To expand and improve comprehensive early childhood care and education, especially for the most vulnerable and disadvantaged children | UN | توسيع وتحسين الرعاية والتعليم الشاملين للطفولة الباكرة وبخاصة لأشد الأطفال ضعفاً وحرماناً؛ |
To further promote the freedom of movement of people, UNHCR has continued to expand and improve the services of the bus lines which traverse the Inter-Entity Boundary Line. | UN | ولزيادة تشجيع حرية انتقال اﻷشخاص، واصلت المفوضية توسيع وتحسين خدمات خطوط الحافلات التي تعبر الخط الفاصل بين الكيانين. |
The 2002 Spending Review confirmed the Government's intention to continue to expand and improve childcare provision. | UN | وقد أكد استعراض نفقات سنة 2002 عزم الحكومة على مواصلة توسيع وتحسين توفر رعاية الأطفال. |
:: expanding and improving comprehensive early childhood care, especially for the most vulnerable and disadvantaged children | UN | :: توسيع وتحسين الرعاية الشاملة في مرحلة الطفولة المبكرة وبخاصة لأضعف الأطفال وأكثرهم حرمانا |
:: expansion and improvement of care services for children, the elderly, the disabled and other dependants | UN | :: توسيع وتحسين خدمات رعاية الأطفال والمسنين والمعوقين وغيرهم من المعالين |
The Committee encourages the State party to continue its efforts to expand and improve the coverage of the National Public Defence Service (SENADEP); | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى توسيع وتحسين التغطية بالخدمة الوطنية للدفاع العام؛ |
According to the Speech from the Throne, the territorial Government will expand and improve the appearance and functionality of existing port facilities, notably through the building of a new ferry terminal at West End. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب العرش، ستعمل حكومة الإقليم على توسيع وتحسين مظهر وقدرات المرافق المرفئية الحالية، ولا سيما من خلال بناء محطة طرفية جديدة للعبَّارات في منطقة وست إند. |
The Committee encourages the State party to continue its efforts to expand and improve the coverage of the National Public Defence Service (SENADEP); | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى توسيع وتحسين التغطية بالخدمة الوطنية للدفاع العام؛ |
According to the Speech from the Throne, the territorial Government will expand and improve the appearance and functionality of existing port facilities, notably through the building of a new ferry terminal at West End. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب العرش، ستعمل حكومة الإقليم على توسيع وتحسين مظهر وقدرات المرافق المرفئية الحالية، ولا سيما من خلال بناء محطة طرفية جديدة للعبَّارات في منطقة وست إند. |
With regard to the former, the challenge thus translates into how to expand and improve family planning services and the dissemination of information. | UN | ويتمثل التحدي في اﻷمر اﻷول في كيفية توسيع وتحسين خدمات تنظيم اﻷسرة ونشر المعلومات. |
The Regional Service Centre in Entebbe, Uganda, has continued to expand and improve its back-office support functions in support of missions in the region and continues to support regional inter-mission cooperation. | UN | ويواصل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا، توسيع وتحسين مهام الدعم الإداري الذي يقدمه للبعثات في المنطقة، ويواصل دعم التعاون الإقليمي فيما بين البعثات. |
Ethiopia had also embarked on a green economy strategy in order to promote sustainable development and had made progress towards achieving the MDGs, particularly by expanding and improving education and health services. | UN | كما شرعت إثيوبيا في اتباع استراتيجية الاقتصاد الأخضر من أجل تعزيز التنمية المستدامة وأحرزت تقدما نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة من خلال توسيع وتحسين التعليم والخدمات الصحية. |
Education policy actions were focused on expanding and improving access to learning opportunities, improving teacher performance, increasing the education budget to 20 per cent of the State budget and promoting gender-based interventions. | UN | وتركز تدابير السياسة التعليمية على توسيع وتحسين الحصول على فرص التعليم، وتحسين أداء المدرسين، وزيادة ميزانية التعليم إلى 20 في المائة من ميزانية الدولة، وتعزيز التدخلات الجنسانية. |
(e) expanding and improving comprehensive early childhood care and education | UN | (هـ) توسيع وتحسين الرعاية والتعليم الشاملين في الطفولة المبكرة؛ |
This includes the expansion and improvement of reproductive health facilities. | UN | وهذا يشمل توسيع وتحسين مرافق الصحة الإنجابية. |
The Bamako Initiative also illustrates the general principle that expansion and improvement of services are not only compatible with national capacity-building, but there is also an essential symbiosis between the two. | UN | وتدلل مبادرة باماكو أيضا على المبدأ العام الذي مفاده أن توسيع وتحسين الخدمات لا يتلاءمان فقط مع بناء القدرات الوطنية، بل إن هناك أيضا ترابطا أساسيا بين اﻷمرين. |
Improving the revenue productivity of taxes appears to have been an overriding objective of reforms, with a view to reducing existing budgetary deficits and financing the expansion and improvement of selected public services for which demand was growing. | UN | ويبدو أن تحسين انتاج اﻹيرادات من الضرائب كان الهدف اﻷساسي من الاصلاحات بغية خفض العجز القائم في الميزانية وتمويل توسيع وتحسين بعض الخدمات العامة المختارة التي يتزايد الطلب عليها. |
Creation of domestic capital markets, as complementary measures to the process of economic liberalization and privatization, is essential if the countries need to broaden and improve the savings/investment process. | UN | إن إنشاء أسواق رأس مال محلية، بوصفها تدابير تكميلية لعملية التحرير الاقتصادي والخصخصة، أمر ضروري إذا احتاجت البلدان إلى توسيع وتحسين عملية التوفير - الاستثمار. |
Databases on relevant knowledge and experience, as well as consultant rosters, are being expanded and improved. | UN | ويجري توسيع وتحسين قواعد البيانات عن المعرفة والخبرة ذات الصلة وعن قوائم الخبراء الاستشاريين. |
It also aims at extending and improving quantitative and qualitative health coverage among the populations of disadvantaged urban and suburban districts. | UN | كما يهدف المشروع إلى توسيع وتحسين التغطية الصحية لسكان المناطق المحرومة في المدن وحول المدن، وذلك من الناحيتين النوعية والكمية. |
(b) To expand and upgrade the railway infrastructure in landlocked developing countries, where applicable; | UN | (ب) توسيع وتحسين البنية التحتية للسكك الحديدية في البلدان النامية غير الساحلية، عند الاقتضاء؛ |
expansion and upgrading of Jenin health centre, West Bank | UN | توسيع وتحسين مركز جنين الصحي، الضفة الغربية |
The private automatic branch exchange telephone system likewise needs expansion and enhancement to meet the requirements of more offices, more staff and multiple locations at Arusha. | UN | وتحتاج أيضا شبكة الهاتف الخاص إلى نظام المقسمات الفرعية اﻵلية كما تحتاج توسيع وتحسين لسد الاحتياجات الناشئة عن الزيادة في عدد المكاتب والموظفين والمواقع المتعددة في أروشا. |
UNAMA has also encouraged support for the continued expansion of the improved case management system to the provinces in order to provide access for individual prisoners to legal services | UN | وشجعت البعثة أيضا الاستمرار في دعم توسيع وتحسين نظام إدارة القضايا المحّسن ليشمل المقاطعات ويتيح لفرادى السجناء الوصول إلى الخدمات القانونية |
This Act, which entered into force on 1 July 1997, reaffirms the responsibility of the State to provide social security, extend and improve the cover of the services, guarantee decent pensions for workers, and encourage domestic savings. | UN | وقد دخل هذا القانون حيز النفاذ في أول تموز/يوليه ٧٩٩١، مؤكداً مسؤولية الدولة في توفير الضمان الاجتماعي، والمساهمة في توسيع وتحسين نطاق الخدمات، وضمان معاشات تقاعدية تليق بالعمال، والتشجيع على زيادة اﻹدخار الداخلي. |
The electronic mail list management software, LISTSERV, created for the project will be expanded and enhanced. | UN | وسيتم توسيع وتحسين برنامجيات إدارة قائمة البريد الإلكتروني التي أعدت لهذا المشروع. |
The State creates the conditions and facilities required through an education policy aimed at the extension and improvement of basic, secondary and higher education, the inclusion in the curriculum of objectives and subject matter relating to the sciences, humanities and arts; and the science and culture policy described above. | UN | وتوجد الدولة الظروف وتنشئ المرافق اللازمة لذلك من خلال اتباع سياسة تعليمية تستهدف توسيع وتحسين التعليم الابتدائي والثانوي والعالي، وإدراج أهداف ومواضيع تتعلق بالعلوم والدراسات الإنسانية والفنون في المناهج الدراسية؛ ومن خلال سياسة العلوم والثقافة المشار إليها أعلاه. |
The addition of another suspect at about the same time, who surrendered to authorities at Arusha on a separate instance, served to point out the need for the enlargement and improvement in design of the United Nations Detention Facility. | UN | وأدت إضافة مشتبه فيه آخر إليهم في نفس الوقت، كان قد استسلم للسلطات في أروشا في وقت آخر، إلى اتضاح الحاجة إلى توسيع وتحسين تصميم مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة. |