ويكيبيديا

    "توسيع نطاق المشاركة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wider participation in
        
    • broaden participation in
        
    • broader participation in
        
    • broadening participation in
        
    • widen participation in
        
    • expand participation in
        
    • expanded participation in
        
    • expanding participation in
        
    • widening of participation in
        
    Promote wider participation in the Agreement UN العمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق
    We have hosted several workshops with experts in Tokyo and have also promoted wider participation in the Register through bilateral contacts. UN فاستضفنا عدة حلقات عمل مع الخبراء في طوكيو، كما شجّعنا من خلال الاتصالات الثنائية على توسيع نطاق المشاركة في السجل.
    We would like to reiterate the importance of wider participation in such a mechanism. UN ونود أن نؤكد مجددا أهمية توسيع نطاق المشاركة في هذه الآلية.
    We could have enlisted it to empower people everywhere and thus broaden participation in governance and productive initiatives. UN وكان بوسعنا أن ندرجها لتمكين الناس في كل مكان والعمل بذلك على توسيع نطاق المشاركة في الحكم والمبادرات المنتجة.
    The European Union underscores the importance of broader participation in both instruments. UN والاتحاد الأوروبي يشدد على أهمية توسيع نطاق المشاركة في الصكين.
    The State party should therefore consider broadening participation in the process, drawing on the recommendations of the Human Rights Council in relation to the drafting of the reports submitted as part of the universal periodic review process. UN ولذلك، يجب على الدولة الطرف أن تسعى إلى توسيع نطاق المشاركة في هذه العملية، متبعة بذلك توصيات مجلس حقوق الإنسان لصياغة التقارير المقدمة في إطار النظر الدوري الشامل.
    United Nations system retreats and workshops are planned to widen participation in the Special Initiative, including capacity assessments to determine individual country requirements to take full advantage of it. UN ومن المزمع تنظيم ندوات وحلقات عمل لمنظومة اﻷمم المتحدة بغية توسيع نطاق المشاركة في المبادرة الخاصة، ويشمل ذلك إجراء تقييمات للقدرات لتحديد ما يحتاجه كل بلد لكي يستفيد استفادة كاملة من المبادرة.
    The consultations were also directed towards proposing practical recommendations to the Secretary-General in order to expand participation in the reporting system. UN واتجهت المشاورات أيضا نحو اقتراح توصيات عملية على اﻷمين العام من أجل توسيع نطاق المشاركة في نظام اﻹبلاغ.
    The draft article would facilitate wider participation in the convention. UN ومن شأن مشروع المادة أن ييسر توسيع نطاق المشاركة في الاتفاقية.
    It encouraged wider participation in decision-making. UN وشجع على توسيع نطاق المشاركة في عملية اتخاذ القرارات.
    We look forward to the seventh round of Informal Consultations of States Parties to the Agreement, which has among its objectives the promotion of a wider participation in the Agreement. UN ونتطلع إلى الجولة السابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي من بين أهدافها العمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق.
    Promoting wider participation in the Agreement UN 1 - العمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق
    There are nearly twice as many developing States Parties to the Agreement as developed States Parties, which underscores the importance of providing assistance to developing States to promote wider participation in the Agreement. UN ويناهز عدد الدول النامية الأطراف في الاتفاق ضعف الأطراف من الدول المتقدمة، وهو ما يؤكد على أهمية تقديم المساعدة إلى الدول النامية للعمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق.
    Participants engaged in fruitful discussions and developed a deeper understanding of the various perspectives that affected promoting a wider participation in the Agreement. UN وأجرى المشاركون مناقشات مثمرة وتكون لديهم فهم أعمق لوجهات النظر المختلفة التي تؤثر على أنشطة العمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق.
    The continuing dialogue to promote wider participation in the Agreement was an important process, contributing to a deeper understanding of perspectives that affect promotion of a wider participation in the Agreement. UN وكان تواصل الحوار من أجل العمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق عملية لها أهميتها ساهمت في تعميق الفهم لوجهات النظر المؤثرة في أنشطة العمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق.
    C. Measures to broaden participation in the steering group 12 - 14 6 UN جيم - التدابير الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة في الفريق التوجيهي 12-14 7
    C. Measures to broaden participation in the steering group UN جيم- التدابير الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة في الفريق التوجيهي
    The possibility of broader participation in the challenge proceedings should be provided for since it is in the interest of the procuring entity to have complaints aired and information brought to its attention as early as possible. UN وينبغي النص على إمكانية توسيع نطاق المشاركة في إجراءات الاعتراض نظرا إلى أنَّ من مصلحة الجهة المشترية تلقّي الشكاوى والمعلومات في أقرب وقت ممكن.
    The Group further noted that the use by States of the simplified reporting form or their own forms, if that is deemed appropriate, will continue contributing to broader participation in the Standardized Instrument and aid in achieving the goal of universality. UN ولاحظ الفريق كذلك أن استخدام الدول لنموذج الإبلاغ المبسط أو نماذجها الذاتيـة، إذا اعتُبرت مناسبة، سيتواصل إسهامه في توسيع نطاق المشاركة في الأداة، وسيساعد على تحقيق هدف عالمية العمل بالأداة الموحدة.
    We underscore the need for broadening participation in the GSTP, mindful that developing countries have become a dynamic force in the growth of the world economy and trade. UN 5- ونؤكد الحاجة إلى توسيع نطاق المشاركة في النظام الشامل للأفضليات التجارية، وعياً منا بأن البلدان النامية أصبحت قوة دينامية تسهم في نمو الاقتصاد والتجارة على الصعيد العالمي.
    An equal number of permanent and non-permanent seats should be allotted to States of the North and South in order to widen participation in the decision-making process, which should be balanced, fair and non-selective, and to ensure that the Security Council functioned as intended by the founders of the Organization. UN واستطرد قائلا انه ينبغي تخصيص عدد من المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة لدول الجنوب أسوة بدول الشمال، من أجل توسيع نطاق المشاركة في عملية اتخاذ القرارات التي ينبغي أن تكون متوازنة وعادلة وغير انتقائية، وبما يكفل أداء مجلس اﻷمن لوظيفته على النحو الذي كان يقصده مؤسسو المنظمة.
    In addition, as part of our efforts to expand participation in sport and encourage the creation of a modern sport infrastructure, in 2001 India adopted a national sport policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الهند سياسة وطنية للرياضة في عام 2001، باعتبارها جزءاً من جهودنا الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة في الألعاب الرياضية، وتشجيع إنشاء البنية التحتية للرياضة الحديثة.
    The two main goals of Trade Points in assisting their national exporters and importers are to lower the cost of trade transactions and to encourage expanded participation in international trade, especially the participation of small and medium-sized enterprises. UN والهدفان الرئيسيان للنقاط التجارية في مساعدة مصدريها ومستورديها الوطنيين هما خفض تكلفة المعاملات التجارية والتشجيع على توسيع نطاق المشاركة في التجارة الدولية، ولا سيما مشاركة الشركات الصغيرة والشركات المتوسطة الحجم.
    In this regard, my delegation welcomes the idea of holding a comprehensive international conference on Yugoslavia and stresses the need and importance of expanding participation in this conference to include the States contributing to UNPROFOR and neighbouring States as well as the Organization of the Islamic Conference (OIC) contact group on the crisis. UN واتصالا بذلك، يرحب وفــــد مصر بفكرة عقد مؤتمر دولي شامل حول يوغوسلافيا مـــع أهمية توسيع نطاق المشاركة في هذا المؤتمر ليشمــل أيضا الدول المشاركة في قوات اﻷمم المتحدة للحمايــــة والدول المجاورة ومجموعة الاتصال المنبثقة عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي المعنية باﻷزمة.
    The further widening of participation in the KPCS and the overall strengthening of the Scheme was encouraged and facilitated. UN :: زيادة توسيع نطاق المشاركة في النظام وتشجيع وتيسير التعزيز العام له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد