ويكيبيديا

    "توزيع العمل بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • division of labour between
        
    • distribution of work between
        
    • division of labour among
        
    • division of work between
        
    • distribution of work among
        
    • redistribution of work among
        
    Accordingly, clear lines of authority, accountability and the division of labour between the Office and the Department have been established. UN وعلى هذا الأساس، فقد تحددت تراتبية واضحة للسلطة والمساءلة وتكرس توزيع العمل بين المكتب والإدارة.
    The conclusion of the review was that the division of labour between the two Departments is clear. UN ويخلص الاستعراض إلى أن توزيع العمل بين اﻹدارتين أمر واضح.
    It has also proposed the following distribution of work between the two Main Committees: UN كما اقترح توزيع العمل بين اللجنتين الرئيسيتين على النحو التالي:
    It would also need to decide on the distribution of work between the Conference of the Parties, the Scientific and Technical Committee and the Implementation and Compliance Committee, as appropriate. UN كما سيتوجب عليه أن يبت في توزيع العمل بين مؤتمر الأطراف، واللجنة العلمية والتقنية ولجنة التنفيذ والامتثال، حسبما يتناسب.
    UNICEF maintains that a clear understanding on the division of labour among development agencies, the United Nations Environment Programme and the MEAs should be developed based on extensive consultations. UN وتؤكد اليونيسيف أنه ينبغي التوصل إلى تفاهم واضح بشأن توزيع العمل بين وكالات التنمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على أساس مشاورات مستفيضة.
    The role of international financial institutions in coping with poverty eradication was beyond doubt. Still, the division of labour among multilateral institutions was important. UN وما من شك في أن المؤسسات المالية الدولية عليها دور في مواجهة القضاء على الفقر، بيد أن توزيع العمل بين المؤسسات المتعددة الأطراف أمر هام.
    The division of work between the committees and the plenary was an important issue which deserved further consideration within the framework of the revitalization of the General Assembly. UN وإن توزيع العمل بين اللجان والجلسة العامة هو مسألة هامة تستحق المزيد من النظر ضمن إطار تنشيط الجمعية العامة.
    The distribution of work among the Main Committees indicates that, in some instances, there is still too much overlapping and lack of clarity in the division of responsibilities. UN ويبين توزيع العمل بين اللجان الرئيسية أنه لا يزال هناك، في بعض الحالات، تداخل كبير جدا وعدم وضوح في تقسيم المسؤوليات.
    They take on household tasks very early in life, and thus perpetuate gender inequality in the division of labour between men and women, as such tasks are traditionally reserved for women and passed on from mother to daughter. UN فتتعلم في وقت مبكر جدا كيفية القيام بالأعمال المنـزلية، مما يكرس عدم المساواة الجنسانية في توزيع العمل بين الرجل والمرأة، لأن هذه المهام تصبح تقليديا حكرا على المرأة، فتتوارثها البنت عن أمها.
    (ii) Delegations needed not only details on actual cooperation, for example attendance at meetings, but also an overall view of the division of labour between the organizations concerned. UN ' ٢ ' أن الوفود بحاجة ليس فقط إلى تفاصيل عن التعاون الفعلي، مثل حضور الاجتماعات، ولكن أيضاً إلى نظرة إجمالية على توزيع العمل بين المنظمات المعنية.
    The General Assembly and the Security Council have different responsibilities, and the division of labour between the two bodies, established by the United Nations Charter, must be respected. UN يتحمــل كــل من الجمعيــة العامــة ومجلس اﻷمن مسؤوليات مختلفة، وينبغي احترام توزيع العمل بين الجهازين كما أقره ميثاق اﻷمم المتحدة.
    FCCC/SB/1995/Inf.1 division of labour between the subsidiary bodies established by the Convention UN FCCC/SB/1995/Inf.1 توزيع العمل بين الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    7. It had also been concluded, following the review, that there was no overlap between regional divisions of the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations Office of Operations, and that the division of labour between the two Departments was clear. UN ٧ - وأضاف قائلا إنه تم التوصل كذلك، في أعقاب الاستعراض، إلى استنتاج مفاده أنه ليس هناك أي تداخل بين الشعب اﻹقليمية التابعة ﻹدارة الشؤون السياسة ومكتب العمليات التابع ﻹدارة عمليات حفظ السلام، وأن توزيع العمل بين اﻹدارتين أمر واضح.
    The structure and posts of special political missions were and must remain a matter to be discussed in the General Assembly from a budgetary and administrative standpoint; his delegation therefore requested the Secretariat to give due and prudent consideration to the division of labour between the Assembly and other United Nations organs. UN وأضاف أن هيكل ووظائف البعثات السياسية الخاصة كانت ويجب أن تبقى مسألة تخضع للنقاش في الجمعية العامة لجهة ما يتعلق منها بالميزانية والإدارة؛ لذا أعلن أن وفده يطلب من الأمانة العامة أن تحرص على إيلاء النظر الواجب في توزيع العمل بين الجمعية وغيرها من الأجهزة التابعة للأمم المتحدة.
    It was a shared view that with the introduction of the system processes, there would be a significant change in the distribution of work between agencies and in prices and that, therefore, establishing service-level agreements based on discontinued systems and processes would not be an effective approach. UN واتفقا في الرأي على أن إدخال عمليات هذا النظام سيحدث تغييرا كبيرا في توزيع العمل بين الوكالات وفي الأسعار وبالتالي فإن عمل اتفاقات مستوى الخدمة استنادا إلى أنظمة وعمليات منتهية لن يكون أسلوبا فعالاً.
    Policies should also take into consideration whether there is any inconsistency in the distribution of work between some people who are overworked and others who remain unemployed or underemployed. UN ولابد أن تسعى هذه السياسات أيضا الى أن تأخذ بعين الاعتبار احتمال عدم اتساق توزيع العمل بين بعض اﻷشخاص الذين قد ينؤون بأحمال من العمل وأشخاص آخرين قد يكونون متعطلين كليا أو جزئيا.
    (c) The distribution of work between the interim secretariat and other bodies; UN )ج( توزيع العمل بين اﻷمانة المؤقتة والهيئات اﻷخرى؛
    The role of international financial institutions in coping with poverty eradication was beyond doubt. Still, the division of labour among multilateral institutions was important. UN وما من شك في أن المؤسسات المالية الدولية عليها دور في مواجهة القضاء على الفقر، بيد أن توزيع العمل بين المؤسسات المتعددة الأطراف أمر هام.
    The role of international financial institutions in coping with poverty eradication was beyond doubt. Still, the division of labour among multilateral institutions was important. UN وما من شك في أن المؤسسات المالية الدولية عليها دور في مواجهة القضاء على الفقر، بيد أن توزيع العمل بين المؤسسات المتعددة الأطراف أمر هام.
    It is also important for our developing country partners to understand that the division of labour among donors will particularly serve the interests of beneficiary countries by providing better managed aid with lower administrative costs, better targeted aid in the context of scaling up, and aid which is less volatile. UN ومن المهم أيضا أن تفهم البلدان النامية الشريكة أن توزيع العمل بين المانحين سيخدم على نحو خاص مصالح البلدان المستفيدة من خلال تقديم معونة تتسم بحسن الإدارة وانخفاض التكاليف الإدارية، واستهداف أفضل للمعونة في سياق تعزيزها وجعلها أقل تقلبا.
    8. To further clarify the division of work between the Chairman and UN 8 - زيادة توضيح توزيع العمل بين الرئيس ونائب الرئيس
    It was also concerned at the apparent lack of specialization in the distribution of work among staff in the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services across the areas of conflict resolution, systemic issues and conflict competence. UN وهو يعرب أيضاً عن القلق إزاء الافتقار الواضح إلى التخصص في توزيع العمل بين الموظفين في مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في جميع مجالات تسوية المنازعات والمسائل العامة والكفاءة في تسوية المنازعات.
    redistribution of work among existing staff UN إعادة توزيع العمل بين الموظفين الموجودين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد