ويكيبيديا

    "توصى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommended to
        
    • it is recommended that
        
    • recommendation to
        
    • recommends to
        
    • recommended for
        
    • recommend to
        
    • recommend that
        
    • recommends that
        
    • to be recommended
        
    • Committee recommends
        
    In this regard, the State party is recommended to expedite the enactment of the Child Solder Accountability Act of 2007; UN وفي هذا الصدد، توصى الدولة الطرف بتسريع سَن قانون المساءلة بشأن الطفل الجندي لعام 2007؛
    The following draft resolution, recommended to the Commission on Narcotic Drugs for adoption, summarizes the main issues contained in the present report: UN يلخص مشروع القرار التالي ، الذي توصى لجنة المخدرات باعتماده ، المسائل الرئيسية التي يتناولها هذا التقرير :
    Additionally, it is recommended that the State party take measures to facilitate family reunification and to establish an efficient refugee status determination procedure for unaccompanied minors. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصى الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتيسير لم شمل الأسر ووضع إجراء فعال لتحديد مركز اللاجئ فيما يخص القاصرين غير المصحوبين.
    Moreover, it is recommended that the State party take all effective measures to increase and strengthen foster care, family-type foster homes and other family-based alternative care, and place children in institutions only as a last resort. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصى الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الفعالة لزيادة وتعزيز الكفالة، ودور الحضانة الأسرية وغير ذلك من أشكال الرعاية البديلة القائمة على الأسرة، وإيداع الأطفال في المؤسسات كملاذ أخير فقط.
    The draft decision was adopted for recommendation to the plenary. UN 22- واعتمد مشروع المقرّر لكي توصى به الجلسة العامة.
    7. The Fifth Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolution: UN ٧ - توصى اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالى:
    Draft resolution recommended for adoption by the General Assembly UN ألف - مشروع قرار توصى الجمعية العامة باعتماده
    The State party is recommended to provide detailed and updated disaggregated data on the ethnic composition of its population in its next report. UN توصى الدولة الطرف بتضمين تقريرها المقبل بينات مصنفة حديثة ومفصلة بشأن التركيبة الإثنية لسكانها.
    At present, 64 States members of UNESCO have adhered to the Convention, while all remaining countries are recommended to become States parties to the Convention. UN وقد انضم إلى الاتفاقية حتى الآن 64 عضوا من اليونسكو بينما توصى جميع البلدان المتبقية بأن تصبح دولا أطرافا في الاتفاقية.
    The draft resolution recommended to the Assembly for adoption is contained in paragraph 8 of the report. UN ويرد مشروع القرار الذي توصى الجمعية باعتماده في الفقرة 8 من هذا التقرير.
    The draft resolution recommended to the General Assembly is contained in paragraph 10 of the report. UN ويرد مشروع القرار الذي توصى الجمعية العامة بإقراره في الفقرة 10 من التقرير.
    The strategy is founded on the concept of cooperation and is expressed in a number of measures the Department is recommended to take in this calendar year. UN وتقوم هذه الاستراتيجية على أساس مفهوم التعاون ويعبر عنها بعدد من التدابير توصى الإدارة باتخاذها في هذه السنة التقويمية.
    2.2.2. Challenges in implementation For the full implementation of the obligatory provisions in articles 26 to 42, the following measures are recommended to Burundi: UN بغرض التنفيذ الكامل للأحكام الإلزامية في المواد من 26 إلى 42، توصى بوروندي باتخاذ التدابير التالية:
    For host countries wishing to promote privately financed infrastructure projects it is recommended that the following principles be implemented by the law: UN توصى البلدان المضيفة الراغبة في ترويج مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، بتنفيذ المبادئ التالية بموجب القانون:
    For host countries wishing to promote privately financed infrastructure projects it is recommended that the following principles be implemented by the law: UN توصى البلدان المضيفة الراغبة في ترويج مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص بتنفيذ المبادئ التالية بموجب القانون:
    For host countries wishing to promote privately financed infrastructure projects it is recommended that the following principles be implemented by the law: UN توصى البلدان المضيفة الراغبة في ترويج مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص بتنفيذ المبادئ التالية بموجب القانون:
    For host countries wishing to promote privately financed infrastructure projects it is recommended that the following principles should be implemented by the law: UN توصى البلدان المضيفة الراغبة في ترويج مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، بتنفيذ المبادئ التالية بموجب القانون:
    The draft resolution submitted by the Ministerial Conference of the LDCs was adopted for recommendation to the plenary. UN 27- واعتُمد مشروع القرار الذي قدّمه المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا لكي توصى به الجلسة العامة.
    The draft resolution entitled " Industrial development in middle-income countries " , as amended, was adopted for recommendation to the plenary. UN 37- واعتُمد مشروع القرار المعنون: " التنمية الصناعية في البلدان المتوسطة الدخل " ، لكي توصى به الجلسة العامة.
    5. The Fifth Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft decision: UN 5 - توصى اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي:
    All working women undergo medical check-ups and, where necessary, rehabilitative treatment is recommended for women experiencing health problems. UN والنساء العاملات كافة يخضعن للفحوص الطبية. وإذا ما استدعت الضرورة، توصى من لديهن مشاكل صحية بإتباع نظام علاجي.
    93. The Commission decided to recommend to the General Assembly that: UN 93 - قررت اللجنة أن توصى الجمعية العامة بما يلى:
    100. Targets 1 and 2 of the Comprehensive Multidisciplinary Outline recommend that countries that have not yet done so develop systems for estimating the extent of drug abuse. UN ٠٠١ - وفي اطار الهدفين ١ و ٢ من المخطط الشامل المتعدد التخصصات ، توصى البلدان التي ليس لديها نظم لتقدير مدى انتشار ظاهرة اساءة استعمال العقاقير المخدرة بأن تبادر الى القيام بذلك .
    The Committee recommends that the State party introduce a statutory maximum number of work hours. UN توصى اللجنة الدولة الطرف باعتماد حد أقصى قانوني لساعات العمل.
    A. Draft resolution to be recommended by the Council for adoption by the General Assembly UN ألف - مشروع قرار توصى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماده
    Under the circumstances, the Committee recommends against establishment of this post. UN وفي ظل هذه الظروف توصى اللجنة بعدم إنشاء هذه الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد