ويكيبيديا

    "توصيات السياسة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy recommendations
        
    An in-house mechanism will review the operationalization of its recommendations, which concur with the general policy recommendations of the above draft joint assessment report. UN وستقوم آلية داخلية باستعراض وضع توصياته موضع التنفيذ، وهي تتفق مع توصيات السياسة العامة الواردة في مشروع تقرير التقييم المشترك المذكور أعلاه.
    Awareness and acceptance of UNCTAD policy recommendations. UN إدراك وقبول توصيات السياسة العامة للأونكتاد.
    Thus, they should form the basis for policy recommendations. UN ولذ ينبغي أن تشكل هذه النتائج أساس توصيات السياسة العامة.
    FAO was responsible for follow-up with the Government on the policy recommendations UN واضطلعت منظمة للأغذية والزراعة بمتابعة توصيات السياسة العامة مع الحكومة
    FAO was responsible for the follow-up with the Government on the policy recommendations UN واضطلعت منظمة الأغذية والزراعة بمتابعة توصيات السياسة العامة مع الحكومة
    Under the prevailing circumstances it is inappropriate to compare such a complex region with more stable regions around the world and draw policy recommendations on that basis. UN وفي ظل الظروف السائدة، لا تصح مقارنة هذه المنطقة حيث الوضع معقد، بمناطق أخرى أكثر استقراراً في العالم، وصياغة توصيات السياسة العامة على ذلك.
    policy recommendations associated with " adjustment lending " are changing in response to critiques and accumulated experience. UN وتتغير توصيات السياسة العامة المقترنة ﺑ " اﻹقراض من أجل التكيف " استجابة للتحليل والتجربة المتراكمة.
    :: Implement to the fullest extent possible the policy recommendations outlined in the World Programme of Action for Youth, especially the proposals associated with the education priority area. UN :: أن تنفذ على أكمل وجه ممكن توصيات السياسة العامة المجملة في برنامج العمل العالمي للشباب، لا سيما الاقتراحات المرتبطة بمجال التعليم ذي الأولوية.
    :: Support the 2014 world conference on youth in Sri Lanka and incorporate the policy recommendations of the young people who attend it into the post-2015 development agenda. UN :: تقديم الدعم لمؤتمر عام 2014 العالمي المعني بالشباب المقرر عقده في سري لانكا وتضمين خطة التنمية لما بعد عام 2015 توصيات السياسة العامة الصادرة عن الشباب الذين سيحضرون ذلك المؤتمر.
    UNODC has been actively involved in the discussions on the scope and objectives of what business can pledge to deliver to the G20 and in developing respective private sector-led policy recommendations. UN وينخرط المكتب بنشاط في المناقشات المتعلقة بنطاق وأهداف ما يمكن للمنشآت التجارية أن تتعهد به للمساهمة في أعمال مجموعة العشرين ووضع توصيات السياسة العامة ذات الصلة التي يتولى القطاع الخاص تنفيذها.
    The inputs provided overviews of the policy recommendations adopted by the Commission on the Status of Women and other relevant intergovernmental bodies on the themes being considered at the high-level segment. UN وقد تضمنت المساهمات لمحات عامة عن توصيات السياسة العامة التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة، وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، بشأن المواضيع التي نظر فيها الجزء الرفيع المستوى.
    The report concludes with a set of policy recommendations aimed at accelerating and sustaining growth in African countries as a means of reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN ويضم التقرير في ختامه مجموعة من توصيات السياسة العامة تهدف إلى تسريع وإدامة النمو في البلدان الأفريقية للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Inter-Agency Gender Mission translated these policy recommendations into practical operational guidelines and provided recommendations on their interpretation, taking into account the complex and quickly changing Afghan context. UN وترجمت البعثة المشتركة بين الوكالات المعنية بالقضايا الجنسانية توصيات السياسة العامة هذه إلى مبادئ توجيهية عملية وقدمت توصيات بشأن تفسيرها، مع مراعاة الأحوال الأفغانية المعقدة السريعة التغير.
    The policy recommendations and the findings of the Inter-Agency Gender Mission provided the basis for the Strategic Framework for Afghanistan established in 1998. UN وأتاحت توصيات السياسة العامة ونتائج البعثة المشتركة السالفة الذكر الأساس اللازم للإطار الاستراتيجي من أجل أفغانستان الموضوع في سنة 1998.
    The Expert Meeting had made a number of policy recommendations. UN 60- وقد وضع اجتماع الخبراء عدداً من توصيات السياسة العامة.
    67. policy recommendations below are provided for consideration by decision makers in the region. UN 67 - وتقدم توصيات السياسة العامة الواردة فيما يلي إلى صانعي القرار في المنطقة لكي ينظروا فيها.
    The Conference was coordinated by the World Association for Christian Communication (WACC) and ISIS International Manila to discuss policy recommendations on media issues. UN وقامت بتنسيق المؤتمر الرابطة العالمية للاتصال المسيحي والمنظمة النسائية لﻹعلام والاتصال بمانيلا من أجل مناقشة توصيات السياسة العامة بشأن قضايا وسائل اﻹعلام.
    He also endorsed the idea that policy recommendations should deal not just with host countries but with home countries and international organizations as well. UN كما أيد الفكرة القائلة بألا تقتصر توصيات السياسة العامة على البلدان المضيفة فحسب وأن تتناول بلدان الموطن والمنظمات الدولية أيضاً.
    Since the process of arriving at these policy recommendations is a resource-intensive one, this aspect will require further attention. UN فبالنظر إلى أن عملية التوصّل إلى توصيات السياسة العامة هذه هي عملية تنطوي على استخدام كثيف للموارد، فإن هذا الجانب سيتطلب مزيداً من الانتباه.
    Since the process of arriving at these policy recommendations is a resource-intensive one, this aspect will require further attention. UN فبالنظر إلى أن عملية التوصّل إلى توصيات السياسة العامة هذه هي عملية تنطوي على استخدام كثيف للموارد، فإن هذا الجانب سيتطلب مزيداً من الاهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد