ويكيبيديا

    "توصيات بشأن السبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations on ways
        
    • recommend ways
        
    • recommendations on how
        
    The report ends with recommendations on ways to ensure women are able to achieve their full human rights. UN ويُختتم التقرير بتقديم توصيات بشأن السبل الكفيلة بضمان قدرة المرأة على إعمال حقوق الإنسان المتعلقة بها إعمالاً تاماً.
    recommendations on ways in which Governments and the United Nations system could support volunteering UN توصيات بشأن السبل التي يمكن بها للحكومات ولمنظومة الأمم المتحدة دعم التطوع
    As a follow-up to identifying legal gaps, recommendations on ways to fill them might be put forward in order to make the current project inclusive and more useful to Governments. UN وأضافت أنه ينبغي، في إطار المتابعة عقب تحديد الثغرات القانونية، تقديم توصيات بشأن السبل الكفيلة بسد تلك الثغرات من أجل جعل المشروع الحالي شاملاً وأكثر فائدة للحكومات.
    80. The Council asked the mission to make recommendations on ways and means to protect Palestinian civilians against any further Israeli assaults. UN 80- وقد طلب المجلس إلى البعثة تقديم توصيات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بحماية المدنيين الفلسطينيين من أية اعتداءات إسرائيلية أخرى.
    My Special Representative, in consultation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), is undertaking a thorough review of the human rights situation in the country to recommend ways in which it can be better addressed. UN وتُجري ممثلتي الخاصة حاليا، بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، استعراضا شاملا لحالة حقوق الإنسان في البلد من أجل تقديم توصيات بشأن السبل التي يمكن بها معالجة هذه المسألة بشكل أفضل.
    In its report, it raised several technical and operational issues and risks and made recommendations on how they could be addressed. UN وأشار الفريق في تقريره إلى عدة مسائل ومخاطر تقنية وتشغيلية، وقدم توصيات بشأن السبل التي يمكن اتباعها لمعالجتها.
    It identifies areas in which the United Nations system needs to promote more comprehensive and effective approaches, and makes recommendations on ways in which United Nations system support can be strengthened. UN ويحدد المجالات التي يتعين فيها على منظومة الأمم المتحدة تعزيز الأخذ بنُهج أكثر شمولا وفعالية، ويعرض توصيات بشأن السبل التي يتسنى بها دعم منظومة الأمم المتحدة.
    It would be my intention, subject to the concurrence of the Security Council, to send an assessment mission to Sierra Leone to develop recommendations on ways in which the United Nations could assist in this regard. UN وتتجه نيتي، رهنا بموافقة مجلس اﻷمن، إلى إيفاد بعثة تقييم إلى سيراليون تضع توصيات بشأن السبل التي بفضلها يمكن لﻷمم المتحدة تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    3. Also requests the SecretaryGeneral to include in his next report recommendations on ways to strengthen the Djibouti peace process; UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره القادم توصيات بشأن السبل الكفيلة بتعزيز عملية جيبوتي للسلام؛
    3. Requests the Secretary-General to include in his next report recommendations on ways to strengthen the Djibouti peace process; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره القادم توصيات بشأن السبل الكفيلة بتعزيز عملية جيبوتي للسلام؛
    Those reports paint a clear picture of the challenges facing our continent and contain recommendations on ways likely to help Africa find its way back to the path of peace and development. UN وهذان التقريران يرسمان صورة واضحة للتحديات التي تواجه قارتنا ويتضمنان توصيات بشأن السبل التي من المرجح أن تساعد أفريقيا على إيجاد درب العودة إلى مسار السلام والتنمية.
    3. Requests the Secretary-General to include in his next report recommendations on ways to strengthen the Djibouti peace process; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره القادم توصيات بشأن السبل الكفيلة بتعزيز عملية جيبوتي للسلام؛
    7. Requests the Secretary-General to submit to the Commission at its twentieth session an analytical and comparative report on the role of foreign direct investment in Africa, with recommendations on ways and means of improving foreign direct investment inflows throughout the African continent; UN ٧ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا تحليليا ومقارنا عن دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا، مع توصيات بشأن السبل والوسائل اللازمة لتحسين تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء القارة الافريقية؛
    Appreciation was also expressed that emphasis will be given, inter alia, to research and analysis of the effects of the economic and financial crisis and to the formulation of recommendations on ways and means for countries to respond to the crisis and to minimize the attendant risks. UN كما أعرب عن التقدير للتركيز المعطى، في جملة أمور، لبحث وتحليل آثار اﻷزمة الاقتصادية والمالية ولصوغ توصيات بشأن السبل والوسائل التي تُمكﱢن البلدان من الاستجابة لﻷزمة وتقليل المخاطر المرافقة لها إلى أقل حد ممكن.
    Appreciation was also expressed that emphasis will be given, inter alia, to research and analysis of the effects of the economic and financial crisis and to the formulation of recommendations on ways and means for countries to respond to the crisis and to minimize the attendant risks. UN كما أعرب عن التقدير للتركيز المعطى، في جملة أمور، لبحث وتحليل آثار اﻷزمة الاقتصادية والمالية ولصوغ توصيات بشأن السبل والوسائل التي تُمكﱢن البلدان من الاستجابة لﻷزمة وتقليل المخاطر المرافقة لها إلى أقل حد ممكن.
    The report outlined NCSD activities related to the 10 commitments and made recommendations on ways and means of improving networking among non-governmental organizations and governmental organizations, as well as ways to further improve the implementation of the commitments made by the Philippines at the Summit. UN ويُجمل التقرير أنشطة المجلس المتصلة بالالتزامات العشرة، ويقدم توصيات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الربط بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية والسبل الكفيلة بزيادة تحسين تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الفلبين في مؤتمر القمة.
    We are establishing a Forum for Peace and Reconciliation, to enable all democratic parties in Ireland that are so minded to make recommendations on ways in which agreement and trust between the two traditions in Ireland can be promoted and established. UN إننا نؤسس محفلا للسلم والمصالحة الوطنية بغية تمكين جميع اﻷحزاب الديمقراطية في ايرلندا، التي لديها هذا التوجه، من وضع توصيات بشأن السبل المؤدية إلى تعزيز وإرساء الاتفاق والثقة بين أنصار الدعوتين فـــي ايرلندا.
    12. Calls upon the Secretariat, in coordination with the African Union Commission, to develop a list of needed capacities and recommendations on ways in which the African Union can further develop military, technical, logistical and administrative capabilities; UN 12 - يهيب بالأمانة العامة أن تضع، بالتنسيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، قائمة بالاحتياجات من القدرات وأن تقدم توصيات بشأن السبل التي تمكن الاتحاد الأفريقي من مواصلة تطوير قدراته العسكرية والتقنية واللوجستية والإدارية؛
    " 3. Invites the appropriate human rights mechanisms to address the issue of secret detention and unlawful transfers in their reports and to make recommendations on ways to prevent the practice of secret detention and unlawful transfers; UN " 3 - تدعو آليات حقوق الإنسان المعنية إلى أن تتناول في تقاريرها لمسألة الاحتجاز السري وعمليات النقل غير القانونية وتقدم توصيات بشأن السبل الكفيلة بمنع ممارسة الاحتجاز السري وعمليات النقل غير القانونية؛
    During the last budget negotiations the General Assembly had decided to allocate an additional $5 million to the Account and to request the Secretary-General to recommend ways in which those funds could be added. UN وأضافت أن الجمعية العامة قررت، خلال المفاوضات بشأن الميزانية الأخيرة، أن تخصص مبلغ 5 ملايين دولار إضافية للحساب وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن السبل التي يمكن أن تُضاف بها هذه الأموال.
    It will describe the kinds of change that are now affecting the quantity and condition of all types of forests; it will seek to identify the causes of any detrimental changes; it will try to analyse why it is so difficult to implement sustainable forest management; and it will recommend ways in which all these may be improved. UN إذ أنه سيصف أنواع التغير التي تؤثر اﻵن على كمية وحالة جميع أنواع الغابات؛ وسيسعى إلى تحديد أسباب أي تغيرات ضارة؛ وسيحاول تحليل أسباب صعوبة تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات؛ وسيبدي توصيات بشأن السبل التي يمكن من خلالها تحسين كل هذه اﻷمور.
    It therefore favoured conducting a study to ascertain the extent and scale of the net flow of resources from the developing countries on account of such illicit transactions, examine their impact on the economic growth and development of the developing countries and make recommendations on how such outflows could be halted. UN ومن الضروري لذلك دراسة مدى وحجم تدفقات الموارد الصافية التي تخرج من البلدان النامية بسبب هذه الصفقات، وبحث أثرها على النمو والتنمية الاقتصادية في البلدان النامية، مع وضع توصيات بشأن السبل الممكنة لوقف خروج الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد