ويكيبيديا

    "توزيع المسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • distribution of responsibilities
        
    • division of responsibilities
        
    • allocation of responsibilities
        
    • allocation of responsibility
        
    • redistribution of responsibilities
        
    • allocate responsibilities
        
    • division of responsibility
        
    • allocating responsibilities
        
    • assignment of responsibilities
        
    • distribution of responsibility
        
    • realignment of responsibilities
        
    Self-sustainment services distribution of responsibilities UN توزيع المسؤوليات بالنسبة لخدمات الاكتفاء الذاتي
    Based on the working groups findings, a matrix has been developed detailing the distribution of responsibilities between the two. UN وبناء على النتائج التي خلص إليها، وُضع إطار يحدد تفاصيل توزيع المسؤوليات بين الجانبين.
    A clearer and more distinct division of responsibilities between different stakeholders will create an effective introduction chain. UN وتوضيح توزيع المسؤوليات بين مختلف الجهات المعنية من شأنه أن يساهم في سلسلة إدماج فعالة.
    At the global level, the division of responsibilities was less clear cut. UN وعلى الصعيد العالمي، كان توزيع المسؤوليات أقل وضوحاً.
    allocation of responsibilities between the Department of Administration and Management and the Department of Peacekeeping Operations concerning human resource management matters UN توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل تنظيم الموارد البشرية
    Additional information on the allocation of responsibilities between DPKO and DAM was provided in annex IV to the report. UN وترد في المرفق الرابع للتقرير معلومات إضافية عن توزيع المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    The distribution of responsibilities between Headquarters and the Commission was unclear. UN كما أن توزيع المسؤوليات بين المقر واللجنة ليس واضحا.
    It conforms fully to the Charter, because it respects the distribution of responsibilities between the Assembly and the Council. UN وهو يتطابق تماماً مع الميثاق، إذ أنه يحترم توزيع المسؤوليات بين الجمعية والمجلس.
    Men had a large part to play in ensuring a fairer distribution of responsibilities among members of the family. UN ويوجد للرجال دور كبير يؤدونه في ضمان توزيع المسؤوليات بين أفراد الأسرة توزيعاً أكثر إنصافاً.
    The distribution of responsibilities between the different tiers of government is to be incorporated in the Housing Allocation Act referred to above. UN أما توزيع المسؤوليات بين مختلف مستويات الحكومة، فسيتم إدراجه في قانون تخصيص المساكن المشار إليه آنفاً.
    Further efforts are also needed to harmonize the distribution of responsibilities between local councils and the traditional chiefdom system. UN وثمة حاجة أيضا لبذل المزيد من الجهود لتحقيق الانسجام في توزيع المسؤوليات بين المجالس المحلية ونظام المشيخة التقليدي.
    It also requests that an efficient division of responsibilities and reporting under the Convention is guaranteed through the establishment of effective coordination and reporting mechanisms. UN كما تطالب بضمان جدوى توزيع المسؤوليات وتقديم التقارير بموجب الاتفاقية عن طريق إنشاء آليات فعالة للتنسيق والإبلاغ.
    Ensuring access to education is one of the most powerful responses to the perpetuation of gender-based norms and behaviours that maintain the unequal division of responsibilities between women and men, and girls and boys. UN تعتبر كفالة فرص الحصول على التعليم إحدى أقوى الاستجابات للتصدي لتكريس الأعراف وأنماط السلوك القائمة على نوع الجنس التي ترسّخ عدم المساواة في توزيع المسؤوليات بين النساء والرجال وبين البنات والبنين.
    The division of responsibilities between these three bodies can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص توزيع المسؤوليات بين هذه الهيئات الثلاث على النحو التالي:
    The division of responsibilities between these three bodies can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص توزيع المسؤوليات بين هذه الهيئات الثلاث على النحو التالي:
    Examples: clarity of purpose, definition of terms of reference, timely allocation of responsibilities to host country staff. UN أمثلة: وضوح الهدف، تحديد الاختصاصات، توزيع المسؤوليات في الوقت المناسب على الموظفين في البلد الذي يتلقى المساعدة.
    Recommendation 3. allocation of responsibilities within the United Nations UN التوصية ٣ - توزيع المسؤوليات داخل اﻷمم المتحدة
    The allocation of responsibilities and resources related to internal justice will be dealt with separately in the context of the implementation of internal justice system reform. UN وسيجري على حدة تناول توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدل الداخلي، وذلك في سياق تنفيذ إصلاح نظام العدل الداخلي.
    The Committee finds the allocation of responsibilities among the three teams to be uneven. UN وترى اللجنة أن توزيع المسؤوليات فيما بين الأفرقة الثلاثة غير متوازن.
    A clear allocation of responsibility within the United Nations system is needed. UN ومن الضروري أن يتم توزيع المسؤوليات بشكل واضح داخل منظومة الأمم المتحدة.
    This may require a new redistribution of responsibilities among the Main Committees. UN وقد يتطلب اﻷمر إعادة توزيع المسؤوليات من جديد فيما بين اللجان الرئيسية.
    I support the role of the Emergency Relief Coordinator and the Department of Humanitarian Affairs to allocate responsibilities in complex emergencies, in consultation with the Inter Agency Standing Committee. UN وإنني أؤيد دور منسق الاغاثة في حالات الطوارىء وإدارة الشؤون الانسانية في توزيع المسؤوليات في حالات الطوارىء المعقدة، بالتشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    division of responsibility has worked out reasonably well in the United Kingdom in specific respects. UN وقد كان توزيع المسؤوليات ناجعاً إلى حد معقول في المملكة المتحدة في جوانب محددة.
    The overriding consideration in such circumstances should be that the pace of preparations for and delivery of emergency assistance should not be delayed by the issue of allocating responsibilities for programmes, and for their coordination. UN وينبغي أن يكون الاعتبار الأول في هذه الحالات هو عدم تعطيل سرعة الإعداد للمساعدة في حالات الطوارئ وتقديمها بسبب توزيع المسؤوليات للبرامج وتنسيقها.
    The Task Force convened an expert working group, chaired by UNDP, which made recommendations on assignment of responsibilities in this context for review and endorsement by the Executive Committee on Humanitarian Affairs. 3. Resource mobilization UN وعقدت فرقة العمل اجتماعا لفريق عامل من الخبراء ترأسه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقدم بتوصيات بشأن توزيع المسؤوليات في هذا السياق كيما تستعرضها اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية وتقرها.
    Climate change calls for the world to embark on sustained processes of economic, social and institutional innovation and renewal; to address new challenges to international peace and security; and to face up to fundamental questions about fairness in the distribution of responsibility and risk. UN فتغير المناخ يقتضي أن يشرع العالم في تنفيذ عمليات حثيثة للابتكار والتجديد على كل من الصعيد الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسي؛ والتصدي للتحديات الجديدة التي تحدق بالسلام والأمن الدوليين؛ ومعالجة المسائل الأساسية المتصلة بالعدالة في توزيع المسؤوليات والمخاطر.
    A reduction in the total post requirements from 20 to 19 positions is proposed following a realignment of responsibilities between officers. UN ويقترح تخفيض في الاحتياجات الكلية من الوظائف من ٢٠ وظيفة إلى ١٩ وظيفة في أعقاب إعادة توزيع المسؤوليات بين الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد