ويكيبيديا

    "توشك على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is about to
        
    • was about to
        
    • are about to
        
    • is coming to
        
    • 're about to
        
    • close to
        
    • is nearing
        
    • nearing the
        
    • was coming to
        
    • you're about
        
    • was nearing
        
    I would also like to inform you that MISCA is about to complete its deployment plan in the countryside. UN وأود أيضاً إبلاغكم بأن بعثة الدعم الدولية توشك على الانتهاء من خطة نشر عناصرها في المناطق الريفية.
    Ethiopia's current statement indicates, without any shred of doubt, that it is about to unleash its war of aggression. UN وتشير تصريحات إثيوبيا الحالية، دون أدنى شك، إلى أنها توشك على شن حربها العدوانية.
    A few days ago, an American helicopter rescued a pregnant women who was about to give birth. UN وقبل أيام قليلة، أنقذت طائرة هليكوبتر أمريكية امرأة حامل كانت توشك على الوضع.
    As evidence of this, suffice it to look at the list of various international conventions that have already entered into force or are about to enter into force. UN وللتدليل على ذلك، يكفي إلقاء نظرة على قائمة مختلف الاتفاقيات الدولية التي دخلت حيز التنفيذ أو التي توشك على ذلك.
    The fifty-eighth regular session of the General Assembly is coming to an end. UN إن الدورة الثامنة والخمسون العادية توشك على الانتهاء.
    Well, you're about to increase your ownership even further. Open Subtitles حسنا، أنت توشك على زيادة ملكيتك في الشركة
    In that connection, he pointed out that the year 2000 was nearly over but no information had been provided indicating that the project was close to completion. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن سنة 2000 توشك على نهايتها ومع ذلك لم تقدم أية معلومات توضح بأن هذا المشروع يقترب من نهايته.
    The initial phase of the re-registration review, which consists of re-registering already listed vendors, is nearing completion. UN والمرحلة اﻷولية لعملية استعراض إعادة التسجيل، وهي تعني إعادة تسجيل الموردين المدرجين في السجل أصلا، توشك على الانتهاء.
    Let me also offer our best wishes to Norway, which is about to take over this important mission for the next year. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن أفضل أمنياتنا للنرويج، التي توشك على تولي هذه المهمة الهامة السنة المقبلة.
    Croatia has actively engaged in that process and is about to begin preparing for its national plan on the issue. UN وقد انخرطت كرواتيا بحماس في تلك العملية وهي توشك على البدء في إعداد خطتها الوطنية بشأن المسألة.
    In Ukraine, the National Programme for the Development of Sea and River Transportation is about to be adopted. UN وأوكرانيا توشك على اعتماد البرنامج الوطني لتطوير النقل البحري والنهري.
    His scars are evidence of the violence of the society she is about to enter. Open Subtitles ندباته دليل على عنف المجتمع الذي توشك على الدخول فيه
    It was crucial that the Office of Internal Oversight Services and the Oversight Committee should keep a close watch over the bidding process that was about to begin to secure subcontractors. UN وقال إن مما له أهمية حاسمة أن يراقب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة الرقابة عن كثب عملية العطاءات التي توشك على البدء لاختيار المقاولين من الباطن.
    65. Germany had signed the Rome Statute and was about to complete the ratification process. UN 65 - وأضاف أن ألمانيا قد وقعت على نظام روما الأساسي وأنها توشك على الانتهاء من عملية التصديق عليه.
    From our perspective the negotiations which we are about to commence lie at the heart of the nuclear disarmament and nuclear non—proliferation issue. UN ومن منظورنا أن المفاوضات التي توشك على البدء تكمن في لب قضية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Israel will continue to contribute to the rejuvenation of the Programme of Action and the process on which we are about to embark on in this regard. UN وتواصل إسرائيل المساهمة في تجديد شباب برنامج العمل والعملية التي توشك على الشروع فيها في هذا الصدد.
    38. At the International Criminal Court in The Hague, the trial against Thomas Lubanga is coming to an end. UN 38 - توشك على الانتهاء محاكمة توماس لوبانغا في المحكمة الجنائية الدولية بلاهاي.
    Today, I would like to elaborate on my perception of that future - but before I do so, let me draw a short balance sheet of the period that is coming to a close. UN واليوم، أود أن أوضح تصوري لهذا المستقبل. - ولكن قبل ذلك، اسمحوا لي أن أعطي نبذة عن هذه الفترة التي توشك على الانتهاء.
    Oh? You're about to become the chancellor of one of our finest universities. Open Subtitles توشك على أن تصبح رئيس واحدة من أعرق جامعاتنا
    And whether you realize it or not, you're about to get hit by the shrapnel. Open Subtitles وسواء كنت مدركاً لذلك أم لا، فأنت توشك على تلقي الشّظايا.
    Approximately 10 per cent of the surviving indigenous languages are close to extinction. UN وما يقرب من 10 في المائة من اللغات الأصلية التي ما زالت حيةً توشك على الاندثار.
    It is noteworthy that the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction is nearing the achievement of complete universality, with 188 States parties. UN تجدر ملاحظة أن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة توشك على تحقيق عالميتها الكاملة، بانضمام 188 دولة إليها.
    In Somalia, the tsunami struck just as the drought was coming to an end and livelihoods were beginning to recover from flash floods, freezing rain and environmental degradation. UN وفي الصومال، حلت الكارثة مباشرة بينما كانت موجة الجفاف توشك على الانتهاء وكانت سبل الرزق في سبيلها إلى التعافي من الأضرار التي لحقتها جراء الفيضانات الخاطفة، والأمطار الثلجية، والتدهور البيئي.
    The National Guard stated that this construction was linked to, and in compensation for, their de-mining programme, which was nearing completion in one of the minefields linking the two positions. UN وقد ذكر الحرس الوطني أن هذه الإنشاءات ترتبط ببرنامجه لإزالة الألغام وتعد تعويضا عنه حيث أن العملية توشك على الانتهاء في أحد حقول الألغام التي تربط الموقعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد