ويكيبيديا

    "توسيع المستوطنات القائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expansion of existing settlements
        
    • expansion of the existing settlements
        
    • expansion of existing ones
        
    • expand existing settlements
        
    • existing ones expanded
        
    The objective of these negotiations is to end the Israeli occupation of Palestinian land since 1967; however, the continued expansion of existing settlements and the construction of new settlements make this goal increasingly unattainable. UN ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967، إلا أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة.
    Many witnesses had testified that the expansion of existing settlements had been accelerated since the Oslo and Cairo agreements. UN وقد شهد شهود كثيرون بأن توسيع المستوطنات القائمة قد زادت سرعته منذ اتفاقي أوسلو والقاهرة.
    This has been carried out for the purpose of the expansion of existing settlements, the building of new military camps as part of the redeployment of the Israeli army, the building of new roads and the expropriation of land along the entire corridor of the border with Israel. UN وقد جرى الاضطلاع بذلك بقصد توسيع المستوطنات القائمة وبناء معسكرات عسكرية جديدة كجزء من عملية إعادة وزع الجيش الاسرائيلي وشق طرق جديدة ومصادرة اﻷراضي على طول ممر الحدود مع اسرائيل بكامله.
    (a) To reverse the settlement policy in the occupied territories, including East Jerusalem and the Syrian Golan and, as a first step towards their dismantlement, to stop immediately the expansion of the existing settlements, including " natural growth " and related activities; UN (أ) أن تتخلى عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة بما في ذلك لدواعي " النمو الطبيعي " وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    (a) To reverse the settlement policy in the occupied territories, including East Jerusalem and the Syrian Golan and, as a first step towards their dismantlement, to stop immediately the expansion of the existing settlements, including " natural growth " and related activities; UN (أ) أن تتخلى عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة بما في ذلك لدواعي " النمو الطبيعي " وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    New settlements or the expansion of existing ones are being planned for the closed zone. UN ويجري التخطيط حالياً لبناء مستوطنات جديدة أو توسيع المستوطنات القائمة في المنطقة المغلقة.
    " The land that has been confiscated since the beginning of 1997 in order to expand existing settlements and construct new by-pass roads amounts to 30,000 dunums. " (Mr. Shawqi Issa, witness no. 25, A/AC.145/RT.722) UN " وقد صودرت منذ بداية عام ١٩٩٧ أرضا تبلغ مساحتها ٠٠٠ ٣٠ دونم، من أجل توسيع المستوطنات القائمة وتشييد طرق جديدة حولها " . )السيد شوقي العيسى، الشاهد رقم ٢٥، (A/AC.145/RT.722
    The objective of these negotiations is to end the Israeli occupation of Palestinian land since 1967; however, the continued expansion of existing settlements and the construction of new settlements make this goal increasingly unattainable. UN ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967 في حين أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة.
    Security cannot be achieved with the continuation of Israeli settlement activities in the occupied Arab territories, whether by expansion of existing settlements or construction of new ones, which amount to the same thing. UN لا يتحقق اﻷمن بمواصلة الاستيطان اﻹسرائيلي على اﻷراضي العربية المحتلة، سواء كان ذلك يعني توسيع المستوطنات القائمة أو بناء مستوطنات جديدة، فكلاهما سيان.
    We called on the parties to refrain from taking destabilizing unilateral actions on the ground, including the building of new or the expansion of existing settlements. UN ودعونا الطرفين إلى الامتناع عن اتخاذ إجراءات من جانب واحد تزعزع الاستقرار في الميدان، بما في ذلك بناء مستوطنات جديدة أو توسيع المستوطنات القائمة.
    New settlements or the expansion of existing settlements are being planned for the " closed zone " . UN ويجري التخطيط حاليا لبناء مستوطنات جديدة أو توسيع المستوطنات القائمة في " المنطقة المغلقة " .
    The report of the Secretary-General mentions that Israeli settlement activity continues unabated, including the expansion of existing settlements, the building of bypass roads and confiscation of land adjacent to the settlements throughout the occupied Arab territories. UN ويكفي للاستدلال على صحة ذلك أن نستعرض بعض فقرات تقرير اﻷمين العام حيث يقول التقرير إن النشاط الاسرائيلي الاستيطاني مستمر بلا فتور بما في ذلك توسيع المستوطنات القائمة وبناء الطرق الالتفافية ومصادرة اﻷراضي العربية المتاخمة للمستوطنــــات واﻷنشطة المتصلة بذلك في كامل أنحاء اﻷراضي المحتلة.
    It once again affirms that the Israeli policy of annexation and the construction of illegal settlements as well as the expansion of existing settlements on the occupied Syrian Golan Heights are crude violations of international law, the Fourth Geneva Convention of 1949, and all relevant resolutions of the United Nations. UN وقال المتحدث إن المنظمة تؤكد مجددا أن السياسة الإسرائيلية المتعلقة بضم الأراضي وبناء المستوطنات بصورة غير مشروعة، وكذلك توسيع المستوطنات القائمة في الجولان السورية المحتلة، تشكل خرقا صارخا للقانون الدولي، ولاتفاقية جنيف الرابعة لسنة 1949، ولجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The fact that an unwarranted number of Arab dwellings had been declared illegal and been demolished by the Israeli authorities while, on the other hand, there appeared to be a de facto policy of encouraging the expansion of existing settlements and the creation of new ones had provoked a justifiable feeling of grievance. UN ومما يثير شعورا خاصا باﻷسف أن عددا لا يستهان به من الديار العربية التي يملكها عرب أعلن أنها غير قانونية ودمرتها السلطات اﻹسرائيلية، في نفس الوقت الذي تنتهج فيه سياسة فرض اﻷمر الواقع في توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة.
    The result has been an incremental increase in the expansion of existing settlements as is the case with, among others, Ma'aleh Adumim, Efrat, Kiryat Sefer, Kedumim, Beit El, Neve Daniel, Emanuel, Ma'aleh Ephraim, Har Adar, Talmon, Karnei Tsur, Kfar Yam, Gush Katif, Morag, Ariel, Silo, Karnei Shomron, Eli, Beitar, Kiryat Arba, Modiin, Alon Shevut, Gush Etzion, Tekoa, Nokdim and Elazar. UN وقد نتج عن ذلك زيادة إضافية في توسيع المستوطنات القائمة كما هو الحال في معاليه آدوميم، وإفرات، وكيريات سيفير، وقدوميم، وبيت إيل، ونيفي دانيال، وإيمانيويل، ومعاليه أفرايم، وحار أدار، وطالمون، وكارني تسور، وكفار يام، وغوش قطيف، وموراغ، وآرييل، وسيلو، وكارين شومرون، وإيلي، وبيتار، وكيريات أربع، ومودعين، وآلون شيفوت، وغوش إتزوين، وتيكواه، ونوكديم، وإليعازر، إضافة إلى مستوطنات أخرى.
    35. From 1992 to 1996, the Government of Israel proclaimed a freeze on the building of new settlements but the expansion of existing ones has continued. UN ٣٥ - وكانت حكومة إسرائيل قد أعلنت بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٦، تجميدا لبناء مستوطنات جديدة، فيما استمر توسيع المستوطنات القائمة.
    The occupying Power also carried out many demolitions of Palestinian homes and other infrastructure, destroyed and confiscated Palestinian-owned land and properties in order to expand existing settlements, and continued to carry out unlawful and provocative excavations in the area of Occupied East Jerusalem. UN كما اضطلعت السلطة القائمة بالاحتلال بعمليات هدم عديدة لمنازل الفلسطينيين وغيرها من الهياكل الأساسية، وقامت بتدمير ومصادرة أراض وممتلكات تعود لفلسطينيين بغرض توسيع المستوطنات القائمة وواصلت الاضطلاع بأعمال الحفر غير المشروعة والاستفزازية في منطقة القدس الشرقية المحتلة.
    The Special Committee was told that new settlements were built and the existing ones expanded not only for social but also for political and strategic purposes, believed to be aimed at isolating Palestinian towns and villages. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن مستوطنات جديدة تبنى فيما يجري توسيع المستوطنات القائمة لا ﻷغراض اجتماعية فحسب، ولكن ﻷغراض سياسية واستراتيجية أيضا، حيث يعتقد أنها تهدف إلى عزل المدن والقرى الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد