Thirdly, current funding arrangements also do not have the flexibility to respond to the funding requirements that arise during mission start-up, expansion or transition. | UN | والجانب الثالث هو أن ترتيبات التمويل الحالية أيضا لا تتمتع بالمرونة الكافية للاستجابة لاحتياجات التمويل التي تنشأ خلال فترة بدء البعثات أو توسيعها أو تحولها. |
Average international civilian personnel vacancy rates for field missions reduced to 20 per cent for missions in a start-up, expansion or liquidation phase, and to 15 per cent for all other field missions | UN | :: خفض متوسط معدلات الشغور المتعلقة بالموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية إلى 20 في المائة خلال مراحل بدء البعثات، أو توسيعها أو تصفيتها، وإلى 15 في المائة لسائر البعثات الميدانية |
As target companies develop new products and services, venture capital firms (VCFs) finance their start-up, expansion or acquisition costs. | UN | وبما أن الشركات المستهدفة تستحدث منتجات وخدمات جديدة، تقوم شركات رأس المال الاستثماري بتمويل تكاليف استهلال أنشطتها أو توسيعها أو احتيازها. |
Number of shelters which have been rehabilitated, extended or reconstructed | UN | عدد المآوي التي أعيد تأهيلها أو توسيعها أو أعيد بناؤها |
The commissions have well-established networks that should be further broadened or replicated to provide platform for the exchange of experiences among Member States in support of the annual ministerial reviews and related regional consultation processes. | UN | ويتوافر للجان شبكات راسخة ينبغي زيادة توسيعها أو تكرارها بغرض إتاحة منبر لتبادل الخبرات بين الدول الأعضاء بغية دعم الاستعراض الوزاري السنوي وما يتصل به من عمليات التشاور الإقليمية. |
3.3 Average international civilian personnel vacancy rates for peacekeeping field missions reduced to 20 per cent for missions in a start-up, expansion or transition phase and to 15 per cent for all other field missions | UN | 3-3 خفض متوسط معدل شواغر الموظفين المدنيين الدوليين في بعثات حفظ السلام الميدانية إلى 20 في المائة عند بدء البعثات أو توسيعها أو تحويلها، وإلى 15 في المائة فيما يتعلق بجميع البعثات الميدانية الأخرى |
This formal framework can be supplemented by consultations with the workforce and/or unions on fundamental changes, such as structure, closures, expansion or diversification. | UN | 92- وهذا الإطار الرسمي يمكن استكماله بالتشاور مع القوة العاملة و/أو النقابات بشأن التغييرات الجوهرية، مثل هيكل الشركة أو إغلاقها أو توسيعها أو تنويع أنشطتها. |
The bulk of the investment in the project, in terms of money, supplies and labour, is made in the construction, expansion or renovation of the infrastructure. | UN | ٨٦ - معظم الاستثمار في المشروع ، من حيث المال والتوريدات واﻷيدي العاملة ، يوظف في تشييد البنية التحتية أو توسيعها أو تجديدها . |
" (b) `Infrastructure project'means the design, construction, development and operation of new infrastructure facilities or the rehabilitation, modernization, expansion or operation of existing infrastructure facilities; | UN | " (ب) يعني `مشروع البنية التحتية` تصميم مرافق جديدة للبنية التحتية وتشييدها وإعدادها وتشغيلها أو اصلاح مرافق موجودة للبنية التحتية أو تحديثها أو توسيعها أو تشغيلها؛ |
(b) " Infrastructure project " means the design, construction, development and operation of new infrastructure facilities or the rehabilitation, modernization, expansion or operation of existing infrastructure facilities; | UN | (ب) يعني " مشروع البنية التحتية " تصميم مرافق جديدة للبنية التحتية وتشييدها واعدادها وتشغيلها أو اصلاح مرافق موجودة للبنية التحتية أو تحديثها أو توسيعها أو تشغيلها؛ |
(b) " Infrastructure project " means the design, construction, development and operation of new infrastructure facilities or the rehabilitation, modernization, expansion or operation of existing infrastructure facilities; | UN | (ب) يعني " مشروع البنية التحتية " تصميم مرافق جديدة للبنية التحتية وتشييدها واعدادها وتشغيلها أو اصلاح مرافق موجودة للبنية التحتية أو تحديثها أو توسيعها أو تشغيلها؛ |
(b) " Infrastructure project " means the design, construction, development and operation of new infrastructure facilities or the rehabilitation, modernization, expansion or operation of existing infrastructure facilities; Definitions | UN | (ب) يعني " مشروع البنية التحتية " تصميم مرافق جديدة للبنية التحتية وتشييدها وإعدادها وتشغيلها أو اصلاح مرافق موجودة للبنية التحتية أو تحديثها أو توسيعها أو تشغيلها؛ |
" (b) `Infrastructure project'means the design, construction, development and operation of new infrastructure facilities or the rehabilitation, modernization, expansion or operation of existing infrastructure facilities; | UN | " (ب) يعني `مشروع البنية التحتية` تصميم مرافق جديدة للبنية التحتية وتشييدها واعدادها وتشغيلها أو اصلاح مرافق موجودة للبنية التحتية أو تحديثها أو توسيعها أو تشغيلها؛ |
(b) " Infrastructure project " means the design, construction, development and operation of new infrastructure facilities or the rehabilitation, modernization, expansion or operation of existing infrastructure facilities; | UN | (ب) يعني " مشروع البنية التحتية " تصميم مرافق جديدة للبنية التحتية وتشييدها واعدادها وتشغيلها أو اصلاح مرافق موجودة للبنية التحتية أو تحديثها أو توسيعها أو تشغيلها؛ |
Thirdly, the current funding arrangements for special political missions lacked the flexibility to respond effectively to funding requirements during mission start-up, expansion or transition (A/66/340, para. 4). | UN | أما الجانب الثالث، فهو أن الترتيبات الحالية لتمويل البعثات السياسية الخاصة تفتقر إلى المرونة اللازمة لتلبية احتياجات التمويل التي تنشأ خلال فترة بدء البعثات أو توسيعها أو تحولها على نحو فعال (A/66/340، الفقرة 4). |
(b) (i) Average international civilian personnel vacancy rates for field missions reduced to 20 per cent from 24 per cent for missions in a start-up, expansion or liquidation phase, and to 10 per cent for all other field missions | UN | (ب) ' 1` خفض معدلات الشغور المتعلقة بموظفي الخدمة المدنية الدولية في البعثات الميدانية إلى 20 في المائة ( من 24 في المائة) خلال مراحل بداية البعثات، أو توسيعها أو تصفيتها، وإلى 10 في المائة لجميع البعثات الميدانية الأخرى. |
Average international civilian personnel vacancy rates for field missions reduced to 20 per cent (from 24 per cent) for missions in a start-up, expansion or liquidation phase, and to 15 per cent for all other field missions | UN | :: خفض معدلات الشغور المتعلقة بموظفي الخدمة المدنية الدولية في البعثات الميدانية إلى 20 في المائة ( من 24 في المائة) خلال مراحل بداية البعثات، أو توسيعها أو تصفيتها، و 15 في المائة لجميع البعثات الميدانية الأخرى |
Number of shelters which have been rehabilitated, extended or reconstructed | UN | عدد المآوي التي أعيد تأهيلها أو توسيعها أو أعيد بناؤها |
Number of shelters that have been rehabilitated, extended or reconstructed | UN | عدد أماكن الإيواء التي جرى إصلاحها، أو توسيعها أو إعادة بنائها |
It is also to be noted that rights relating to conscientious objector status can both be broadened or restricted by judicial decision. | UN | ويجدر بالذكر أيضاً أن الحقوق المتصلة بمركز المستنكف ضميرياً يمكن توسيعها أو تقييدها بقرار قضائي(). |
It would be the intention of the Advisory Committee to keep both the percentage and the methodology for its calculation under review, together with data on the unencumbered balance each time it examines proposals regarding the establishment, extension or termination of peace-keeping operations; | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تبقي قيد الاستعراض كل من النسبة المئوية ومنهجية حسابها بالاضافة إلى البيانات المتعلقة بالرصيد غير المثقل في كل مرة تدرس فيها اقتراحات بشأن إنشاء عمليات حفظ السلام أو توسيعها أو إنهائها؛ |