This is a high-level Commission created to develop strategic recommendations on how to promote strong domestic private sectors in the developing world. | UN | وهي لجنة رفيعة المستوى أُنشئت لوضع توصيات استراتيجية عن كيفية تشجيع وتقوية القطاعات الخاصة المحلية في العالم النامي. |
In future, the number of these four courses run each year should increase based on strategic recommendations and the Department's needs. | UN | وينبغي في المستقبل زيادة عدد هذه الدورات الأربع المقدمة كل عام بناء على توصيات استراتيجية واحتياجات الإدارة. |
The report contains eight key strategic recommendations aimed at providing an improved governance and strategic planning framework for financing humanitarian operations in the United Nations system organization. | UN | ويتضمن التقرير ثماني توصيات استراتيجية رئيسية هادفة إلى توفير إطار عمل محسن للحوكمة والتخطيط الاستراتيجي لأجل تمويل العمليات الإنسانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The report contains eight key strategic recommendations aimed at providing an improved governance and strategic planning framework for financing humanitarian operations in the United Nations system organization. | UN | ويتضمن التقرير ثماني توصيات استراتيجية رئيسية هادفة إلى توفير إطار عمل محسن للحوكمة والتخطيط الاستراتيجي لأجل تمويل العمليات الإنسانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
A report produced by the working group containing strategic recommendations on the way forward on security sector reform in Mali was prepared in consultation with national stakeholders and provided to the Government and the National Assembly for validation | UN | أعد الفريق العامل تقريرا يتضمن توصيات استراتيجية بشأن سبل المضي قدما في إصلاح قطاع الأمن في مالي بالتشاور مع الجهات المعنية الوطنية، وقدمه إلى الحكومة والجمعية الوطنية للمصادقة عليه |
With the support of the Global Focal Point for Police, Justice and Corrections, a rule of law strategy was drafted with strategic recommendations to strengthen and focus United Nations country team support to those areas. | UN | وبدعم من جهة التنسيق العالمية في مجالات الشرطة والعدالة والسجون، التابعة للأمم المتحدة، وُضعت استراتيجية لسيادة القانون تشتمل على توصيات استراتيجية لتعزيز وتركيز الدعم الذي يقدمه فريق الأمم المتحدة القطري لهذه المجالات. |
The panel discussed key issues, identified progress and barriers and made strategic recommendations to realize disability-inclusive and accessible political processes, including elections. | UN | وناقش المشاركون القضايا الأساسية، وحددوا التقدم المحرز والعوائق الماثلة، وقدموا توصيات استراتيجية من أجل تحقيق عمليات سياسية تشمل المعاقين وتسهل مشاركتهم فيها، بما في ذلك الانتخابات. |
The panellists discussed key issues, identified challenges and made strategic recommendations for the achievement of the rights of children with disabilities. | UN | وقد تطرق أعضاء الفريق النقاشي إلى المسائل الرئيسية وحدّدوا التحديات ذات الصلة وقدّموا توصيات استراتيجية للتوصُّل إلى إقرار حقوق الأطفال ذوي الإعاقة. |
UNFPA is developing a supplementary document for Campaign to End Fistula partners and ministries of health that gives strategic recommendations on training fistula surgeons. | UN | ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا بإعداد وثيقة تكميلية للشركاء في حملة القضاء على الناسور ووزارات الصحة تقدم توصيات استراتيجية بشأن تدريب جراحي الناسور. |
We welcome, in particular, the Secretary-General's creation of the Commission on Private Sector and Development, which is to develop strategic recommendations on how to promote a strong, indigenous private sector in developing countries. | UN | وإننا نرحب بوجه خاص بمبادرة الأمين العام بإنشاء لجنة للقطاع الخاص والتنمية وظيفتها وضع توصيات استراتيجية عن كيفية النهوض بقطاع خاص متين وأصيل في البلدان النامية. |
He is expected to cochair the Special Peace and Reintegration Sub-Committee, the major donor coordination mechanism that will make strategic recommendations to the programme. | UN | ومن المنتظر أن يشارك في رئاسة اللجنة الفرعية الخاصة للسلام وإعادة الإدماج، وهي الآلية الرئيسية للتنسيق مع المانحين التي ستقدم توصيات استراتيجية إلى البرنامج. |
The summary also proposed that the Security Standing Committee, currently co-chaired by the Government and UNAMA, would make strategic recommendations to the programme. | UN | واقترح الموجز أيضاً أن تقدم لجنة الأمن الدائمة، التي تشارك حالياً في رئاستها كل من الحكومة والبعثة، توصيات استراتيجية للبرنامج. |
strategic recommendations were produced to guide the way forward, in particular in relation to the broader disarmament, demobilization and reintegration process, which UNDP intends to conduct during 2006 to reduce the number of small arms in circulation in Somalia. | UN | وأصدرت توصيات استراتيجية للاسترشاد بها في المستقبل، خاصة فيما يتعلق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الأوسع نطاقا التي يعتزم البرنامج الإنمائي الاضطلاع بها خلال عام 2006 للتقليل من عدد الأسلحة الصغيرة المتداولة في الصومال. |
e-commerce. Consensus was also reached by those countries on strategic recommendations to mitigate the end of the World Trade Organization Multifibre Arrangement. | UN | وتوصلت بلدان اتحاد المغرب العربي أيضا إلى توافق في الآراء بشأن اعتماد توصيات استراتيجية للتخفيف من آثار انتهاء الترتيب المتعلق بالمنسوجات المتعددة الألياف الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية. |
This process will ensure that key issues are addressed and strategic recommendations proposed, leading to better, more systematic and effective implementation of the existing standards and norms to combat violence against women. | UN | وستكفل هذه العملية معالجة المسائل الرئيسية واقتراح توصيات استراتيجية تؤدي إلى تحسين تنفيذ المعايير والقواعد القائمة لمكافحة العنف ضد المرأة وإضفاء مزيد من المنهجية والفعالية على هذا التنفيذ. |
In accordance with its terms of reference, this evaluation is intended to result in strategic recommendations aimed at increasing the impact and relevance of UNCTAD's investment advisory work. | UN | 89- المقصود بهذا التقييم، وفقاً لاختصاصاته، أن يفضي إلى تقديم توصيات استراتيجية تهدف إلى زيادة تأثير وأهمية العمل الاستشاري الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال الاستثمار. |
The evaluation team presented four strategic recommendations (see box below) and 33 operational recommendations as part of its report. | UN | وقدم فريق التقييم أربع توصيات استراتيجية (انظر الإطار أدناه) و 33 توصية تنفيذية كجزء من تقريره. |
11. At the termination of the fact-finding stage of their work, the mission prepared preliminary strategic recommendations and corresponding proposals for activities in the four sectors under review. | UN | 11 - وفي ختام مرحلة تقصي الحقائق، أعدت البعثة توصيات استراتيجية أولية واقتراحات مقابلة للقيام بأنشطة في المجالات الأربعة المطروحة للاستعراض. |
While it agreed that Headquarters was responsible for giving strategic recommendations to field operations, it wondered why the Military Adviser's post was classified as D-1, whereas force commanders occupied Assistant Secretary-General posts. | UN | ولئن كان وفده يوافق في أن المقر مسؤول عن إعطاء توصيات استراتيجية للعمليات الميدانية، فهو يتساءل لماذا صنف منصب المستشار العسكري في الرتبة مد - 1، في حين يشغل قادة القوات مناصب برتبة أمين عام مساعد. |
His delegation shared the concern of other delegations that CPC had also been unable to improve its own working methods or to establish broadly defined strategic recommendations to guide the Secretariat in implementing results-based budgeting, limiting itself instead to making minor editorial changes. | UN | وقال إن وفد بلاده يشاطر الوفود الأخرى قلقها لأن لجنة البرنامج والتنسيق ظلت أيضا عاجزة عن تحسينِِ أساليب عملها بنفسها أو وضع توصيات استراتيجية عريضة لتوجيه الأمانة العامة في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج، حيث اقتصرت بدلا من ذلك على إدخال تغييرات تحريرية طفيفة. |