Furthermore, we agree with the recommendations of the Secretary-General on funding, capacity-building and giving specific attention to women and girls. | UN | ونحن، علاوة على ذلك، نتفق مع توصيات الأمين العام بشأن التمويل وبناء القدرات وإيلاء اهتمام محدد للنساء والفتيات. |
The Council will be called upon to endorse the recommendations of the Secretary-General on the membership of the reconfigured Committee. | UN | سيُطلب إلى المجلس أن يؤيد توصيات الأمين العام بشأن عضوية هذه اللجنة المعاد تشكيلها. |
The Secretary-General's recommendations on those points therefore seem particularly important to us. | UN | لذا فإن توصيات الأمين العام بشأن هذه النقاط تبدو بالغة الأهمية بالنسبة لنا. |
The results of the consultative process should be conveyed to members as soon as possible, with the Secretary-General's recommendations on the best way to proceed. | UN | وينبغي أن يُبلََغ الأعضاء بأقصى سرعة ممكنة بنتائج عملية التشاور، مع توصيات الأمين العام بشأن أفضل سبل التقدم. |
The Special Representative of the Secretary-General, Ian Martin, briefed the Council, focusing on the Secretary-General's recommendations for the renewal of the mandate of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) for a further 12 months. | UN | وقدم إيان مارتين، الممثل الخاص للأمين العام، إفادة ركز فيها على توصيات الأمين العام بشأن تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لفترة اثني عشر شهرا أخرى. |
:: We support the recommendations of the Secretary-General regarding the urgent need for new and comprehensive efforts by the United Nations in the following areas: | UN | :: نؤيد توصيات الأمين العام بشأن الحاجة الملحة لقيام الأمم المتحدة ببذل جهود جديدة وشاملة في المجالات التالية: |
We look forward to receiving the recommendations of the Secretary-General on the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, which he set up. | UN | ونحن نتطلع إلى استلام توصيات الأمين العام بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى حول التهديدات والتحديات والتغيير. |
He also presented the recommendations of the Secretary-General on this matter. | UN | وقدم أيضا توصيات الأمين العام بشأن هذه المسألة. |
He also presented the recommendations of the Secretary-General on this matter. | UN | وقدم أيضا توصيات الأمين العام بشأن هذه المسألة. |
Endorsement by the General Assembly of 100 per cent of the recommendations of the Secretary-General on measures to reform support for peacekeeping | UN | تأييد الجمعية العامة لـما نسبته 100 في المائة من توصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم لنشاط حفظ السلام |
We are carefully studying the recommendations of the Secretary-General on strengthening the potential of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and broadening its presence in the field. | UN | إننا ندرس بعناية توصيات الأمين العام بشأن تعزيز إمكانيات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتوسيع نطاق وجودها في الميدان. |
The Committee points out that the recommendations of the Secretary-General on tasks and configuration of police and military components of UNMISET, to be submitted in November 2004 to the Security Council, may require subsequent staffing adjustments. | UN | وتشير اللجنة إلى أن توصيات الأمين العام بشأن مهام عنصر الشرطة والعنصر العسكري للبعثة وتشكيلهما التي ستقدم في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى مجلس الأمن قد تقتضي إجراء تعديلات لاحقة في ملاك الموظفين. |
With regard to the modalities, format and structure of the summit, we support the Secretary-General's recommendations on that subject. | UN | بالنسبة لطرائق القمة وشكلها وتنظيمها، نؤيد توصيات الأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
In paragraph 32, information is requested on the involvement of the Department of Public Information in the context of the implementation of the Secretary-General's recommendations on the establishment of United Nations houses. | UN | في الفقرة 32 طُلبت معلومات أيضا عن مشاركة إدارة الإعلام في سياق تنفيذ توصيات الأمين العام بشأن إقامة دور الأمم المتحدة. |
The Secretary-General's recommendations on providing such missions with access to appropriate support structures were therefore particularly welcome, as they afforded an opportunity to achieve practical operational benefits as well as financial efficiencies. | UN | ولذا فإن توصيات الأمين العام بشأن تمكين هذه البعثات من الاستفادة من هياكل الدعم المناسبة موضع ترحيب خاص، إذ إنها تتيح الفرصة لتحقيق فوائد تشغيلية وعملية فضلا عن زيادة الكفاءة المالية. |
Security Council resolutions incorporate the Secretary-General's recommendations on mine action and explosive remnants of war during establishment of, or adjustments to, peacekeeping operations | UN | اشتمال قرارات مجلس الأمن على توصيات الأمين العام بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام ومخلفات الحروب من المتفجرات لدى إنشاء عمليات حفظ سلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات |
Timely and accurate reporting and provision of the Secretary-General's recommendations on peacekeeping operations to the Security Council, General Assembly, troop contributors, etc. | UN | تقديم التقارير الآنية الدقيقة وعرض توصيات الأمين العام بشأن عمليات حفظ السلام على مجلس الأمن والجمعية العامة والجهات المساهمة بقوات وما إلى ذلك. |
G. Secretary-General's recommendations for reform of treaty bodies | UN | زاي - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
F. Secretary-General's recommendations for reform of the treaty bodies 18 - 22 3 | UN | واو- توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 18-22 3 |
The minutiae of the recommendations of the Secretary-General regarding the location of the office of the Register of Damage, its composition and its privileges need not detain us here; it is the question of the nature of the body, its powers and its mandate that is crucial. | UN | ويجب ألا توقفنا هنا تفاصيل توصيات الأمين العام بشأن مقر مكتب سجل الأضرار، وتكوينه، واختصاصاته؛ فالشيء الحاسم الأهمية هو مسألة طبيعة تلك الهيئة وسلطاتها وولايتها. |
F. SecretaryGeneral's recommendations for reform of treaty bodies | UN | واو- توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
The Secretary-General's recommendations regarding the content of the international instrument deserved careful consideration. | UN | وأضاف أن توصيات الأمين العام بشأن مضمون الصك الدولي تستحق الدراسة المتأنية. |
9. The Department of Public Information is fully involved in the process of implementation of the Secretary-General's recommendation on the establishment of United Nations houses. | UN | 9 - تشارك إدارة شؤون الإعلام مشاركة تامة في عملية تنفيذ توصيات الأمين العام بشأن إنشاء دور الأمم المتحدة. |
The international community must mobilize resources to implement the Secretary General's recommendations on bridging the digital divide between developed and developing countries. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي أن يعبئ الموارد اللازمة لتنفيذ توصيات الأمين العام بشأن تجسير الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |