ويكيبيديا

    "توصيات بشأن المسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations on issues
        
    • recommendations for issues
        
    • recommendations on matters
        
    • recommendations on the issues
        
    • recommendations on questions
        
    • recommendations on the matters
        
    recommendations on issues under cluster I, Human/ humanitarian, socio-economic and other dimensions UN توصيات بشأن المسائل المدرجة ضمن المجموعة الأولى، الأبعاد البشرية والإنسانية، والاجتماعية الاقتصادية، وغيرها من الأبعاد
    recommendations on issues under cluster III, Excessive accumulation, misuse and uncontrolled spread UN توصيات بشأن المسائل المدرجة ضمن المجموعة الثالثة، التكديس المفرط، وسوء الاستعمال، والانتشار غير المسيطر عليه
    recommendations on issues under cluster IV, International cooperation and assistance UN توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة المواضيعية الرابعة: التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي
    Suggestion of recommendations for issues contained in cluster II UN اقتراح توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية
    4. The Consultative Group of Experts shall forward recommendations on matters indicated in paragraph 2 above for consideration by the Subsidiary Body for Implementation. UN 4- يقدم فريق الخبراء الاستشاري توصيات بشأن المسائل المبينة في الفقرة 2 أعلاه إلى الهيئة الفرعية للتنفيـذ لكي تنظر فيها.
    The Committee also reviewed arrangements for the twelfth meeting and formulated recommendations on the issues to be discussed at that meeting. UN كما استعرضت اللجنة الترتيبات المعدّة للاجتماع الثاني عشر وأعدت توصيات بشأن المسائل المقرر مناقشتها في ذلك الاجتماع.
    A cross-sectoral working group will be set-up to make recommendations on issues affecting the delivery of OSC services. UN وسوف ينشأ فريق عامل شامل للقطاعات لتقديم توصيات بشأن المسائل التي تؤثر على إيصال خدمات الرعاية خارج المدرسة.
    Discussing and making recommendations on issues pertaining to criminal justice in general and the death penalty in particular was a legitimate concern of the Committee, and human rights within a State were a legitimate subject of international scrutiny. UN وتدخل مناقشة وتقديم توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية بصفة عامة وبعقوبة الإعدام بصفة خاصة ضمن الشواغل المشروعة للجنة، ويعد موضوع حقوق الإنسان داخل الدولة موضوعا مشروعا للتدقيق الدولي.
    They oversee the overall formulation and implementation of the programme of work and priorities of the respective subregional offices, make recommendations on issues concerning economic and social development in their respective subregions, as well as on the promotion and strengthening of subregional economic cooperation and integration. UN وتشرف كل لجنة من هذه اللجان بصفة عامة على صياغة وتنفيذ برنامج عمل وأولويات المكتب دون الإقليمي الذي يخصها، وتقدّم توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية المعنية، وبشأن تشجيع وتعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي.
    Each Committee oversees the overall formulation and implementation of the programme of work and priorities of the respective subregional office and makes recommendations on issues concerning economic and social development in the subregion concerned and on the promotion and strengthening of subregional economic cooperation and integration. UN وتشرف كل لجنة من هذه اللجان بصفة عامة على صياغة وتنفيذ برنامج عمل وأولويات المكتب دون الإقليمي الذي يخصها، وتقدم توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية المعنية، وبشأن تشجيع وتعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي.
    Allow me to now present the additional reports of the Fifth Committee containing recommendations on issues that required action during the main part of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN اسمحوا لي الآن أن أقدم التقارير الإضافية للجنة الخامسة التي تتضمن توصيات بشأن المسائل التي تطلبت اتخاذ إجراء أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    VII. recommendations on issues Related to the Irresponsible Use of UN سابعاً- توصيات بشأن المسائل المتعلقة باستخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    For example, at a meeting of leaders of Latin American and Caribbean organizations of older persons, recommendations on issues that should be included in the new Plan of Action were presented and NGO leaders were briefed on the current draft of the Plan and the Madrid process. UN فقد قُدمت في اجتماع لرؤساء منظمات كبار السن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مثلا، توصيات بشأن المسائل التي ينبغي إدراجها في خطة العمل الجديدة، وفيه قدمت إلى رؤساء المنظمات غير الحكومية إحاطة عن المشروع الحالي للخطة وعن عملية مدريد.
    The committees oversee the overall formulation and implementation of the programme of work and priorities of the respective subregional development centres and make recommendations on issues concerning economic and social development in their respective subregions, as well as on the promotion and strengthening of subregional economic cooperation and integration. UN وتشرف اللجان على صياغة برنامج عمل وأولويات مراكز التنمية دون الإقليمية ذات الصلة وتنفيذها، وتقدم توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطقها دون الإقليمية ذات الصلة، وتعمل كذلك على تشجيع وتعزيز التعاون الاقتصادي دون الإقليمي وتكامله.
    The committees oversee the overall formulation and implementation of the programme of work and priorities of the respective subregional development centres and make recommendations on issues concerning economic and social development in their respective subregions, as well as on the promotion and strengthening of subregional economic cooperation and integration. UN وتشرف اللجان على صياغة برنامج عمل وأولويات مراكز التنمية دون الإقليمية ذات الصلة وتنفيذها عموما، وتقدم توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطقها دون الإقليمية ذات الصلة، وتعمل كذلك على تشجيع وتعزيز التعاون الاقتصادي دون الإقليمي وتكامله.
    37. The joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission, comprising 156 member countries, has continued to formulate international standards and codes of practice on a wide range of food commodities, as well as recommendations on issues related to food safety. UN ٣٧ - واصلت لجنة مدونة قوانين اﻷغذية، المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، والتي تضم ١٥٦ بلدا عضوا، وضع المعايير الدولية ومدونات القواعد التي تحكم الممارسات بالنسبة لمجموعة كبيرة من السلع اﻷساسية الغذائية، كما صاغت توصيات بشأن المسائل المتصلة بسلامة اﻷغذية.
    A cross-sectoral working group was set-up to make recommendations on issues affecting the delivery of OSC services, the result of which was a document, " School's Out - Framework for the Development of Out of School Care " published in 2003. UN وقد أنشئ فريق عامل شامل للقطاعات لتقديم توصيات بشأن المسائل التي تؤثر على توصيل خدمات الرعاية خارج المدرسة، وأصدر الفريق وثيقة بعنوان " خارج المدرسة - إطار لتطوير رعاية الأطفال خارج المدرسة " في 2003.
    Suggestion of recommendations for issues contained in cluster IV UN اقتراح توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الرابعة
    Suggestion of recommendations for issues contained in cluster V UN توصيات بشأن المسائل المدرجة في إطار المجموعة الخامسة
    4. The Consultative Group of Experts shall forward recommendations on matters indicated in paragraph 2 above for consideration by the Subsidiary Body for Implementation. UN 4- يقدم فريق الخبراء الاستشاري توصيات بشأن المسائل المبينة في الفقرة 2 أعلاه إلى الهيئة الفرعية للتنفيـذ لكي تنظر فيها؛
    This is occurring in the context of the preparation of the Secretary-General's report on the status of South-South cooperation and also in respect of the meeting of government experts, which will make recommendations on the issues and modalities that might be addressed by a future conference on South-South Cooperation. UN ويحدث هذا في سياق إعداد تقرير اﻷمين العام عن حالة التعاون بين الجنوب والجنوب وأيضا فيما يتعلق باجتماع الخبراء الحكوميين، الذي سيصدر توصيات بشأن المسائل والطرائق التي يمكن أن يتناولها المؤتمر المقبل المعني بالتعاون بين الجنوب والجنوب.
    The main task of such a commission would be to formulate recommendations on questions relating to the fight against international terrorism. UN والمهمة الرئيسية لتلك اللجنة ستكون وضع توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالكفاح ضد اﻹرهاب الدولي.
    [The CGE shall make recommendations on the matters indicated in paragraph 9 above to the SBI for its consideration;] UN 10- [يقدم فريق الخبراء الاستشاري توصيات بشأن المسائل المبينة في الفقرة 9 أعلاه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها؛]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد