It prepares recommendations on issues relating to equality and is also involved in public relations. | UN | وتقدم توصيات بخصوص مواضيع المساواة وتقوم بأعمال العلاقات العامة. |
But there are no recommendations on disarmament machinery. | UN | ولكن لا توجد أية توصيات بخصوص آلية نزع السلاح. |
He decided to establish a High-level Panel on Threats, Challenges and Change to assess the current situation and to make recommendations on the way forward. | UN | وقرر إنشاء فريق رفيع المستوى معني بالتهديدات والتحديات والتغيير بغية تقييم الحالة الراهنة وإصدار توصيات بخصوص المستقبل. |
recommendations regarding work to be done by the Commission | UN | توصيات بخصوص العمل المزمَع أن تقوم به اللجنة |
Annual report of the Secretary-General: Progress made in the implementation of the Millennium Development Goals: recommendations for further steps to advance the United Nations development agenda beyond 2015 | UN | التقرير السنوي للأمين العام التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: توصيات بخصوص الخطوات الإضافية التي يمكن اتخاذها للمضي قدما بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
The meeting analysed trafficking in opiates and counter-narcotics activities in the Islamic Republic, reviewed measures to strengthen regional and international cooperation on counter-narcotics enforcement in the country and made recommendations concerning action to improve its capacity and measures to combat trafficking. | UN | وحلّل الاجتماع الاتجار بالمخدرات وأنشطة مكافحة المخدرات في جمهورية إيران الإسلامية، واستعرض تدابير تعزيز التعاون الإقليمي والدولي بشأن إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في البلد، وأصدر توصيات بخصوص إجراءات تحسين قدرته على مكافحة الاتجار وتدابير المكافحة التي يتخذها. |
Lastly, the Committee had made recommendations on the JIU reports on strategic planning in the United Nations system and financing for humanitarian operations. | UN | وأخيرا قال إن اللجنة قدمت توصيات بخصوص تقارير وحدة التفتيش المشتركة المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة وتمويل العمليات الإنسانية. |
In its report, it identified several technical and operational issues and risks, and made recommendations on how these could be addressed. | UN | وحدّد الفريق في تقريره عدة مشاكل ومخاطر تقنية وتشغيلية، وقدّم توصيات بخصوص كيفية معالجة هذه المشاكل. |
To make recommendations on firehouse closures. | Open Subtitles | كي تقدم توصيات بخصوص عمليات إغلاق لمحطات إطفاء |
B. Consideration of, and recommendations on, issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the | UN | النظر في المسائل الناجمة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة وتقديم توصيات بخصوص تلك المسائل |
In addition, applied research and analysis, including recommendations on how to reduce inequalities, will be developed and disseminated through publications serving as reference material for countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُجرى بحوث تطبيقية وتحليلات تشمل توصيات بخصوص كيفية الحد من التباينات، وستُعمّم من خلال منشورات تستخدمها البلدان كمواد مرجعية. |
In addition, applied research and analysis, including recommendations on how to reduce inequalities, will be developed and disseminated through publications serving as reference material for countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستجرى بحوث تطبيقية وتحليلات تشمل توصيات بخصوص كيفية الحد من أوجه انعدام المساواة، وستُعمّم من خلال منشورات تستخدمها البلدان كمواد مرجعية. |
In addition, applied research and analysis, including recommendations on how to reduce inequalities, will be developed and disseminated through publications serving as reference material for countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستجرى بحوث تطبيقية وتحليلات تشمل توصيات بخصوص كيفية الحد من أوجه انعدام المساواة، وستُعمّم من خلال منشورات تستخدمها البلدان كمواد مرجعية. |
18. At its ninetieth session, the Committee decided to request Ms. Chanet to submit recommendations on its relations with the Human Rights Council for discussion during the ninety-third session. | UN | 18- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقات اللجنة مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين. |
My Government has actively promoted universal adherence in various ways, including providing recommendations on ensuring universality that were adopted at previous Conferences of the States Parties. | UN | وتعمل حكومتي بنشاط على تعزيز الانضمام الشامل بطرق مختلفة، بما فيها تقديم توصيات بخصوص كفالة الانضمام الشامل التي تم اعتمادها في المؤتمرات السابقة للدول الأطراف. |
7. recommendations regarding work to be done by the Commission | UN | 7- توصيات بخصوص العمل المزمَع أن تقوم به اللجنة |
recommendations regarding disappearances of political activists | UN | توصيات بخصوص حالات اختفاء النشطاء السياسيين |
Regional medical evacuation centre in Jordan was visited and assessed, and recommendations regarding its use for missions in the region were made | UN | مركز إقليمي واحد للإجلاء الطبي في الأردن جرت زيارته وجرى تقييمه، وحددت توصيات بخصوص استخدام البعثات في المنطقة لهذا المركز |
Lastly, chapter V contains the conclusions drawn by the Special Rapporteurs and their recommendations for possible ways of improving respect for the right to life and physical integrity. | UN | وأخيراً يحتوي الفصل الخامس الاستنتاجات التي توصل إليها المقرران الخاصان وما قدماه من توصيات بخصوص الطرق الممكنة لزيادة احترام الحق في الحياة وسلامة البدن. |
the establishment of an independent Constitutional Review Commission that took account of the views expressed by the public through the consultation process and made recommendations for amendment to the Constitution | UN | إنشاء لجنة مستقلة لاستعراض الدستور أخذت في الاعتبار الآراء التي عبر عنها الجمهور بواسطة عملية التشاور وقدمت توصيات بخصوص تعديل الدستور |
The Working Group had adopted 16 recommendations and decisions: 5 decisions declaring communications admissible; 2 recommendations, to be put to the plenary Committee, on inadmissible communications; and 6 recommendations concerning the adoption of views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, 4 involving a violation of provisions, 1 deemed not to be a violation, and 1 on which opinion was divided. | UN | واعتمد الفريق العامل 16 توصية وقرارا: 5 قرارات بإعلان مقبولية بلاغات، وتوصيتان، ستعرضان على اللجنة بكامل هيئتها، بشأن عدم مقبولية بلاغات؛ و6 توصيات بخصوص اعتماد آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، منها 4 تتعلق بمسائل تنطوي على انتهاك أحكام، وواحدة تتعلق بمسألة رئي أنها لا تشكل انتهاكا، وواحدة تتعلق بمسألة انقسمت الآراء بشأنها. |
The evaluation team reached very positive conclusions with regard to all those aspects and made nine recommendations with respect to the future work of the Global Project. | UN | وخلص فريق التقييم إلى نتائج إيجابية للغاية فيما يتعلق بكل تلك الجوانب وقدّم تسع توصيات بخصوص عمل المشروع العالمي في المستقبل. |
OHCHR Nepal has made recommendations with regard to victim consultations, the categorization and identification of victims, and the benefits distribution process. | UN | وقدم مكتب المفوضية في نيبال توصيات بخصوص التشاور مع الضحايا، وتصنيف الضحايا والتعرف على هويتهم، وبخصوص عملية توزيع الاستحقاقات. |