was such that Government aircraft provided air support after which the militias conducted the initial ground assault. UN وتمثل توزيع الأدوار في أن تتولى الطائرات الحكومية تقديم الدعم الجوي وتقوم الميليشيات بعد ذلك بشن الهجوم الأرضي الأوّلي.
    What is the distribution of roles and tasks among various partners? UN :: ما هو توزيع الأدوار والمهام بين مختلف الشركاء؟
    There was a clear division of roles between the Commission and the Office of the Ombudsman: the former was responsible for promoting and protecting human rights, while the latter dealt exclusively with relations between the administration and the general public. UN وأضاف أن توزيع الأدوار بين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وهيئة أمين المظالم واضح: فالأولى مكلفة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والثانية تعنى فقط بالعلاقات بين الإدارة والموظفين.
    Task Leaders would be selected by the Regional Groups and the Review Conference would decide on allocation of roles. UN وستختار المجموعات الإقليمية قادة مجموعات العمل، ويقرر المؤتمر الاستعراضي توزيع الأدوار.
    It was, for example, decided to redistribute the roles of each partner involved in efforts to combat desertification and some new approaches have appeared. UN وعلى هذا النحو أُعيد توزيع الأدوار المسندة إلى كل جهة تشارك في أنشطة مكافحة التصحر وظهرت إلى الوجود نهوج جديدة.
    There are currently few studies in Seychelles which look specifically at socialisation in gender role behaviour and construction of gender identities in the home or time use studies to determine role distribution. UN وثمة عدد قليل من الدراسات التي تجرى في سيشيل في الوقت الراهن والتي تسعى إلى إحداث تغير في سلوك الدور الجنساني وبناء الهويات الجنسانية في المنزل وتستفيد من دراسات استخدام الوقت تحديد توزيع الأدوار.
    However, achieving long-term efficiency gains often requires a redistribution of roles and responsibilities within the organization, according to the revised business processes. UN لكن تحقيق مكاسب طويلة الأمد على صعيد الكفاءة يتطلب إعادة توزيع الأدوار والمسؤوليات داخل المنظمات في أغلب الأحيان، وذلك وفقاً لعمليات منقحة.
    ● What is the distribution of roles and tasks among the various partners? UN :: ما هو توزيع الأدوار والمهام بين مختلف الشركاء؟
    The report is a very valuable contribution to the clarification of the possible distribution of roles based on the competitive advantages of regional organizations. UN ويمثل التقرير مساهمة قيمة جدا لتوضيح توزيع الأدوار المحتمل استنادا إلى المزايا التنافسية للمنظمات الإقليمية.
    What is the distribution of roles and tasks among the various partners? UN :: ما هو توزيع الأدوار والمهام بين مختلف الشركاء؟
    - Improve the distribution of roles and responsibilities in the allocation of resources; and UN - تحسين توزيع الأدوار والمسؤوليات في تخصيص الموارد؛
    In the absence of a national contingency plan, provisions for the Government were integrated in the inter-agency contingency plan in order to ensure an efficient and effective distribution of roles and responsibilities. UN ونظرا لعدم توافر خطة طوارئ وطنية، أُدرجت مقتضيات خاصة بالحكومة في خطة الطوارئ المشتركة بين الوكالات لكفالة توزيع الأدوار والمسؤوليات بكفاءة وفعالية.
    In cases where the principle according to which a man's share is twice that of a woman is applied, the rule is justified by the distribution of roles between men and women in the context of a tightly knit system in which men take on the responsibility of acting as breadwinners, while the duty of supporting a woman who has no source of income is passed from her father to her husband. UN أما حالة البنت التي تطبق عليها قاعدة للذكر مثل حظ الأنثيين، فإنها تجد تبريرها في توزيع الأدوار بين الرجل والمرأة في إطار منظومة مندمجة تقوم على تحميل الرجل مسؤولية الإنفاق، وتجعل نفقة المرأة، التي لا تتوفر على مصادر للكسب، على عاتق أبيها ثم زوجها، ويندرج ذلك كله في إطار رؤية خصوصية لمسألة الإرث.
    The Committee trusts that the Secretary-General will ensure that the division of roles and responsibilities among the different United Nations entities present in Afghanistan is fully consistent with the spirit and the letter of the respective mandates of the Mission and of the other entities. UN واللجنة على ثقة بأن الأمين العام سيكفل أن يكون توزيع الأدوار والمسؤوليات بين مختلف هيئات الأمم المتحدة الموجودة في أفغانستان، متماشياً تماماً مع روح ونص كل ولاية من ولايات البعثة والكيانات الأخرى.
    :: Work as a primary means of socialization of boys and girls in rural areas, together with the gender-based division of roles, is a factor in early school-leaving that can also be interpreted as a lack of adaptation of the educational supply to the forms of production and time spent on production in rural areas. UN :: والعمل كوسيلة رئيسية للتنشئة الاجتماعية للفتيان والفتيات في المناطق الريفية، إلى جانب توزيع الأدوار القائم على نوع الجنس، عامل في الانقطاع المبكر عن الدراسة الذي يمكن أيضا تفسيره على أنه ناتج عن انعدام تكيف الإمداد التعليمي مع أشكال الإنتاج والوقت الذي يستغرقه الإنتاج في المناطق الريفية.
    Please also elaborate on the envisaged mandate of the Inspector for Equality Protection and the division of roles and responsibilities between this new mechanism and the Public Defender in respect of addressing women's rights to equality and non-discrimination, including multiple forms of discrimination. UN ويرجى أيضا إعطاء تفاصيل عن الولاية المتوخاة لمفتش حماية المساواة وفي توزيع الأدوار والمسؤوليات بين الآلية الجديدة ومحامي الدفاع في ما يتعلق بمعالجة حقوق المرأة في المساواة وعدم التمييز بما في ذلك أشكال التمييز المتعددة.
    Such coordination must take place well in advance of the commencement of transition, to ensure the sustainability of the progress achieved, while taking into account the most efficient and effective allocation of roles and responsibilities. UN وينبغي أن يتم التنسيق قبل بدء العملية الانتقالية بوقت كاف لكفالة استدامة التقدم المحرز، مع مراعاة توزيع الأدوار والمسؤوليات بأكبر قدر من الكفاءة والفعالية.
    Such coordination must take place well in advance of the commencement of transition, to ensure the sustainability of the progress achieved, while taking into account the most efficient and effective allocation of roles and responsibilities. UN وينبغي لذلك التنسيق أن يجري قبل الانتقال بوقت كاف لتتسنى استدامة التقدم المحرز مع مراعاة توزيع الأدوار والمسؤوليات بأكبر قدر من الكفاءة والفعالية.
    The applicant and her accomplice carefully planned the crime, divided the roles and decided to use the gun of her accomplice. UN وقامت المتهمة وشريكها بتخطيط الجريمة تخطيطاً دقيقاً، مع توزيع الأدوار بينهما، وقررا استخدام بندقية شريكها.
    The system of role distribution not only establishes frontiers between genders, but also assigns lower value to the roles played by women, regardless of the properties inherent to the role itself and, therefore, based on the mere fact that such roles are played by women. UN فنظام توزيع الأدوار لا يقيم حدوداً بين الجنسين فحسب، بل إنه يعطي قيمة أقل لأدوار المرأة، بغض النظر عن الخواص المتأصلة في الدور نفسه ومستندة بالتالي إلى مجرد حقيقة أن هذه الأدوار تقوم بها المرأة.
    The Committee further expresses its concern at the persistence of deep-rooted and negative patriarchal stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in society at large. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء استمرار القوالب النمطية السلبية والعميقة الجذور التي تكرس نفوذ الرجل في توزيع الأدوار بين المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع بشكل عام.
    However, achieving long-term efficiency gains often requires a redistribution of roles and responsibilities within the organization, according to the revised business processes. UN لكن تحقيق مكاسب طويلة الأمد على صعيد الكفاءة يتطلب إعادة توزيع الأدوار والمسؤوليات داخل المنظمات في أغلب الأحيان، وذلك وفقاً لعمليات منقحة.
    Other reforms affected the reallocation of roles between the public and private sectors. UN وثمة إصلاحات أخرى تتعلق بإعادة توزيع اﻷدوار بين القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد